Табу - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Хилл cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Табу | Автор книги - Кейси Хилл

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Дэниел пожал плечами:

— Не знаю, так ли вы его воспринимали, но этот снимок при всей своей простоте и обыденности, если подобное слово здесь уместно, действительно выделяется из прочих. Прежде всего потому, что в нем чего-то не хватает. Вернее, кого-то. — Он указал кивком на фотографию, на которой Джим Редмонд висел в петле, свитой из итальянской простыни и привязанной к потолочной балке его просторной гостиной. — Убийца уже не раз демонстрировал нам, что способен расправиться с двумя людьми одновременно. Почему в таком случае он не повесил Джима вместе с его любовником, придав этому деянию вид обговоренного заранее двойного самоубийства на почве несчастной любви?

Рейли, обдумывая этот вопрос, бросила взгляд на снимок.

— Может, убийца просто об этом не догадывался?

Дэниел посмотрел на нее с сомнением:

— О том, что у него есть бойфренд, что ли?

— Конечно. Возможно, это просто совпадение, что Редмонд именно в тот день имел сношение с любовником. Нам удалось установить этот факт лабораторным путем, а убийца о нем не знал. — Рейли была в курсе, что Крис и Кеннеди провели весьма основательные изыскания на предмет установления контактов Редмонда, и приложили немало усилий на то, чтобы найти его любовника, но так никого и не обнаружили. Конечно, вполне могло быть, что Редмонд тайно посещал гей-бары и пользовался услугами случайных партнеров, однако розыски в городских притонах тоже не дали никакого результата. С другой стороны, нельзя не признать, что знание тайной жизни Редмонда давало в руки преступника весьма грозное психологическое оружие, которое, помимо прямого насилия, возможно, и заставило жертву прыгнуть в петлю.

Еще раз вглядевшись в фотографию, Дэниел произнес:

— Какая-то исполненная одиночества сцена, не находите? Особенно если учесть, что события происходили в большой, похожей на зал, комнате. — Помолчав, он добавил: — Складывается впечатление, что убийца хотел что-то выделить, подчеркнуть… к примеру ту же идею одиночества… Нет, пожалуй, лучше так сказать: идею одиночества в самоубийстве.

Рейли молчала, позволив Дэниелу беспрепятственно высказывать вслух мысли, которым, несомненно, предстояло обогатить написанный им профиль. Сама же думала о другом.

— Как вы относитесь к моему предположению о наличии у него помощницы? — неожиданно спросила она, нарушая ход рассуждений своего наставника.

Дэниел повернулся и холодно посмотрел на нее.

— Как к предположению и отношусь, — произнес он. — Лично я не вижу никаких оснований для того, чтобы об этом можно было говорить со всей уверенностью. Кстати, о найденных женских волосах… Вам никогда не приходило в голову, что это, возможно, ваши собственные волосы?

Рейли уставилась на него во все глаза, чувствуя себя провинившейся школьницей.

Вот дьявольщина!

Она до такой степени сосредоточилась на найденных на месте происшествия уликах, что совершенно забыла о собственном присутствии на этой сцене. И не только о присутствии, но и непосредственном участии в происходивших там событиях. Теперь же чувствовала себя полной идиоткой из-за того, что не подумала об этом раньше.

— Вообще-то я так не думаю, но всегда есть возможность сравнить результаты экспертизы с моими данными в личном деле, — пробормотала она, ссылаясь на образцы крови и информацию по ДНК, которые сотрудники ОСЭГ были обязаны предоставить при поступлении на работу.

— Знаете, а это неплохая идея, — сказал Дэниел.

Интересно, ей показалось или его голос на самом деле звучал несколько напряженно, когда он это говорил?

Рейли принялась с отсутствующим видом перебирать лежавшие на столе папки, опасаясь, что этот прокол с ее стороны мог вызвать у него разочарование в ее способностях.

— Между прочим, вы еще не рассказали мне, как живется в Дублине, — произнес Дэниел, резко меняя направление разговора и отходя от профессиональных тем. Теперь Рейли точно знала, что разочаровала наставника или по крайней мере огорчила.

— Мне лично живется здесь неплохо. Хотя нагрузка, в том числе и психологическая, оказалась больше, чем я ожидала. — Она очень старалась говорить спокойным, беззаботным голосом. — Особенно вначале. Ведь помимо выполнения служебных обязанностей мне пришлось бороться с существующими здесь предрассудками и стереотипами…

— А их, несомненно, олицетворяет детектив Кеннеди? — осведомился Дэниел, перебивая ее.

Она улыбнулась:

— Да. Но мне удалось перетащить его на свою сторону. Несмотря на суровую внешность и свойственный ему скептицизм, он оказался нормальным парнем.

— А что вы можете сказать о детективе помоложе — я имею в виду Криса Делани? У него лицо весьма умного человека.

— Он такой и есть, — сказала Рейли, неожиданно задаваясь вопросом, сдержит ли Крис слово и отправится ли к врачу, чтобы узнать правду о своем состоянии. — Кстати, вы могли бы поговорить с ним и спросить…

Тихий стук в дверь заставил ее замолчать, так что фраза осталась незаконченной.

— Рейли? Извините, что побеспокоил, — сказал Джулиус, войдя в офис и почтительно кивнув Дэниелу. — Но дело в том, что я кое-что выяснил в связи с найденными на месте преступления волосками, и хотел, чтобы вы лично взглянули на образцы.

— Вы имеете в виду волоски животных? Разумеется. — Рейли вышла из офиса и последовала за Джулиусом. Дэниел замыкал шествие.

В лаборатории Джулиус подвел ее к микроскопу.

— Позвольте представить вам sus scrofa, — объявил он. — Именно так называется наше загадочное животное.

Рейли озадаченно посмотрела на него:

— Кажется, я основательно подзабыла латынь…

— Это щетина кабана, — проинформировал ее Джулиус. — Мне понадобилось довольно много времени, чтобы ее идентифицировать, поскольку щетина претерпела значительные искусственные изменения.

— Щетина кабана? — удивилась Рейли. Хотя она сразу отмела собачье или кошачье происхождение волосков, ей казалось вполне логичным предположить, что они имеют отношение к какому-нибудь домашнему любимцу вроде песчанки или морской свинки. — Боже мой! Но где и как преступник мог контактировать с кабаньей щетиной?

Она оглянулась, желая, чтобы Дэниел слышал этот разговор или лично глянул в окуляр микроскопа, но обнаружила его в противоположном конце лаборатории, занятого беседой с Люси, которая смотрела на заезжую знаменитость с уважением, граничившим с обожанием. Рейли уже приходилось видеть подобный взгляд раньше. Черт! Она могла поклясться, что и сама смотрела на Дэниела точно так же, когда была студенткой. Ничего удивительного: для молодого исследователя возможность работать, да и просто находиться рядом, с таким талантливым и вдохновенным человеком была в чем-то сродни религиозному опыту.

Она повернулась к Джулиусу:

— Кажется, вы что-то сказали относительно того, что щетина подверглась искусственным изменениям?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию