Дело о проклятых розах - читать онлайн книгу. Автор: Полина Греус cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о проклятых розах | Автор книги - Полина Греус

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Лити удивительно быстро для своего приступа отупения сообразила, что речь должна идти скорее всего о Бирди. Она развернулась и сделала шаг в сторону связанной хозяйки.

Но Лушес опередил ее. Он не стал задавать ненужных вопросов, а, быстро и деловито обыскав хозяйку, снял с ее пояса связку ключей. От такой бесцеремонности Бирди зашлась серией неразборчивых (по причине наличия кляпа во рту), но очень выразительных ругательств.

Путем простого подбора он довольно скоро определил нужный ключ и, сопровождаемый нетерпеливыми подбадриваниями с той стороны, наконец отпер загадочную дверцу. Она моментально распахнулась, и Лити испытала сразу два, нет, даже три шока. Первым и по времени, и по интенсивности было появление в проеме что-то радостно восклицающей Суле. Лити тоже безотчетно заорала что-то радостно-умильное и кинулась ей на шею. Вторым шоком было то, что из-за плеча Суле она разглядела своего обожаемого Кумира, правда, в сильно помятом, но от этого не менее привлекательном виде. Кроме него, открывшуюся за дверью комнатку, которую иначе как каморкой и не назовешь, спешили покинуть еще двое мужчин. Одним из них был слабо знакомый Лити дядюшка Алита - Оско, а вторым - высокий мускулистый блондин, который, не будь Лити так отчаянно влюблена в Орама, вполне мог бы поспорить с ним красотой и мужественным обаянием. Третий шок Лити испытала, когда, оторвавшись от Суле, она впервые посмотрела ей в лицо. Бабушка Суле выглядела ужасно.

Такой Лити не помнила ее никогда. Она как будто постарела на тридцать лет и больше не походила на кокетливую подругу своей внучки. Конечно, она все еще могла сойти за, скажем, молодую мать Лити, но это было совсем не то, что привыкли видеть ее поклонники.

Суле перехватила потрясенный взгляд Лити, и лицо ее исказилось от боли.

- Боже мой, во что я превратилась! - горестно воскликнула она. - Я выгляжу ужасно, как самая настоящая старуха! Эта мерзавка лишила меня всякой возможности ухаживать за собой!

И ее гнев немедленно обратился на виновницу всех бед, которую Суле только что и очень некстати для виновницы заметила в уголке.

Суле кинулась на нее разъяренной кошкой и, очень возможно, расправилась бы с ней без суда и следствия - как кошка с мышью, если бы тот блондин, стати которого Лити уже успела оценить (ах, наследственность!), не подоспел вовремя, перехватив обе руки мстительницы и нежно прижав их к своей мускулистой груди.

- Дорогая, ты прекрасна, как всегда. Оставь эту женщину. Она, конечно, виновна в дурных делах и дурных замыслах, но что делать с ней - решать будем не мы. Не мы одни.

Суле склонила голову в знак согласия и ласково ткнулась лбом в его крепкое плечо.

- Как скажешь, милый, - промурлыкала она и на несколько секунд замерла в экстазе. Потом очнулась и как ни в чем не бывало, светским тоном, обратилась к Лити: - Кстати, Лити, детка, позволь представить тебе моего жениха. Его зовут Нелл.

На этом месте Лити в четвертый раз потеряла дар речи.

Если бы от изумления, восхищения, ужаса и прочих сильных страстей люди и в самом деле теряли какие-нибудь способности, то сегодня Лити побила бы все рекорды, растеряв все свои природные дары и превратившись в серенькое бессловесное существо, бессмысленно лупающее глазами в строго горизонтальном положении. Потому что даров на долю человека выпадает обычно не так много, природа нечасто бывает щедра. Некоторым, правда, везет больше остальных, и Лити была в числе таких счастливчиков. Но сколь бы щедрой мерой ни отмеряли волшебных даров у ее колыбели, изумление ее было безмерно. Сколько Лити помнила себя, Суле никогда не интересовалась одним поклонником дольше недели. В исключительном случае - двух.

Но чтобы взять да предъявить ей своего жениха - вот дает бабушка!

А Суле тем временем продолжала:

- Дорогой, это Лити, моя... близкая родственница.

Нелл галантно поклонился Лити, та в ответ машинально кивнула. Ну что ж, философски подумала она, Суле уже взрослая, она вполне может выйти замуж. Подруги ее уже все давно повыходили. Впрочем, что это она, у Суле нет подруг. Она слишком красива для того, чтобы другие женщины могли это выносить, и слишком умна, чтобы не понимать этого. Ну, вон даже ее дочь уже давно замужем, так что и ей пора. Короче, все нормально.

Лити вздохнула, вполне осознанно улыбнулась Неллу и перевела взгляд на Орама. Тот стоял с бледным видом и о чем-то вяло беседовал с Лушесом. Как видно, они уже успели познакомиться. При взгляде на своего обожаемого красавца Лити вдруг с ужасом осознала, что сама она выглядит непозволительно гадко. Достаточно вспомнить, как прореагировала на нее Бирди. А уж если женщина, которая, как правило, скорее порадуется, чем огорчится, если у ее подруги в гостях лопнет чулок или испортится прическа, при твоем появлении издает крик ужаса и падает в обморок, то тут самое время задуматься, все ли в порядке с твоим имиджем.

Лити судорожно заметалась, пытаясь одновременно скрыться от взглядов Орама, которые, впрочем, были обращены совсем не на нее, привести в порядок торчащие во все стороны волосы и стряхнуть густой слой пыли со всей поверхности себя. При этом она наткнулась на всеми забытого Оско, который тихонько стоял в стороне и бросал уксусные взгляды на воркующую парочку. Лити обогнула его и попыталась укрыться в наименее людном уголке лаборатории - за толстым боком самодовольно поблескивающей Машины. Там она обнаружила целую батарею запечатанных яйцевидных сосудов величиной примерно с кулак. Но не с ее кулак, и даже не с кулак Орама, а с кулак, к примеру, Нелла или того самого инструктора по плаванию, которого в свое время Суле увела у нее из-под самого носа. Что Бирди хранила в этих сосудах, непонятно, но на вид они были весьма прочными и тяжелыми. Лити попыталась обнаружить на себе хоть клочок чистой одежды, чтобы по крайней мере вытереть лицо, но такового не оказалось, несмотря на то, что девушка тщательно обследовала весь свой наряд. Что было делать?

Ах, если бы можно было воспользоваться магией, ну хоть немножечко, уж она бы исхитрилась и придумала чтонибудь, чтобы предстать перед Мужчиной Мечты в приличном виде! Но, к сожалению, Лити не чувствовала в себе ни капли той Силы, что буквально затопила ее несколько минут назад. Что бы она не отдала за возможность сотворить какое-нибудь приводящее в порядок лицо заклятие! Даже если потом за это пришлось бы дорого расплачиваться например, месячным затворничеством.

Лити содрогнулась, вспомнив, как однажды после чересчур усердного загорания на нее напали невыводимые веснушки, которые делали ее лицо до обидного похожим на крапчатое яичко какой-то птицы, как бишь она называется... Да бог с ней! Тогда ей пришлось чуть ли не неделю просидеть дома, пока Суле не придумала что-то радикальное, от чего они побледнели и пропали навсегда. Ведь нельзя же было показаться на люди в таком неприличном виде!

Лити в отчаянии обвела взглядом помещение. Ни капли воды, ни клочка ткани. Только кучи бесполезных ей гениальных изобретений Кадоя. Интересно, что же все-таки в этих яйцевидных сосудах?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению