Одноклеточный - читать онлайн книгу. Автор: Олег Никитин cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одноклеточный | Автор книги - Олег Никитин

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Одна каюта походила на лужу, в которую падает с утёса вода. Только всё тут было застывшее, а «движение» передавалось светом. У меня чуть голова кругом не пошла, когда я тут очутился! И мебель тут была под стать, такая же волнистая и яркая. А шум падающей воды? В общем, это было круто.

— Это же гостевой уровень яхты, — объяснила девушка. — И здесь надо медитировать.

Она растянулась на низкой кровати в форме павшего листа и сделала вид, что погрузилась в нирвану. Я как заворожённый сел на витое металлическое кресло и будто утонул в нём, совсем его не ощутил. Закрыл глаза и стал слушать шум текущей воды. Он был ненавязчивый, звучал будто в отдалении. Тут Херми уселась на меня, как на стул, и задумчивый настрой с меня слетел. Она раскинула руки и положила голову мне на плечо.

— Так лучше медитировать! — заявила она и что-то включила. Кресло стало затягивать в «водоворот» посреди каюты, но очень медленно. Потемнело, и на фиолетовом потолке стали проскакивать голубые молнии. — Ну как?

— Нормально…

Девушка поёрзала, устраиваясь, и разложила мои ладони по-своему — одну пристроила себе на грудь, а вторую между ног. У неё там на комбинезоне, кажется, магнитная молния была, чтобы в тойрэ удобнее ходить было. Интересная у нас медитация выходила. Данкон подумал, что ему готовится дело, и стал надуваться, хотя я старался ему не позволить. Ничего не помогло. Да и не могло помочь, я же экстази проглотил. Теперь так и будет торчать, если ничего с ним не сделать.

И Херми тоже поняла, что под ней бокки возник, хихикнула и приподняла кэцу, чтобы молнию на комбинезоне расстегнуть. Заодно и меня подготовила.

— Ты станешь первый и последний, — нервно сказала она.

Через пару секунд она вскрикнула, вцепилась мне в руку и поцарапала ногтями. И тут я понял, что она совсем со своей смазкой не возилась, и её странные слова опять прозвучали у меня в ушах. Тёплая капля проникла сквозь волосы на моём бедре. Херми приподнялась и опять опустилась, потом ещё и ещё и каждый раз вскрикивала, будто её кололи чем-то острым.

И мне было тесно в ней, совсем не так, как в первый раз на Полосе. Что же она наделала? Но тут мне стало уже всё равно, я будто стал частью этой небывалой каюты и превратился в водопад. Меня затянуло в стеклянный водоворот, и я глядел сквозь него вверх и ничего не видел. В ушах рокотали струи воды. Чтобы не задохнуться, я оттолкнулся ногами от дна и устремился вверх, к свету. И вдруг почувствовал под собой твёрдую опору — я опять мог дышать и видеть…

— Итай, — проговорила Херми слабо. — Неужели у всех так бывает?

Я погладил её по колкой макушке и заглянул сверху в её лицо с закрытыми глазами. Губы девушки были сжаты, а между бровей легла короткая складка. На лбу блестели крошечные капли пота. Я поднял правую руку к глазам и увидел на пальцах кровь. Её кровь.

— Не знаю. Почему ты пустила меня в варэмэ, Херми?

— Потому что я записалась на операцию. — Её ресницы дрогнули, и на меня глянули из глаз-щелок её зрачки. — Проводишь меня? А то я не хочу байк на больничной стоянке бросать.

— Какую операцию? — пробормотал я в недоумении.

— Я хочу стать отоко. А варэмэ мне зашьют. Было бы обидно никогда не попробовать, правда? Только денег у меня не хватало, придётся сетчатку с одного глаза поменять на диод. Посидишь со мной в клинике, ёси? Я на среду записалась, на утро, чтобы ты смог меня подвезти и ободрить.

— А камайну знают?

— Нет, конечно. Я же не сразу внешне изменюсь, к чему им знать? И ты не говори, потом как-нибудь.

Она повозилась, будто устраиваясь на футоне перед камином, и слабо улыбнулась. Данкон у меня ослабел и выскочил из неё, она нахмурилась, попробовала вставить его обратно и вдруг словно опомнилась.

— Нас же ждут, симатта! Флора мне сейчас сковородкой приложит, тикусё!

Девушка вскочила, присела и застегнула молнию на комбинезоне. Потом со смешком помогла мне, и мы отправились к винтовой лесенке. Свет за нами погас — умная автоматика не включала водные чудеса, пока на них никто не глядел. Я всё никак не мог очухаться и боялся врезаться в стену, сбить пейзаж в стекле. Хорошо ещё, что экстази пожевал, а то бы не знаю, как себя чувствовал после такого поступка Херми и её просьбы. Она же приободрилась и шагала как уточка, что-то внутри себя перекатывала. Вот только кэцу-то у неё была совсем худая. А физиономия будто светилась.

Я остановил её за руку и на минутку притянул к себе, провёл пальцами по острым позвонкам. Она вытянула вверх губы и закрыла глаза, и пришлось её поцеловать. Кое-как отклеился и потащил дальше.

— Я тебе всё показала, понял? — затараторила она, — Тут четыре уровня — на первом всего один зал с обзором по всему кругу, там окна сплошные и подводный мир видно. И посередине огромный аквариум с электрическими рыбами. По второму мы с тобой пробежались. Четвёртый сделан для навигации и связи, там рубка и всё такое, ты должен был увидеть снаружи. А на третьем гостиная, бильярдная, бар и так далее. Мы сейчас туда идём. Да, на корме ещё есть машинный отсек, там два электродвижка на водороде и сервер. Оттуда всё тут управляется. Никогда там не была, Гриб никого не пускает, кроме Тони.

Наверху было шумно и весело, дзасики уже разгорелась в полную силу. Девчонки наготовили разной еды и завалили ею огромный стеклянный стол на гнутых ножках. Херми повезло — Флора порядочно закинулась и непрерывно хохотала в ответ на любое слово. На ней была только короткая юбка, кофточку она бросила в угол.

— Тадайма! — сказал я.

Собако-львы в ответ одобрительно загудели, только Тони промолчал, хотя и усмехнулся. Он с Пецем в маджонг играл, за отдельным столиком. Оба курили траву и запивали дым пивом прямо из потных банок.

— Окаэри. — Гриб пожал мне руку и лукаво глянул на довольную Херми. — Китэ-кудасай… Погуляли, я вижу. Всё показала, Херми? Давай слопай что-нибудь, Егор. Там в шкафчике апоморфин, дитран и экстази, только за дозировкой следи. Неохота потом тебя откачивать, симатта.

При виде меня Флора взвизгнула и кинулась кружить меня словно тряпичную куклу. Кое-как обуздал её и усадил обратно, а то она уже горячая была. Не зря она разделась, ей бы ещё ледка на живот и спину. Но советовать я не стал, тут есть спец по наркотикам Гриб — ему виднее.

Только Минору пока не хватало, а так все были в сборе. На Аоки была странная утика, она то и дело цвет меняла — то голубая, то серая, а то розовая в разводах. Аоки тоже подошла и поцеловала меня в щёку, притянув мою голову за шею. От неё пахло цветочным парфюмом. По-моему, он тоже всё время менялся.

— Ты Хермиными феромонами провонял, — поморщилась она.

— А я их даже не почувствовал… Симпатичное у тебя платье.

— Осэва ни натта. Сегодня утром купила, в него капсулы с чернилами и духами зашиты. К утру выдохнутся.

Огромный голик показывал какую-то шумную дзоку, очень тяжёлую. Эреки у них так и скрипели. А в углу почему-то стояла фибро-оптическая ёлка и перемигивалась огоньками, словно у нас наступило Рождество. Под ней кривлялись электронные фигурки Санта Клауса и Снегурочки, они пели механическими голосами и отблёскивали керамикой щёк. Но слышно их почти не было, музыка всё глушила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению