Владычица магии [= Создатели чуда ] - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Эддингс cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица магии [= Создатели чуда ] | Автор книги - Дэвид Эддингс

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Придётся, – согласился Дерник.

Процедура оказалась довольно короткой.

Капитан Грелдик объяснил, что везёт товары Редека из Боктора в драснийскую торговую факторию, вручил позвякивающий кошелёк старшему таможеннику с бритой головой, и корабль даже не стали досматривать – Ты у меня в долгу, Бэйрек. Дружба дружбой, но деньги я платил свои! – подмигнул Грелдик приятелю.

– Запиши в кредит, – отозвался Бэйрек. – Вернусь в Вэл Олорн – всё отдам.

– Если вернёшься когда-нибудь, – кисло ухмыльнулся Грелдик.

– Значит, буду уверен, что будешь каждый вечер молиться о моём здравии.

Хотя ты и так молишься, но с этой минуты станешь гораздо более искренним!

– Неужели все чиновники на земле настолько продажны? – раздражённо взорвался Дерник. – Вижу, никто не выполняет свои обязанности без взятки!

– Найдись хоть один порядочный, мир давно перестал бы существовать, – заметил Хеттар. – Мы с тобой слишком честны и простодушны для таких вещей, Дерник. Лучше оставь подобные дела другим!

– Но это мерзко, мерзко и отвратительно, ют и всё.

– Возможно, – согласился Хеттар, – но я просто счастлив, что таможенники не спустились вниз, иначе как бы мы объяснили, почему везём лошадей!

Матросы снова направили судно в русло реки и начали грести к другим причалам. Добравшись до одного, оставили вёсла и пришвартовали корабль к чёрным, просмолённым сваям.

– Здесь нельзя швартоваться, – объявил мокрый от пота стражник. – Это место только для драснийских судов.

– Я швартуюсь где мне удобно, – коротко ответил Грелдик.

– Сейчас позову солдат! – пригрозил стражник и, схватившись за один из тросов корабля, вынул нож.

– Попробуй перерезать канат, дружище, и я тебе уши отхвачу, – предупредил Грелдик.

– Лучше объясни ему, – предложил Бэйрек, – слишком жаркая погода для драки.

– Моё судно гружено драснийскими товарами, – крикнул Грелдик, – принадлежащими торговцу Редеку из Боктора!

– Вот как, – кивнул стражник, убирая нож – Почему же ты сразу не сказал?

– Не понравилось, как себя ведёшь, – резко оборвал Грелдик. – Где тут найти старшего?

– Дроблека? Его дом вон на той улице за лавками. Тот самый, с драснийским гербом на дверях.

– Мне нужно поговорить с ним, – сообщил Грелдик. – Чтобы пройти на пристань, нужен пропуск? Я слышал много странного о Стисс Торе.

– Здесь, в фактории, можно передвигаться беспрепятственно. Пропуск нужен только, чтобы выйти в город.

Грелдик что-то пробормотал и спустился вниз. Через мгновение он вновь появился на палубе, неся несколько свитков пергамента – Хочешь поговорить с чиновником? – спросил он у тёти Пол. – Или положишься на меня?

– Лучше пойдём вместе, – решила она. – Девушка спит. Прикажи своим людям не тревожить её.

Грелдик, кивнув, что-то сказал первому помощнику. Матросы перекинули сходни на берег, и Грелдик пошёл впереди, хмурясь на густые чёрные тучи, скрывшие солнце.

На ведущей от пристани улице с обеих сторон теснились лавки драснийских торговцев; найсанцы вяло слонялись от лотка к лотку, поминутно останавливаясь, чтобы поторговаться с мокрыми от пота хозяевами.

Найсанские мужчины носили свободные одеяния из лёгкой радужной ткани, головы были начисто выбриты. Шагая позади тёти Пол, Гарион с некоторым отвращением заметил их подведённые глаза и нарумяненные щёки и губы.

В речи слышалось какое-то скрипение, все они пришепетывали, изредка из уст вырывалось нечто похожее на свист.

Тяжёлые облака совсем затянули небо, и на улице неожиданно потемнело. С дюжину оборванных полуголых людей старательно мостили булыжником мостовую.

Нечёсаные волосы и клочковатые бороды выдавали в них чужестранцев; на щиколотках звенели кандалы. Найсанец самого зверского обличья стоял над ними с кнутом в руках, а вспухшие рубцы и синяки говорили яснее ясного о том, что тот не упускал случая пускать его в ход. Один из этих жалких рабов случайно уронил на ногу несколько грубо обтёсанных камней и широко открыл рот в немом вопле боли. Гарион с ужасом заметил, что языка у него нет.

– Они низводят людей до уровня животных, – возмутился Мендореллен, гневно сверкая глазами. – Почему эта выгребная яма до сих пор не сметена с лица земли?!

– Однажды уже пытались, – мрачно заметил Бэйрек. – Как раз после того, как найсанцы подло убили короля райвенов, олорны ворвались в их страну и убили каждого найсанца, которого смогли отыскать.

– По-видимому, число их не уменьшилось, – заметил, осматриваясь, Мендореллен.

– Это произошло тринадцать веков назад, – пожал плечами Бэйрек. – Даже одна-единственная пара крыс может за такое долгое время наплодить огромное потомство.

Дерник, вышагивавший рядом с Гарионом, внезапно охнул и отвёл глаза, неудержимо краснея.

Восемь рабов, нёсших паланкин, остановились у тротуара. На землю ступила дама в зелёном одеянии из тонкой, почти прозрачной материи, оставлявшем весьма мало простора воображению.

– Не смотри на неё, Гарион, – хрипло прошептал всё ещё багровый Дерник. – Это порочная женщина.

– Совсем забыла! – задумчиво нахмурилась тётя Пол. – Наверное, нужно было оставить Дерника и Гариона на корабле.

– Почему она так одета? – спросил Гарион, не сводя глаз с почти обнажённой женщины.

– Ты хочешь сказать, раздета! – придушенным от возмущения голосом возразил Дерник.

– Таков обычай, – пояснила тётя Пол. – Всё дело в климате. Конечно, есть и другие причины, но не стоит сейчас об этом говорить. Все найсанские женщины так одеваются.

Бэйрек и Грелдик, оценивающе улыбаясь, тоже оглядывали даму.

– Не обращайте внимания, – твёрдо предупредила тётя Пол.

Неподалёку прислонился к стене бритоголовый найсанец, уставившись на свои руки и бессмысленно хихикая.

– Пальцы у меня совсем прозрачные! – прошипел он. – Сквозь них всё видно!

– Пьян? – спросил Хеттар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению