Фактор жизни - читать онлайн книгу. Автор: Джон Мини cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фактор жизни | Автор книги - Джон Мини

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

«Что он спрашивает?» — подумал Том.

Он чувствовал себя все хуже, ему хотелось незаметно встать и покинуть комнату. Он посмотрел по сторонам — и увидел недоуменно нахмуренные брови и нарочито безразличные лица.

Существовало только три типа парадоксов: сфальсифицированные, истинно существующие и антиномии. Ошибки, недоразумения и реально существующий парадокс. Все остальные отличия могли быть отнесены на счет терминологии.

— Э-э…

— Да, Коркориган?

— Если мы начнем с наиболее трудного… — Том начал рисовать разветвленное логическое дерево, поскольку с использованием последовательных версий истины и фальсификации исходное предложение Это утверждение является парадоксом на глазах начало разрастаться. — Примеры можно обозначить индексами «i» и «j» в формуле петли…

В какой-то момент Том понял, что к группе присоединился еще один человек, который пришел позже, но он продолжал рассуждать вслух до тех пор, пока лорд Велонд не остановил его.

— Интересное толкование, — подытожил учитель. — Кто-нибудь хочет прокомментировать?

Все молчали.

Затем тишину нарушили несколько человек одновременно — все стали задавать вопросы, уточняя некоторые детали модели Тома. И юноша просто окаменел, когда услышал, как знакомый женский голос произнес:

— Но разве мы не можем приравнять индексы Тома к метасвязям? Тогда эта модель будет аналогичной стандартному методу, не правда ли?

— Нет, — загомонили остальные. — Конечно, нет… Но одинокого голоса, высказавшегося в поддержку Тома, оказалось вполне достаточно для нового приступа воодушевления. Гадая о том, что подразумевается под словами «стандартный метод», юноша продолжил доказывать, что его запись была стенографической записью того же самого, что имеют в виду все.

Вдохновленный Том придумывал примеры, истинность которых немедленно подтверждалась с помощью его модели, тогда как другой метод для получения того же самого результата требовал долгих вычислений.

Но тут снова раздался хор возражений.

— Довольно! — Властью своего авторитета лорд Велонд заставил всех замолчать.

И только потом Том осознал, кто говорил в его защиту. Это была леди Сильвана, сидевшая в заднем ряду.

— Модель Тома раскрывает перед нами интересные возможности, — продолжил лорд Велонд. — Давайте рассмотрим их.

Использовав толкование Тома в качестве отправной точки, лорд Велонд с энтузиазмом погрузился в сферу логических исследований. Он едва ли не пританцовывал среди распускающихся вокруг него голографических экранов, часто и беспорядочно вспыхивающих разными цветами в те моменты, когда он принимался слишком возбужденно жестикулировать и забывал выключать реакцию на разные виды жестов.

Том наблюдал за ним с благоговением, позабыв об остальных учениках.

«Как может один человек столько всего знать?» — думал он.

Когда учитель сделал заключение и закончил лекцию, Том вдруг обнаружил, что головной боли и в помине нет. Два часа занятий пролетели незаметно.

— Неплохо, Том, — леди Сильвана улыбалась ему, — До завтра.

Когда Том уходил из класса, лорд Велонд заметил:

— Мы будем очень много с тобой работать, Том. Очень много.

«О Судьба! — подумал Том, проходя сквозь мембрану. — Я очень на это надеюсь».


* * *


Был выходной день. Закатав рукава, Том отскребал печку, которая отказывалась самоочищаться. Про себя он удивлялся, куда могли подеваться все его товарищи по учебе. Может, пошли на вечер во внешние пространства или отправились в сторону пещеры Брахиале — кататься на арахнаргосах.

Выполнив все свои обязанности, сделав все задания мистресс э’Налефи, потренировавшись в оружейном зале, Том просмотрел записи, сделанные за десять дней, и подготовился к следующим занятиям.

Жесткая самодисциплина, которую никто здесь раньше не практиковал, уже стала для него нормой. И это давало ощутимые результаты: вскоре только сам лорд Велонд мог отражать яростные атаки Тома во время дискуссий по логософии.

— Для большинства из нас логодисциплина — мировоззрение, — как-то после одного из утомительных семинаров заметила леди Сильвана. — А возможно, даже терапия.

— Я никогда не думал об этом с подобной точки зрения.

— Хотя для тебя, — тут Сильвана пристально посмотрела на Тома, — логософия — оружие.

На следующий день она пропустила занятия.

Расстроенный, поскольку он не мог придумать никакой разумной причины для ее отсутствия, Том был в своих выступлениях еще более резок, чем обычно.

— Я не понимаю… — начал было возражать бледный впечатлительный виконт Хэмфри.

Том не обратил внимания на хихиканье, которое раздалось, когда он вывел несколько мета-взаимосвязанных соритов, представив их вместе одной группой триконок.

— Исходя из симметричности, очевидно, что, — сказал Том, стараясь обойтись без длинных утомительных вычислений, — вывод так же неизбежен, как предсказания Оракула… Есть у кого-нибудь вопросы?

Некоторые из учеников выглядели ошеломленными или даже рассерженными. Один или два откровенно скучали — они давно уже упустили нить рассуждений и перестали следить за доказательствами Тома. Некоторые развлекались и занимались явно посторонними вещами.

— Не мог бы ты… — Виконт Хэмфри вежливо откашлялся. — Хотя нет… Все правильно. Позже, я перечитаю то, что загружено на моем инфоре.

Лорд Велонд оставался безучастен.

— Есть ли у кого-нибудь из вас доступ к истинному предсказанию? — обратился Том ко всем.

Ропот прокатился по аудитории. Плохо быть даже единственным в группе слугой-выскочкой, но чтобы обсуждать вещи, представляющие интерес для людей благородного происхождения…

— Истинные предсказания — это впечатления художника. Поправьте меня, если я не прав… Так вот предсказания основаны на восприятии Оракулами их собственного будущего… Пока все правильно?

Наступила зловещая тишина.

— Следовательно, мои доводы так же верны, как и истинное предсказание Оракула… если только Оракул не врет.

Даже лицо лорда Велонда застыло маской.

— Я рассматриваю это утверждение как логическое упражнение, — продолжил Том. — Но здесь мы сталкиваемся с антиномией… — Он обвел взглядом аудиторию. — Я полагаю, что лучше обсудить этот пример завтра… Как вы считаете, лорд Велонд? — Он поклонился в сторону учителя. — Приношу свои извинения всем присутствующим. Я злоупотребил вашим вниманием сегодня и немного отвлекся.

Кто-то захлопал в ладоши.

И вдруг вся группа разом зааплодировала Тому, а он, утомленный, стоял перед соучениками и всей кожей чувствовал, как аплодисменты волнами накатываются на него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию