Другая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая женщина | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

- Пятнадцать? Час от часу не легче. Да она же почти твоя ровесница. Нет, ты говоришь несерьезно!

- Я серьезен, как никогда. Я люблю Алису.

- А она любит тебя, я полагаю?

- Да, любит и согласна выйти за меня замуж.

- О каком браке может идти речь? Манго, не смеши меня. Давно ты знаком с этой женщиной?

- С Нового года.

- Действительно, большой срок. Нет, ты и вправду еще ребенок. Тебе еще в игрушки играть.

- Я давно уже вышел из этого возраста! - сказал Манго, срываясь на крик. - Я говорю с тобой вполне серьезно. Почему ты не хочешь понять меня?

- Послушай, Манго, - сказал Тео, опускаясь на скамью, - к чему такая спешка? Почему тебе хочется жениться именно на ней? Я уверен, что она очень красивая, но полгода знакомства - слишком маленький срок. Почему бы вам просто не наслаждаться обществом друг друга? Почему нужно сразу жениться? Это просто ненормально.

- А почему ты всегда женился? Это что, нормально?

Манго было противно говорить об этом, тем более что он прекрасно знал, к чему это может привести. Тео злили многие вещи, но правда о себе была худшей из них. Как-то в детстве он даже ударил Манго за то, что тот сказал ему, что он много ест и поэтому такой толстый. Не все люди любят, когда им в лицо бросают правду, и Тео был одним из них.

Но, как ни странно, Тео на этот раз не разозлился. Он посмотрел на Манго с печальной улыбкой и ответил:

- Да, я не всегда поступал разумно.

Манго чувствовал себя неловко и молчал. Хорошо еще, что ушла Саша.

- Я не имел в виду Сашу, - словно прочитав его мысли, сказал Тео, - здесь я поступил разумно. Пожалуйста, Манго, повремени с женитьбой. Обдумай все еще раз. Может случиться, что ты захочешь иметь своих собственных детей. А Алиса наверняка…

- Я уже все хорошо обдумал, - ответил Манго, начиная снова злиться. - Алиса может иметь детей. Она проверялась. Почему ты не хочешь уважать мои решения? Алиса чудесная женщина, и я женюсь на ней. И очень скоро.

Наступила долгая, напряженная тишина.

- Манго, - сказал наконец Тео, - ты не должен этого делать. Ты просто не можешь.

- Могу, папа, и никто меня не остановит.

- Ну, хорошо, - согласился Тео. - Просто подумай еще немного. Это же сумасшествие.

- Не думаю.

- Вы оба сошли с ума. Интересно знать, как она воспринимает твое положение?

- Какое еще положение?

- О, Манго, не будь таким наивным. Ты ведь очень богатый человек. Хорошая приманка для некоторых женщин.

- Папа, не оскорбляй Алису в моем присутствии. Мы ведь любим друг друга.

- Неужели? - Выражение лица Тео было каким-то странным.

- Да, любим. Тебе этого не понять. Ты никогда не любил своих жен, ты просто покупал их.

- Манго, - спокойно ответил Тео, - не бросайся словами. Будь осторожнее в выражениях.

- Другого языка ты просто не понимаешь. Алиса выходит за меня замуж, потому что любит, а не потому, что у меня есть деньги. Чтобы доказать тебе это, я не возьму у тебя больше ни копейки до самых последних дней жизни, Я сам заработаю их, а Алиса мне в этом поможет. Я рад, что у нас состоялся этот разговор. Всю жизнь я зависел от тебя, и ты вечно попрекал меня своими деньгами. В будущем это не повторится. Я сам позабочусь о себе. Я встану на ноги и пойду своим путем. Ты не представляешь, какое облегчение я чувствую. Запомни наш разговор, отец, потому что мы больше не встретимся. Я уезжаю в Лондон и не вернусь обратно!

- Прекрасно, - спокойно ответил Тео. - Просто расчудесно. Если встретишь Сашу, скажи ей, что я ее жду.

- Сам скажи, а с меня хватит.

Он вернулся в гостиницу и взял саквояж, но тут вспомнил, что у него нет машины. «Обойдусь без машины, - решил он. - Можно вызвать мини-такси». Жаль, конечно, придется ждать, слоняясь по вестибюлю, где можно снова встретиться с отцом. Может, поехать в Оксфорд, а там сесть на поезд? Брайен подбросит его до станции. Манго уже направился было искать шофера, но вдруг вспомнил, что машина принадлежит его отцу, а ведь он отказался от его помощи. «Хорошо, обойдусь без машины. Возьму такси». Он поднял саквояж и направился к двери, но тут вспомнил о счете. Он не доставит отцу удовольствия оплатить его счет. Он подошел в стойке портье и попросил выписать ему отдельный счет.

- Хорошо, мистер Баган, - ответила девушка-портье.

На ней были красный жакет и полосатая юбка, будничность которых никак не вязалась с ее высоко взбитой прической и сильно накрашенным лицом. С деловым видом она подошла к компьютеру и стала ждать, когда он выдаст данные. Наконец из принтера появился счет. Манго наблюдал за девушкой, стараясь казаться спокойным, хотя его сердце разрывалось от обиды на отца.

Зазвонил телефон, и девушка взяла трубку.

- Гостиница «Ройял», - сказала она, протягивая Манго счет. - Чем могу помочь?

Манго взглянул на счет: триста восемьдесят фунтов. Неужели так много всего за одни сутки? Они, наверное, ошиблись.

- Он где-то поблизости, - говорила девушка. - Постараюсь связаться с ним по пейджеру. Как я должна вас ему назвать? - Она взглянула на Манго и спросила: - Вы не знаете, где ваш отец?

- Он недалеко от теннисного корта.

- Мисс Форрест, не вешайте трубку, я…

- Я сам поговорю с ней, - сказал Манго, вспомнив, что не простился с Гарриет. - Скажите, что я хочу с ней поговорить.

- Мисс Форрест, здесь мистер Баган-младший. Он хочет поговорить с вами. Хорошо. Понимаю, - Она посмотрела на Манго. - Мисс Форрест хочет говорить только с вашим отцом.

- Ну что же, хорошо, - ответил Манго, немного обидевшись. - Я хотел бы кое-что выяснить. Почему здесь такая большая сумма?

- Сейчас проверим, - сказала девушка. - Сто восемьдесят фунтов за номер, семьдесят фунтов за ленч для вас и ваших друзей, тридцать фунтов за пользование баром, шестьдесят за две бутылки шампанского, которое вы заказывали в номер, затем…

- Да, да, понимаю, - сказал Манго, протягивая ей золотую кредитную карточку. - Прошу прощения. Я немного ошибся. Я сейчас уезжаю. В Оксфорд, - добавил он, не понимая, зачем он все это ей рассказывает.

- Вызвать такси, мистер Баган? Оно будет здесь через три минуты.

- Да, если вам не трудно. Спасибо.

Манго сел в кресло и стал листать журнал. Девушка работала на коммутаторе, принимала звонки, соединяла с нужными номерами, разыскивала кого-то. Манго слышал, как она ответила:

- Мне очень жаль, мисс Форрест, но нам не удалось найти его. Может, передать, чтобы он позвонил вам? Понимаю. Попробуйте позвонить через полчаса.

«Почему Гарриет не захотела со мной разговаривать? - пронеслось в голове Манго. - Почему она не хочет, чтобы отец позвонил ей? Это так на нее не похоже. Должно быть, она совсем закрутилась, и все из-за этой Крессиды». Манго хлопнул себя по лбу, вскочил и подбежал к портье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию