Берег бесконечности - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берег бесконечности | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– «Хаммерсмит», говорит Небесная Гавань. – Женский голос. – Мы вас ждали. Патруль вас проводит.

Она выдала Солли курс и скорость.

– Не слишком хорошо звучит, – сказал он.

Развернув корабль в указанном направлении, он включил главные двигатели. На дальнем навигационном экране появилась отметка.

– Наш эскорт, – сказал Солли.

– Сколько до них?

– Несколько часов.

Что-то привлекло ее внимание. Движение, какое-то шевеление слева. Она оглядела кабину. Ничего не изменилось.

– Проблемы? – спросил Солли.

– Не знаю. – Она коснулась лампочек гиперсвязи. Теплые. — Кажется, они снова перегорели.

Он скривился и потрогал их сам, и тут сильно помрачнел. Вынув оранжевую лампу, Солли поднес ее к глазам.

– Точно перегорели.

– Есть способ узнать, не передаем ли мы?

– Да. – Солли нажал кнопку. – Патруль, говорит «Хаммерсмит». Вы нас принимаете?

– «Хаммерсмит», говорит патруль один-один. Подтверждаю прием. Вам нужна помощь?

Мужской голос с бандалайским акцентом. Много раскатистых «р».

– Исходит ли от нас передача по гиперсвязи?

– Погодите. – Голос звучал так, будто человек старается проявить терпение. Ким обтерла рот, ожидая ответа, который, казалось, шел очень долго. Потом дошел. – «Хаммерсмит», ответ утвердительный. – Голос звучал недоуменно: как это «Хаммерсмит» может вести передачу, а пилот об этом не знает? – У вас проблемы?

– Отказал компьютер, – сказал Солли, выбираясь из кресла. – И еще некоторые мелкие неисправности. – Он отключился и бросился стремглав из кабины. Через минуту он вернулся с бледным лицом. – Ты была права, Ким. В схему кто-то влез, и этот гад пишет домой письма родным.

– Я бы прежде всего сообщила им, где находится Гринуэй. Отключи передатчик.

– Только что.

– Отлично.

Он снова открыл канал.

– Патруль, говорит «Хаммерсмит». Передача прекратилась?

– Нет, продолжается. – Пауза. – «Хаммерсмит», что у вас происходит?

– Я думаю, им надо сказать.

– Не очень хорошая мысль. Если они нам поверят мы можем просто получить ракету в сопло.

– Не верю.

– Напрасно. Ситуация стала сильно напряженной.

Стала ?

– Солли, она такой была все время. – Ким не смогла сдержать упрек.

Он попытался извиниться, но она отмахнулась. Не важно. Все нормально.

Хотя это было не так. Но глубоко в душе Ким стало приятно, что Солли вслух признал ее правоту.

Он снова заговорил с патрулем, сообщая технические детали проблемы.

– Кошмар, – пожаловался он Ким, отключая двигатели.

– Ты что-то говорил насчет гаечного ключа, – напомнила она.

– Именно это нам и надо сделать. Но это внизу, под палубой. Займет полчаса или больше, а этого времени у нас нет.

– Так что же делать?

– Дай мне минуту.

Он дал ей наручный фонарь, велел его включить, открыл какой-то шкафчик и исчез внутри. Слышно было, как он там что-то переставляет, послышался звук вставшей на место панели, и в кабине стало темно. Но это не был нормальный полумрак пилотской кабины, подсвеченной огоньками приборов. Погасло все: экраны, индикаторные лампы, циферблаты, затих электронный шепот. Стало темно и тихо. Ким попыталась сдвинуться и всплыла с места. Искусственная гравитация отключилась.

Включилось аварийное освещение, работающее от отдельной цепи. Позади зажегся аккумуляторный фонарь.

– Это его остановит, – сказал Солли.

– Не хотела бы поднимать этот вопрос, – спросила Ким, плавая в воздухе, – но жизнеобеспечение работает?

– Нет. Отключено все, кроме двигателей – они на своей цепи питания. Но мы продержимся, пока я отключу передатчик.

Они переобулись в захватные ботинки и спустились в нижний этаж, где длинные окна смотрели в грузовые трюмы и кладовые. В свете ламп качались тени от штабелей продуктов, от эзотерического оборудования, предназначенного для экспедиции к Таратубе, от утилизаторов и систем управления гравитацией. Солли открыл какой-то ящик, достал инструменты, остался ими доволен и повел Ким в переднюю часть корабля.

По обе стороны коридора стояли танки с питьевой водой. Ким и Солли пошли вправо и встали на колени возле танка. Солли закрепил фонарь на магнитной основе и стал снимать панель. Ким посмотрела, встала и отошла назад по коридору. Видна была лестница в корме, обрисованная аварийным освещением. В пусковом ангаре стоял посадочный модуль, и кокпит был похож на голову рыбы, просунутую из-под пола. Круглые иллюминаторы таращились на Ким.

Солли отложил панель в сторону и заглянул внутрь, в лаз.

– Займет время, – сказал он, ныряя туда. – Кое-что еще придется снять, чтобы добраться до передатчика.

Он высунул руку, подобрал фонарь и исчез.

Ким окружила тьма.

Слышно было, как звякают инструменты в руках Солли, иногда скрежещет металл по металлу. Иногда что-то сильно звенело. Этот шум поднимал дух – они все еще рядом.

Через несколько минут Солли удовлетворенно хмыкнул.

– Вот это нашего паразита успокоит.

В этот момент над лестницей вспыхнул свет, и вес вернулся, будто Ким стукнули между лопаток. Хотя обе ноги стояли на палубе, было так, будто в темной комнате неожиданно проваливаешься в невидимую яму. Ким потянула колено и взвыла.

– Солли, в следующий раз предупреждай!

Ее голос загрохотал эхом от стен.

– Это не я! – крикнул он в ответ.

Свет зажегся всюду – в коридоре, в ангарах, даже в лазе, где был Солли.

– Включился свет! – крикнула Ким.

– Сам вижу. Эта зараза меня перехитрила. Запахло горелым, и Солли вылез наружу.

– Одну проблему все-таки решили, – сказал он. – Теперь никто и ни с кем не свяжется.

– Солли, – сказала она, понизив голос, – почему зажегся свет?

– Кто-то его включил. – В правой руке Солли держал гаечный ключ.

– И что нам теперь делать?

– Избавляться от нашего гостя.

– А как? Мы же его даже найти не можем.

Они вернулись к началу коридора и остановились у подножия лестницы, глядя на площадку. Герметичная дверь была открыта, как они ее и оставили.

– Нам нужна помощь, – сказала Ким.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению