Дом на перекрестке ( трилогия, СИ ) - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на перекрестке ( трилогия, СИ ) | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— А все оставшееся за вычетом налогов?

— А все оставшееся является моим жалованием. Впрочем, из него я вынуждена платить всем наемным работникам. Так как от пожалованного мне баронства я еще не успела получить доход, одни хлопоты и головную боль. Я получила его всего месяц назад, даже дела до конца не приняла.

— Надо же, какая интересная система. Оплата, налоги… Как хорошо, что мы подняли эту тему, — князь сцепил руки в замок. — Из Лилирейи мы первые гости, не так ли? Значит, пока что никто не оплачивал возможность воспользоваться переходом ни с нашей стороны, ни со стороны жителей других миров, желающих его посетить?

— Все верно. Пока в него выходим только я и жители этого дома. И кстати, если жители вашего мира в будущем будут приезжать большими группами, вам, как правителю, стоит позаботиться о конюшнях и гостевом доме неподалеку от этого места. В Ферине они останавливаются на постой в селе, и там же оставляют лошадей.

— Ах да, насчет лошадей. Удовлетворите мое любопытство, почему их нельзя провести на территорию замка?

— Потому что в моем родном мире другой вид транспорта. У нас верховая езда — это скорее увлечение, дома их никто не держит. И мне будет весьма проблематично объяснить соседям, откуда вдруг у меня во дворе взялось одиннадцать скакунов.

— Знаете, я все сильнее хочу посмотреть на ваш мир и транспорт. И еще… Я правильно понял, в нем жители и одеваются иначе, чем это принято у нас? — взгляд мужчины скользнул по моим ступням и замер на пальчиках ног с красным лаком на ногтях.

— Да, все верно. Не знаю, как одеваются женщины в вашем мире, но вот сейчас на мне типичнейший экземпляр женского платья и обуви, модных на Земле, — я вежливо улыбнулась, и чуть переставила ноги в открытых босоножках, а лиреллы тут же деликатно отвели от них взгляды.

— Знаете, возвращаясь к теме налогов… Вы не будете возражать, если мы введем такую же систему с нашим миром? Как я понял, она уже зарекомендовала себя вполне успешно, и я не вижу смысла, что-либо менять.

— Не буду, — я пожала плечами. — Как только пожалуют желающие попутешествовать и оплатят свой переход. Но с вашей стороны тогда охрана близлежащих территорий, так же как и со стороны Ферина. Там неподалеку от моего замка по приказу Его Величества расквартированы королевские солдаты. Он поручил им… Э… Затрудняюсь правильно сформировать точное название их обязанностей. Ну, что-то типа пограничников. Следят, чтобы с гостями в Ферин не было недоразумений, и чтобы сами феринцы не доставляли мне ненужных проблем. Ведь все заинтересованы в том, чтобы переход между мирами работал исправно, и у меня не было причин бросить все к чертовой бабушке и покинуть это место.

— А что, бывает такое искушение? — князь с интересом взглянул на меня.

— Ничто человеческое мне не чуждо, — я вежливо улыбнулась. — Кому же понравится, что на него взвалили кучу обязанностей и проблем, не давая взамен каких-то благ?

— Понял, — мужчина рассмеялся. — Я непременно обсужу данный вопрос с моим соправителем и мы с вами свяжемся. Просто все эти территориальные вопросы так быстро не решаются. Формально земли, на которых расположен ваш замок, принадлежат нашему княжеству. Но по факту, они весьма удалены от обжитых мест, и скорее являются просто полосой леса вдоль берега моря. Думаю, мы вполне можем отдать их в вашу собственность.

— Леди, простите, что вмешиваюсь, — заговорил средний сын князя Бетрив. — Но вы что, самостоятельно занимаетесь всем, что связано с налогами? Вы ведь всего лишь женщина, но так уверено оперируете этими понятиями…

— Знаете, в наш век интеллектуального и экономического прогресса некоторые индивидуумы катастрофически мистифицируют налогообложение. На самом-то деле в нем не существует ничего запредельно невозможного и неосуществимого, чтобы в нем не могла разобраться женщина. Моя управляющая — тоже дама, а я сама получила экономическое образование в институте, — я мило поморгала ему и ему улыбнулась.

— Что, простите? — ошарашенно выдохнул парень.

— Я говорю, что в наш сугубо меркантильный век каждый индивидуум, в силу своих концепций и унификаций, катастрофически мистифицируя экономику, имманентно эволюционирует в данных сферах, находясь во власти своих феноменистических тенденций, — с самым серьезным выражением лица произнесла я. Фух, чуть сама язык не сломала пока произносила эту абракадабру.

— А-агхм, — выдал он и беспомощно глянул на отца, и князь отвел глаза в сторону, пытаясь сдержать смех. А Эрилив все же не выдержал и фыркнул, тщательно пряча улыбку.

— Леди Виктория, вы неподражаемы, — не выдержав обратился ко мне сиятельный папенька и глаза его смеялись. — А можно еще что-нибудь столь же… гм… интригующее?

— Оно ежели так, то не то чтобы, дескать, но что действительно, то и касательно. А случись какая оказия, вот вам и пожалуйста, — и я тоже рассмеялась.

— Замечательно, — князь усмехнулся.

— Ваша светлость, можно я все же вернусь к вопросу, который задавала господину Эриливу? Какой у него личный интерес в том, чтобы променять свое положение при дворе, возможно личный замок и что там еще, на проживание у меня, да еще и работу телохранителем? Может, я чего-то не понимаю, но как-то мне иначе представляется то, чем занимаются княжеские родственники, — отшутившись, я вернулась к тому, что интересовало меня. А то как-то князь уж очень умело увел разговор в сторону.

— Вы правы, — заговорил Эрилив. — У меня действительно есть собственный интерес. Свой замок и владения, как вы предположили, меня не держат. Я младший сын и не наследую никаких земель, что дало мне возможность вести довольно свободную жизнь и путешествовать. А в местоположении вашего замка меня привлекает именно возможность увидеть и исследовать что-то неизведанное, посмотреть другие миры, научиться чему-то новому. Но так как я понимаю, что вы не позволите мне вдруг взять и поселиться здесь просто так, то я готов взамен предоставлять вам помощь в том, что я хорошо могу и умею. Но, кроме моих личных интересов, я, прежде всего житель Лилирейи, — он бросил быстрый взгляд на дядю и получил от него кивок. — Мы крайне заинтересованы в том, чтобы с вами не случилось ничего плохого. А как донесли разведчики, вы довольно беспечны, простите, и обладаете весьма немногочисленной охраной. Это недопустимо. Вы представляете слишком большую ценность для нашего мира, поэтому моя первоочередная задача, помимо личных интересов, сделать все возможное, чтобы уберечь вас. Именно в этом будет заключаться моя прямая и единственная обязанность — быть вашим личным телохранителем, — он интонацией подчеркнул слово «личным». — Лилирейя жизненно нуждается в возможности контактировать с другими мирами. Мы слишком долго были лишены этого.

— Все верно, леди, — вмешался князь. — Не обижайтесь, но ситуация именно такова. Жалования Эриливу платить не нужно, он будет получать его из казны княжества.

— Ваша светлость, — я помолчала, но все же сказало то, что меня беспокоило. — Фактически тогда господин Эрилив будет подчиняться вам. Правильно? Какие у меня могут быть гарантии о неразглашении информации о том, что происходит в моем доме? Меня категорически не устраивает, если вам будут доносить, ах простите, извещать вас, о моей личной жизни и делах. Кто же захочет держать в своем доме соглядатая?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению