Последний инженер - читать онлайн книгу. Автор: Павел Шабарин cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний инженер | Автор книги - Павел Шабарин

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Недолго раздумывая, он подал Джек-Джеку знак рукой и зашел внутрь.

Было темно — в доме оказались закрыты ставни, лишь несколько тонких полосок света проникали сквозь них. Артур щелкнул одним из многочисленных переключателей у себя на поясе, и оптика в шлеме перешла на режим пониженной освещенности. Тут же Артур увидел явные следы борьбы в помещении — мебель перевернута, повсюду куски разбитой керамики, стекла. Буквально в нескольких метрах от входной двери на полу было разлито что-то темное. Артур подошел к пятну и, сев на корточки, прикоснулся к нему рукой в перчатке. Пятно оказалось липким, вязким. Никаких сомнений — это кровь.

И в этот миг оптика выхватила из темноты какое-то движение. На противоположной стороне большой комнаты, за диваном, кто-то прятался.

— Эй? — произнес Артур и двинулся вперед. — Вы в порядке?

Артур сделал еще несколько шагов и остановился. Его рука легла на рукоятку ножа. В этот же момент черная фигура метнулась на него из-за дивана. Раздался рык, и выродок, врезавшись в инженера всем весом, повалил его на землю. Острые клыки сомкнулись на шее Артура, его дыхание перехватило, но броня делала свое дело. Она остановила хватку чудовища и не дала тому одним движением перекусить шею своей жертвы. Когда же когти впились в ткань, та тут же затвердела под ними, стала прочной, словно сталь. Оптика Артура полыхнула красным — броня сообщала, что расходует энергию батарей на защиту от урона.

Хлестким движением Артур выдернул с пояса свой нож, все тот же, который нашел тогда в телеге, и полоснул им по брюху выродка. Тот истошно завыл и отпустил шею Артура. Пользуясь моментом, мужчина оттолкнул выродка от себя, а затем, перехватив нож покрепче, дважды вонзил его лезвие в грудь твари. Поток крови вырвался из пасти выродка, и тот с глухим хрипом рухнул на пол. Артур, пытаясь восстановить сбитое дыхание, встал на ноги и щелкнул еще одним выключателем на поясе. Энергия запитала экзомышцы брони, и он вдруг почувствовал невероятную легкость в движениях. Как раз в этот момент со второго этажа спустился еще один выродок. Рыча с той же яростью, что и предыдущий, он бросился на Артура, но тот даже не дернулся с места. Когда выродок оказался достаточно близко, Артур одной рукой схватил его за шкуру и метнул через всю комнату в стену. Это тут же выбило из твари дух, и она осела на пол.

Артур пригляделся внимательней и увидел за диваном останки еще одного мутанта. Несмотря на то что сородич уже успел прилично пожрать труп, было видно, что убили выродка именно плазменным резаком. Туша была попросту разрезана надвое.

Артур еще раз бегло осмотрел помещение, и в этот момент тварь, которую он метнул в стену, вскочила на лапы. Но она оказалась умнее, чем большинство ее сородичей, и со всех ног рванула наружу. Артур, не теряя ни секунды, побежал за ней. Выбежав на крыльцо, увидел Джек-Джека. Тот сапогом упирался в тело выродка, пытаясь выдернуть из его расколотой черепушки свой охотничий топорик.

— Опять эти уроды! — произнес он, хищно улыбаясь.

— Тут небезопасно.

— Я догадался. — Улыбка приобрела саркастический оттенок. — Садись на лошадь, и сваливаем. Черт с ней, с теплой постелью.

— Нет, — Артур покачал головой, — выродки почти слепые днем, так что тут пока относительно безопасно. Еще пару часов до сумерек. Нам стоит заглянуть к мэру.

— А ты мне начинаешь нравиться!

— Мы не будем его грабить. — Артур сразу уловил ход мыслей спутника. — Просто со всем его оборудованием у него был шанс выжить.

— А… — слегка разочарованно выдохнул Джек-Джек, — его дом вон там, в конце улицы. Самый большой.

Они медленно двинулись в ту сторону. Им было куда торопиться, но осторожность казалась куда важней. Артур и до этого испытывал экзомышцы, но ни разу — в бою. Он не знал точно, сколько они будут работать, пока не истратят заряд микробатареи. Когда же это случится — прощайте и сверхсила, и защита. Броня без питания, конечно, застрянет у выродка в зубах, но вместе с ней застрянут и Артуровы жилы. В плане расхода энергии новая броня чем-то походила на его старый комбинезон, однако защиты она давала меньше, а энергии тратила больше. Пусть и собранная настоящим мастером из лучших материалов, которые можно достать, она все равно в подметки не годилась инженерному скафандру. Но оба они были полезны лишь тогда, когда в них имелась энергия. Артур до сих пор не мог простить себе, что в самом начале своего пути отключил питание скафандра, чтобы сэкономить заряд батареи, что и позволило Блэку его ранить. Теперь он не повторит такой ошибки.

Мысль о том, что мэр мог выжить, становилась все более и более реальной. Они приближались к его дому, на котором висела табличка «Маленький магазинчик древностей». Следы борьбы виднелись повсюду. Землю перед домом буквально вспахали пули и оросила кровь. Тел конечно же не было. Сам дом больше походил на укрепленный бункер — массивные стены и тяжелые металлические ставни с бойницами производили должное впечатление. Единственное, что не вязалось с этим образом, — это приоткрытая дверь. Артур и Джек-Джек подошли к ней.

— Есть кто живой? — крикнул Джек-Джек куда-то внутрь.

Ответа не последовало.

— Мы заходим! — Наемник взялся за дверную ручку и кивнул Артуру. Тот кивнул ему в ответ, и когда Джек-Джек резко дернул дверь на себя, Артур с револьвером наперевес шагнул внутрь.

На какое-то мгновение он замер, всматриваясь в темноту сквозь оптику, а потом, шагнув вперед, убрал револьвер в кобуру. Вряд ли тут кто-то на него нападет.

— Все мертвы, — выдохнул Артур обреченно.

Джек-Джек шагнул внутрь, и его взору предстало то, что до этого увидел Артур. Десятки трупов были аккуратно рассажены плечом к плечу вдоль стен и прилавка магазина. Люди и выродки — все были наравне на этой ужасающей выставке мертвецов. Разве что… Артуру понадобилось какое-то время, чтобы осознать тот ужас, который он увидел. У некоторых людей не было лиц. Точнее, они были, но Артур их не видел — кто-то просто сломал им шеи и развернул головы на сто восемьдесят градусов, так, что они смотрели себе за спину.

Сложно было сказать, что послужило причиной их смерти, так как некоторые из людей имели на себе рваные или огнестрельные раны. Выродков же, похоже, всех застрелили еще на улице — песок налип на мокрую от крови шерсть. Артур не мог понять и того, зачем было затаскивать их тела внутрь.

Комок подступил к его горлу, стало трудно дышать.

— Тут так воняет… — Он попытался прикрыть нос, но понял, что на нем шлем и он не может чувствовать запаха.

— Нет, вроде нет. Даже как-то странно… — Пока Артур пытался прийти в себя, Джек-Джек прошел в глубь помещения. — А это что?

Артур поднял глаза и увидел еще два трупа, лежащих на дальнем столе. Останки человека и останки выродка были ровно уложены на двух дальних столах друг напротив друга. Трупы были умело и очень аккуратно вскрыты. Кто-то извлек все их органы и выложил так, чтобы можно было сравнить.

— Это мэр, — произнес Джек-Джек, прикрыв рот шейным платком, скорее, чтобы скрыть свою улыбку, превратившуюся в гримасу отвращения, нежели для того, чтобы спрятаться от вони, которой тут, похоже, и правда не было. — Не знаю, что тут произошло, но похоже, мы опоздали всего на пару часов. Возможно, это даже к лучшему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению