Демон-император - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Сертаков cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Демон-император | Автор книги - Виталий Сертаков

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Маса, спроси, что нам делать завтра?

– Эта женщина говорит, что отнесет меня к сестре Ми. Они будут лечить мои ноги, чтобы я ходил.

– Это здорово! – обрадовался Артур. – А как насчет ужина? Я вовсе не хочу спать.

Маса передал вопрос японке, они оба как-то хитро захихикали.

– Тропинка говорит, что сон тебя найдет.

– Тропинка? Ну и имена у них тут, – проворчал Кузнец, провожая взглядом очередную гроздь воздушных шаров.

Он еще раз облазил свою необычную квартиру. И неожиданно нашел тех, кто ее строил. Колония древоточцев тихо шелестела в углу дальней комнаты, сосредоточенно углубляя нишу, но не делая попыток забраться на одеяло. Кузнец вытянулся на пушистой перине, прикрыл глаза. И моментально стал проваливаться в сон.

Он плыл в чреве дерева, доброе дерево обнимало его со всех сторон, успокаивало и баюкало.

– Тааамсс… таамсс… – сквозь дрему ему показалось, что лиственница качнулась.

Вероятно, она пошевелила одним из многометровых корней, или отпочковала от себя новое дерево. Повиснув между сном и явью, Артур не сразу услышал легкое царапанье и смех. Сначала он подумал, что шуршат долгоносики, но смех повторился. Он поднялся и выглянул наружу. В ночь. Ему казалось, что прилег на минутку, но прошло несколько часов.

За порогом улыбались две милые, почти одинаковые девушки.

– Есико, – пропела одна, постучав себя по груди.

– Айко, – пропела вторая и засмеялась, став похожей на лисичку.

Потом они расступились, как две стюардессы перед самолетным трапом, и Артур увидел баню. То, что это баня, а не колокол, и не что-то еще, он угадал сразу, хотя глаза отказывались верить. На лесной поляне протяжно вздыхала рыба-шар. Из нижней части шара валил пар и понемногу капала вода. Есико непринужденно скинула одежду, потянула в сторону складчатую оболочку рыбы. Айко, тоже обнаженная, терпеливо ждала сзади. Отступать было некуда.

Артур успел подумать – как хорошо, что темно и не видно его жутких шрамов. Сбросил вонючие тряпки и полез в дрожащее раскаленное нутро. Он ожидал найти внутри смрад и слизь, как в брюхе кита, но его встретила сухая раскаленная печь. Женщины уложили его на твердой поверхности, чем-то похожей на стиральную доску. Когда Есико расправила кожную складку в брюхе рыбы, стало трудно дышать. Артур разевал рот, чувствуя, как в три ручья льется с него пот. Банщицы смеялись.

Постепенно он расслабился. Его терли острыми скребками, обсыпали золой, поливали водой, снова терли. Затем кто-то из них взобрался сверху и принялся мять его острыми пятками. Вторая девушка вытворяла болезненные и в то же время чертовски приятные вещи с суставами. Казалось, ее тонкие пальчики пробираются под кожу и достигают каждого позвонка. Несколько раз Артур не смог сдержать болезненные стоны. Когда после очередной порции холодной воды он приоткрыл глаза, оказалось, что внутренности бани слегка освещены. Голубые лунные блики гуляли по стенам пузыря, вокруг клубился пар. Наверху, за полупрозрачной перегородкой, проступали сосуды и часто колотилось сердце «банной рыбы»…

Он не помнил, как вернулся в уютную сердцевину своего дерева. Есико заставляла пить терпкий отвар, ее подружка беззастенчиво растирала его грудь и бедра ледяной мазью. На стенах фосфорецировали грибы. Артур очнулся от дремы, когда Айко стала слишком большое внимание уделять определенным частям его тела. Первым желанием было отодвинуть ее руки, но по прошествии минуты он погрузился глубже.

И еще глубже.

Эта терпкая трава, которой его напоили. И вторая девушка… она ушла. Как же ее звали? Он не мог вспомнить, поскольку кожа начала разогреваться. Там, где только что под прохладной мазью носились мурашки, теперь бушевало пламя. Хотелось сбросить кожу. Артур дважды спросил, чем же его натерли, но не получил ответа. Или ему только показалось, что он открыл рот и сказал что-то вслух. Слова неожиданно потерялись. Они стали похожи на длинные гороховые стручки, набитые горошинами слов. Горошины проскальзывали между пальцев, он ловил их и смеялся, смеялся до слез… а она смеялась рядом, щекоча ему грудь жесткой щетиной своей челки. Она… как же ее зовут? Кажется… кажется, его напоили.

Мужчина кидался в женщину пригоршнями русских букв, она швыряла в ответ обрывистыми японскими слогами. Она брала его руки, клала к себе на бедра, она притворялась ящерицей, извилистым гекконом. Она трогала его любопытным языком, словно изучая и запоминая по частям, а он катал ее, как послушное тесто, разминал до высокого стона и прятал в охапку, точно ее могли отнять… они перепутались обрывками смеха, как могут перепутаться две рыбацкие сети на диком ветру… он жадно сдавливал ее, чересчур жадно и чересчур резко, будто ожидая крика или надеясь вымучить ее признание… но она только громче дышала в ответ и скороговоркой, прямо в ухо повторяла, повторяла жесткие, как ее волосы, нутряные слова…

– Ты… Айко?

Она мурлыкнула, потерлась о него всем телом, как умеют тереться далеко не все женщины мира. У Артура что-то отозвалось внизу живота, гулким дальним воспоминанием, отголоском иной любви.

– Есико, – прошептала она.

Артуру стало стыдно. Кажется, он несколько раз назвал ее другим именем. А впрочем, раз не обиделась, то неважно. При розовом утреннем свете он ее рассмотрел. Явно не восемнадцать, и даже не двадцать пять, хотя они все тут такие гладкие, сочные, стройненькие. Ее глаза выдавали возраст, озорные, черные, но слишком спокойные для юной девчонки. Мозолистые ладошки, узкие бедра, щиколотки газели и… грубые ступни селянки, не имеющей привычки к обуви.

– Лесная нимфа, – сказал Артур.

Есико приподнялась, что-то спросила. Показала на свой плоский живот. Повторила вопрос с именем Айко. Артур понял с четвертого раза, растерялся, не зная, разозлиться или обернуть в шутку.

– Позови Миэ, – попросил он. – Тут без нее не обойтись. Миэ, Миэ, слышишь?!

Миэ появилась очень скоро, словно ее вызвали по телефону. На фоне изящной японки черная фотомодель выглядела великаншей. Миэ принесла Артуру совсем недавно сшитую одежду – запашную куртку и штаны.

– Что вы затеяли? – накинулся на нее Артур. – Осеменителем решили меня сделать?

Негритянка захлопала ресницами. Она могла только переводить.

– Тебе было плохо со мной? – нисколько не стесняясь свидетеля, спросила Есико.

– Мне хорошо, очень хорошо, – окрысился Кузнец. – Но при чем тут ребенок и твоя подружка?

– Айко тоже пора заводить детей.

– А я вам кто? Первый парень на деревне? Признавайся, тебя Ай прислала?

– Нет, я сама… – голос девушки задрожал. – Айко – она внучка Ай. А я ее двоюродная внучка. У нас много родственников. Дороги любви говорят, что это опасно. Надо рожать деток от тех, кто с нами не в родстве…

– Но я уже старый для отцовства, – немножко успокоился Артур. – Да и жениться ни на ком из вас не собираюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению