- Потому что я узнал о вашем вчерашнем визите на Риджент-гейт.
- Ясно.
- Когда я услышал об этом, я сказал себе: здесь что-то не
то. Лорд Эдвер обратился к Эркюлю Пуаро. С какой стати? Чего боялись их
светлость? Кого подозревали? Вот я и решил поговорить с вами перед тем, как
предпринимать конкретные шаги.
- Под "конкретными шагами", я полагаю, вы
подразумеваете арест леди Эдвер?
- Именно так.
- Вы с ней уже разговаривали?
- О да, разговаривал. Первым делом я поехал в
"Савой". Она ведь могла улизнуть, и я не стал рисковать.
- Ага! - воскликнул Пуаро. - Значит, вы…
Он прервал себя на полуслове. Взгляд его был по-прежнему
устремлен на газету, но выражение лица изменилось. Потом он поднял голову и
спросил другим тоном:
- И что же вам сказала леди Эдвер? А, мой друг? Что она
сказала?
- Я ее информировал, конечно, о том, что любое ее заявление
может быть использовано против нее. Нельзя упрекнуть английскую полицию в том,
что она действует не по закону.
- Верно. Хотя иногда и доходит до глупости. Но продолжайте,
прошу вас. Итак, что же сказала миледи?
- У нее началась истерика. Она стала носиться по комнате,
заламывать руки и в конце концов хлопнулась на пол. О, это был замечательный
спектакль. Чего-чего, а актерских способностей у нее не отнимешь.
- Значит, у вас сложилось впечатление, что истерика была
ненастоящей? - мягко спросил Пуаро.
- А вы как думали? - подмигнул ему инспектор. - Только со
мной этот номер не пройдет. У нее и обморок-то был фальшивый. Просто хотела
меня провести. Клянусь, ей это даже понравилось.
- Да, - задумчиво произнес Пуаро. - Весьма возможно. Ну а
что было дальше?
- Дальше она пришла в себя. То есть, я хочу сказать, сделала
вид, что пришла в себя. Застонала, заохала, и тут ее служанка, особа с этаким
кислым выражением лица, сунула ей под нос нюхательную соль. Наконец леди Эдвер
оправилась настолько, что потребовала своего адвоката. Ничего не хотела
говорить без него. То в обморок падает, то потом сразу адвоката требует. Вот я
вас и спрашиваю, сэр: это естественное поведение?
- В данном случае вполне, - спокойно ответил Пуаро.
- Вы хотите сказать, что она прекрасно сознает свою вину?
- Вовсе нет. Я хочу сказать, что подобное поведение
прекрасно отражает ее темперамент. Начала она дает вам понять, как следует
играть роль жены, которая внезапно узнает о смерти мужа. Когда же она
удовлетворяет свои артистические инстинкты, ее природная практичность
заставляет подумать и об адвокате. То, что она создала искусственную ситуацию
ради собственного удовольствия, не есть доказательство ее вины. Это говорит лишь
о том, что она прирожденная актриса.
- Она виновна. В этом нет никакого сомнения.
- Вы так уверены, - заметил Пуаро. - Что ж, может быть, вы и
правы. Значит, она отказалась говорить? Так ничего и не сказала?
Джепп ухмыльнулся:
- Она заявила, что без адвоката не скажет ни слова. Служанка
позвонила ему. Я оставил в номере двух полицейских и приехал сюда. Подумал, что
неплохо бы обсудить это дело с вами, прежде чем продолжать расследование.
- Но тем не менее вы уверены, что она виновата?
- Конечно уверен. Но я хочу иметь в своем распоряжении как
можно больше фактов. Видите ли, замять это дело не удастся. Оно получит большую
огласку. Вы же знаете, какой шум поднимут газеты.
- Кстати, о газетах, - сказал Пуаро. - Как вы объясните вот
это, мой друг? Видно, вы не совсем внимательно читаете утренние выпуски.
Он пальцем указал инспектору на заметку в колонке светских
новостей. Джепп прочитал ее вслух:
- "Сэр Монтегю Корнер дал вчера вечером роскошный ужин
в своем доме на набережной в Чизвике
[21]
. Среди гостей присутствовали сэр
Джордж и леди дю Фисс, известный театральный критик мистер Джеймс Блант, сэр
Оскар Хаммерфельдт с киностудии "Овертон-фильм", мисс Джейн Уилкинсон
(леди Эдвер) и другие".
На какое-то мгновение Джепп растерялся. Потом, овладев
собой, сказал:
- Ну и что из этого? Прессу информировали авансом. Вот
увидите: окажется, что нашей леди там не было или что она пришла туда позднее,
часов в одиннадцать. Боже сохрани, сэр, слепо верить всему, что пишут газеты.
Уж кому, как не вам, знать это.
- О! Я знаю, знаю. Просто мне это сообщение показалось
любопытным.
- Да, бывают же такие совпадения. А теперь, мистер Пуаро,
хотя я и знаю, что иногда вы закрываетесь ото всех, как устрица, расскажите
мне, зачем лорд Эдвер приглашал вас к себе.
- Лорд Эдвер вовсе не приглашал меня, - покачал головой
Пуаро. - Это я просил его принять меня.
- Правда? А зачем?
Какое-то время Пуаро колебался.
- Ладно. Я отвечу на ваш вопрос, - наконец медленно произнес
он. - Но я отвечу на него по-своему.
Джепп тихо застонал. Я почувствовал к инспектору тайную
симпатию: своими выкрутасами Пуаро вызывал иногда непреодолимое раздражение.
- Я прошу вашего разрешения, - продолжал мой друг, -
позвонить одному человеку и пригласить его сюда.
- Какому человеку?
- Мистеру Брайену Мартину.
- Кинозвезде? А какое он имеет к этому отношение?
- Я думаю, что он может сообщить нам нечто весьма интересное
и, вероятно, полезное. Гастингс, будьте любезны, посмотрите его телефон в
справочнике.
Мартин жил в небольшом районе недалеко от Сент-Джеймского
парка.
- Виктория 49-499, - назвал я номер телефонистке.
Через несколько минут Брайен Мартин отозвался довольно
сонным голосом:
- Алло, кто говорит?
- Что сказать ему? - зашептал я, прикрывая трубку ладонью.
- Скажите, что убит лорд Эдвер и что я буду очень
благодарен, если мистер Мартин немедленно приедет ко мне, - подсказал Пуаро.
Я повторил все слово в слово. На другом конце провода
послышалось испуганное восклицание.
- Боже мой! Так она все-таки убила его! Я сейчас же еду к
вам.