Пепел и сталь - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 182

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пепел и сталь | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 182
читать онлайн книги бесплатно

— Лорда-правителя? — изумленно спросил Эленд. — Это невозможно, Валетт! Он бессмертен!

Вин оглянулась, обхватила Эленда за шею и притянула к себе, чтобы поцеловать.

— Эленд, твоя семья добывала атиум для лорда-правителя. Ты знаешь, где он хранится?

— Да, — растерянно кивнул Эленд. — В сокровищнице к востоку отсюда. Но…

— Ты должен забрать атиум, Эленд. Новому правительству понадобится куча денег, чтобы не позволить лордам отбить столицу.

— Нет, Валетт, — покачал головой Эленд. — Я должен спрятать тебя в надежном месте.

Она улыбнулась и повернулась к Сэйзеду. Террисанин кивнул ей.

— Не хочешь попытаться меня отговорить? — спросила Вин.

— Нет, — тихо ответил хранитель. — Боюсь, что ты права, госпожа. Если не устранить лорда-правителя… В общем, я не стану тебя удерживать. Я лишь пожелаю удачи. И приду на помощь, как только уведу в укрытие юного лорда Венчера.

Вин кивнула, улыбнулась изумленному Эленду и посмотрела наверх. Туда, где ожидала ее темная гнетущая сила.

Воспламенив медь, Вин закрылась от воздействия лорда-правителя.

— Валетт… — еле слышно позвал Эленд.

Она оглянулась.

— Не тревожься. Мне кажется, я знаю, как его убить.

38

Вот такие страхи мучают меня накануне возрождения мира, и я записываю их пером, на котором замерзают чернила. Рашек наблюдает за мной. Ненавидит меня. Пещера лежит над нами. Пульсирует. Мои руки дрожат. Но не от холода.

Завтра все кончится…


Вин взлетела над Кредикской Рощей. Шпили и башни походили на зубы неведомого монстра, затаившегося внизу. Темные, прямые, зловещие, они почему-то навевали Вин мысли о Кельсере, упавшем замертво с обсидиановым топором в груди…

Туман клубился вокруг нее. Он все еще был густым и плотным, но Вин уже видела на горизонте красноватые блики. Близился рассвет.

Внизу волновалось море огней. Вин ухватилась за один из тонких шпилей, развернулась, держась за скользкий металл, и окинула взглядом столицу. Тысячи факелов горели в ночи подобно стае светлячков. Постепенно они сливались в широкие потоки, стекавшиеся ко дворцу.

«У дворцовой стражи нет шансов выстоять, — подумала Вин. — Но если скаа ворвутся во дворец, то сами вынесут себе приговор».

Она повернулась в другую сторону. Влажный металл холодил пальцы. Когда она в прошлый раз металась между шпилями Кредикской Рощи, то истекала кровью и почти ничего не понимала. Тогда ее спас вовремя подоспевший Сэйзед, но сейчас рассчитывать на помощь не приходилось.

Невдалеке Вин видела главную башню с тронным залом, и ее трудно было не узнать. Снаружи ее освещало кольцо факелов, заставлявших величественный витраж играть яркими красками… Внутри башни Вин ощущала его. Она выждала еще несколько мгновений, надеясь, что инквизиторы покинут зал.

«Кельсер верил, что ключ — в одиннадцатом металле», — подумала Вин.

У нее появилась на этот счет одна идея. Она могла сработать. Должна была.


— С этого мгновения, — громко говорил лорд-правитель, — власть над братством даруется кантону инквизиции. Поэтому все прошения, которые подавались Тевидиану, отныне следует подавать Кару.

В троном зале стало очень тихо. Лорд-правитель махнул рукой, давая понять, что аудиенция окончена.

«Наконец-то!» — подумал Кар.

Он вскинул голову, и его пронзенные металлическими стержнями глаза, как всегда, обожгло болью, — но сейчас боль приносила радость. Этого момента инквизиторы ждали два столетия, осторожно плетя политические интриги, втайне поощряя продажность и раздоры между поручителями. Наконец они добились желаемого. Отныне инквизиторам не придется склоняться перед волей низших.

Кар улыбнулся преланам, прекрасно зная, как воздействует на них внимание инквизитора. Он ничего не видел — так, как видят простые смертные, — но обладал иными талантами. Он владел алломантией так тонко, так глубоко, что различал окружающий мир с ошеломляющей точностью.

Металлы присутствовали везде: в воде, камнях, стекле… даже в человеческих телах. Концентрация их была слишком мала, чтобы воздействовать на них алломантической силой, и большинство алломантов даже не ощущало их.

Однако глазами инквизитора Кар видел исходящие от всех предметов лучи — голубые нити, тонкие, почти незаметные, но именно они заменили ему зрение. Поручители перед ним походили на запутанные клубки голубых ниточек, и все их чувства — беспокойство, гнев и страх — отражались в их позах. Беспокойство, гнев, страх… какие приятные слова! Улыбка Кара стала шире, несмотря на усталость.

Он слишком долго бодрствовал. Жизнь инквизитора истощала телесные силы, ему необходимо было часто отдыхать. Его братья уже отправились в свои комнаты, намеренно расположенные вблизи тронного зала. Они сразу же лягут спать. После утренней казни и напряженного вечера они, конечно, крайне измотаны.

Однако инквизиторы и поручители отбыли, а Кар остался. И теперь в тронном зале, освещенном пятью массивными бронзовыми жаровнями, находились только он и лорд-правитель. Слуги погасили факелы снаружи, и витраж мгновенно потемнел.

— Ты получил, что хотел, — тихо сказал лорд-правитель. — Может, теперь ты больше не будешь докучать мне.

— Да, лорд-правитель, — ответил Кар, кланяясь. — Я думаю, что…

Послышался странный звук, словно что-то негромко звякнуло. Кар, нахмурившись, осмотрелся. Маленький металлический диск прокатился по полу и замер у его ног. Инквизитор поднял монетку, взглянул на огромное окно — и увидел в стекле дырку.

«Что?!»

Тут же в витраже появились десятки дыр. Зал наполнило металлическое звяканье и звон осколков. Кар отступил на шаг.

Южная сторона окна разлетелась вдребезги и обрушилась внутрь под собственным весом.

За дождем разноцветных осколков в зал влетела маленькая фигурка в плаще из развевающихся лент. В руках она держала блестящие черные кинжалы. Девушка приземлилась на согнутые ноги, и в разбитое окно за ее спиной начал вползать туман. Он тянулся за девушкой, привлеченный алломантической силой, клубился вокруг нее. На мгновение она показалась посланником самой ночи…

Потом она прыгнула вперед, прямо на лорда-правителя.


Вин воспламенила одиннадцатый металл. Призрак лорда-правителя тут же возник перед ней, словно сотканный из тумана, — он стоял на ступенях трона.

Вин не обратила внимания на инквизитора. Тварь, к счастью, реагировала очень медленно, и Вин уже пробежала полпути к трону, когда инквизитор шагнул за ней. Однако лорд-правитель сидел совершенно спокойно, наблюдая за Вин с легким интересом.

«Когда в него вонзили два копья, он даже не поморщился, — подумала Вин, преодолевая последние футы до подножия трона. — Что ему сделают мои кинжалы?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению