Искушение временем. Книга 1. Не ангел - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Винченци cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искушение временем. Книга 1. Не ангел | Автор книги - Пенни Винченци

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, — сказал он, взял ее руку и просунул себе под локоть. И они пошли так вместе по солнцу, и вид у них был вполне благопристойный, как ей показалось, в какой-то степени даже супружеский — в общем, не такой, как у парочки, попавшейся в сети запретного любовного романа. Впрочем, с какой стати у них должен быть такой вид?

— А теперь скажите мне, пожалуйста, как вы ко мне относитесь, — попросил немного погодя Себастьян.

Селия осторожно ответила, что испытывает к нему самые хорошие чувства: восхищение, привязанность, глубокую симпатию… Она относится к нему как преданный друг.

— Ой, леди Селия, — улыбнулся он, — какая же вы обманщица. Вы чувствуете нечто значительно большее, чем это. Разве не так?

— Нет, — ответила она и обнаружила, что тоже улыбается ему в ответ.

— Конечно да. Преданный друг не реагировал бы так, как вы, узнав о моем браке.

— О, вот здесь вы ошибаетесь, Себастьян. Просто я не ожидала услышать такую… не очень-то красивую историю.

— Надеюсь, с обвинениями мы уже покончили.

— Да. Но согласитесь, что вы ввели меня в заблуждение, заставив поверить, что вы не женаты.

— Я? Разве я что-то говорил?

— Ничего. В том-то все и дело. Большинство женатых людей непременно упоминают своих супругов, причем при каждом удобном случае. Тем более когда между людьми устанавливаются такие отношения…

— А какие у нас с вами отношения, леди Селия?

— Прекратите, Себастьян. Вы знаете какие. Очень серьезные и деловые.

— Ах да, — усмехнулся он, — я понимаю.

— А теперь, — сказала она, — мне действительно нужно возвращаться. На работу.

На работу. В ее крепость. Где она была в безопасности.


Всю ночь ММ просидела возле постели Джея, ловя каждое его движение, прислушиваясь к его слабому дыханию, желая влить в него собственные силы, в суеверном страхе, что, если хоть на мгновение отойдет от сына, ему станет хуже. Ей сказали, что мальчику повезло, что он сильный и наверняка быстро поправится. Но вид Джея, бледного и неподвижного, лежащего на высокой кровати, заставлял ее сомневаться в радужных прогнозах. ММ тревожно поднимала голову, когда входили сестра или доктор, проверяли пульс, ритмы сердца, глаза и одобрительно кивали, убеждая ее, что все идет хорошо, состояние стабилизировалось, изменений нет. Джей наконец очнулся, но был крайне слаб, серьезные опасения внушала рана на голове. Придя в себя, Джей стал плакать. Он не мог толком вспомнить, где он был и что с ним произошло, и жаловался, что плохо видит.

— Это последствие сотрясения, — объяснила сестра, — оно должно быстро пройти. Важно, что он довольно скоро пришел в сознание. Чем дольше этого не происходит, тем хуже состояние больного. Постарайтесь не слишком сильно волноваться. Все могло быть намного хуже. Честное слово.

Сестра улыбнулась ММ, она была молода и миловидна, почти школьница, и у нее был мягкий ирландский выговор. ММ попыталась улыбнуться в ответ, но это оказалось очень трудно. Помимо страха за жизнь Джея ее преследовали неприятные мысли о том человеке, от которого Джей сбежал, ведь это из-за него мальчик попал под машину. И что теперь с ним будет? Сын наверняка получил психическую травму, а это еще страшнее, чем физические повреждения.

ММ пришла к Джею сразу же, как только доктора наконец отпустили его из операционной, где ему наложили гипс на сломанную ногу и поврежденные ребра. Она стояла совершенно неподвижно, просто глядя на сына сверху, когда вошла сестра-сиделка.

— Вам больше нельзя оставаться здесь, — сказала она. — Родителям запрещается находиться в палате после часов посещения, это нарушает правила.

ММ твердо ответила, что, может, это и не по правилам, но она останется здесь. Сестра посмотрела на нее, обескураженная таким яростным отпором, и тут вошел врач, к которому Джей попал, когда его привезла «скорая».

— Мисс Литтон, кажется, намерена пробыть здесь всю ночь, — сообщила ему сестра с видом человека, который знает, что в конце концов добьется своего. — Я, конечно, объяснила ей, что этого делать нельзя, но она…

— Сестра, когда мальчик полностью придет в сознание, ему будет страшно без матери, — сказал доктор, который был еще слишком молод, и многие принятые в медицине нормы поведения по отношению к пациентам казались ему чисто формальными. — Поэтому пусть мама остается. Кроме того, она может нам помочь, — добавил он, улыбнувшись, когда Джея снова начало тошнить, — так что мы еще должны быть благодарны этой леди, сестра.

И ММ позволили остаться, но не предложили даже стула и никакой еды и питья. Когда Джей наконец уснул относительно спокойным сном, ММ устроилась на полу, безразличная к голоду, жажде и усталости, она чувствовала только бесконечное облегчение от сознания того, что находится здесь.

ММ очнулась от беспокойного сна в шесть утра, когда начался утренний обход палат. Вошла молодая сестра, измерила Джею пульс и температуру, посветила в глаза.

— Прекрасно, — сказала она ММ, — температура еще высоковата, но этого и следовало ожидать, а в остальном все скоро будет в полном порядке. Знаете, мисс Литтон, шли бы вы домой и хорошенько отдохнули. Вам понадобятся силы, а здесь вам теперь нечего делать. После врачебного обхода я вам сообщу, когда мальчика можно будет забрать домой, да вы и сами можете позвонить — у вас дома есть телефон? — (ММ кивнула.) — Тогда вот что. Возвращайтесь сюда, когда как следует выспитесь. Взгляните на него, ему гораздо лучше.

ММ посмотрела на Джея. Он действительно выглядел намного лучше. Дыхание было, пожалуй, еще немного учащенным, но лицо уже не казалось безжизненным, как раньше. ММ же страшно устала, все тело ее одеревенело.

— Хорошо, — смирилась она, неохотно отходя от кровати, — может, вы и правы. Я посплю всего часок-другой. И вернусь.

— Вот и славно. Доктор будет делать обход примерно в половине десятого или в десять, — сообщила сестра. — Я предупрежу дневную смену, что вы вернетесь. К тому же, — шепнула она с улыбкой заговорщицы, — мне кажется, что, если вы еще какое-то время пробудете здесь, у старшей сестры случится сердечный приступ.

ММ подошла к Джею, наклонилась и нежно поцеловала его в лобик. Малыш был теплый, мягкий, чудесно и бесспорно живой. И даже слабо улыбнулся, прежде чем снова заснуть. Она на цыпочках удалилась из палаты. Когда она выходила из больницы через отделение выписки, сестра за столиком окликнула ее:

— Мисс Литтон?

— Да?

— Тут для вас есть сообщение. Вот. Оставил какой-то господин.

— Правда? — ММ нахмурилась.

Какой такой господин мог ей сюда написать? И о чем? Может, это то самое чудовище, которое пыталось похитить Джея? Она надорвала конверт, чувствуя, что пальцы сводит от страха. Потом извлекла визитную карточку с именем и адресом. Нет, это не похититель… ММ стояла на залитой солнцем улице, наслаждаясь ароматом свежего воздуха, читала письмо и улыбалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию