Стоя в чужой могиле - читать онлайн книгу. Автор: Иэн Рэнкин cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стоя в чужой могиле | Автор книги - Иэн Рэнкин

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Неподалеку от А-девять?

— Место не хуже других.

Ребус задумчиво покачал головой:

— Даррил не смог бы это сделать без твоей поддержки.

— По-твоему, я стал бы отнекиваться?

— Он слишком молод.

— Но острый, как нож.

— Чего ты хотел? Натравить его на Хаммеля?

— Может быть.

— Чуток взбаламутить болото?

— Ты и сам на это мастер — неудивительно, что «Жалобы» заинтересовались. Но это же не испортило наши междусобойчики? По-моему, тебе иначе было бы скучно.

— Да неужели?

Кафферти кивнул.

— Скажи мне вот о чем. — Он положил локти на стол. — Тот спор, что был у Хаммеля с девчонкой… что они не поделили? У тебя есть идеи?

— Я точно знаю что.

— Но мне не скажешь.

— Нет, не скажу… И Ормистона спрашивать бесполезно, потому что он точно не знает, честное слово.

Они оценивающе посмотрели друг на друга. Находись между ними шахматная доска, была бы ничья — еще одна в нескончаемой череде. Кафферти допил виски и встал.

— Повторить? — спросил он и направился к бару, не дожидаясь ответа.

Заказав виски для обоих, он услышал, как отворилась и захлопнулась дверь паба, а когда повернулся, то Ребуса не увидел — тот ушел, оставив полупустой стакан и фотографию с похорон.


«Где-нибудь в лесу…»

«Место не хуже других…»

«В лесу…»


Вернувшись домой, Ребус позвонил Фрэнку Хаммелю — телефон был забит в мобильник. Гудок раздавался за гудком, ответа не было. Ребус допил остатки виски из горлышка. Он стоял у окна гостиной, откуда открывался знакомый вид. Дети в квартире напротив сидели на ковре, скрестив ноги, и смотрели телевизор.

«Что их ждет в жизни?» — подумал он. Может быть, неполная семья. Колледж или сразу работа? Может быть, безработица. Может быть, большая любовь. И отделение ЭКО как последняя надежда. Возможно, они сами станут родителями, примутся тревожиться о будущем и пытаться в него заглянуть. Зазвонил телефон, на дисплее высветилось имя Хаммеля. Ребус помедлил и решил ответить.

— Я думаю, нам нужно встретиться, — сказал он.

— Зачем? — Голос у Хаммеля был сухой и безразличный.

— Затем, что я слышал про вас и Даррила.

— Я больше не хочу слышать имя этого сучонка!

— Боюсь, что придется, — спокойно возразил Ребус. — Даже больше: я думаю, оно того стоит.

— Я не стукач, Ребус.

— Я и не прошу вас стучать. Только задам один вопрос — он даже не относится к Даррилу.

— И?

— И не исключается, что вам же это пойдет на пользу.

Последовало молчание, Хаммель обдумывал услышанное. Ребус внимал его дыханию.

— Что за вопрос?

— Возможно продолжение — в зависимости от вашего ответа.

— Да задавайте уже ваш чертов вопрос.

— Ну хорошо.

Одна из девочек в доме напротив подошла к окну. Она помахала Ребусу. Он помахал в ответ.

— Где бы вы зарыли тело? — спросил он у Хаммеля, а девочка махнула опять, теперь с большущей щербатой улыбкой.

«Лес…»


Ребус вышел из дома, закрыл за собой дверь и увидел стоявшую на дороге Шивон Кларк.

— Пейдж с тобой? — спросил он, оглядевшись по сторонам.

— Нет.

— Так чего ты от меня хочешь?

— Просто немного забеспокоилась, вот и все.

— Забеспокоилась?

— Ты выпал из поля зрения.

— Может быть, ты не заметила, но я больше не на службе.

— Все равно…

— Что?

Она присмотрелась к нему:

— Я была права. Вижу этот блеск в твоих глазах. Заварил какую-то кашу.

— Ничего я не заварил.

— И вот он сразу весь подобрался…

Он развел руки, изображая невинную овечку, но она слишком хорошо его знала.

— Куда ты собрался?

— Просто пройтись.

— Меня возьмешь?

— Нет.

— Значит, не в паб.

— Ради бога, Шивон… — вознегодовал Ребус. — Есть одно дело, только и всего.

— Не связано ли оно с Кенни Магратом?

— Возможно.

— И ты, разумеется, будешь держаться буквы закона?

— Я не полицейский. Я даже не гражданский, работающий на полицию.

— А присутствие действующего детектива тебе не пригодится?

Он посмотрел на нее и медленно покачал головой:

— Слушай Фокса, Шивон. Чтобы пробиться наверх, ты должна держаться подальше от таких, как я.

Для вящей убедительности он ткнул себя пальцем в грудь.

— Пробиться наверх, чтобы стать вторым Джеймсом Пейджем или Малькольмом Фоксом? — Она притворилась, будто размышляет. — Знаешь, с тобой мне почему-то веселее.

— Нет, — сказал он, вновь покачав головой.

— Да, — возразила Кларк. — Выкладывай, что задумал.

Ребус потер подбородок.

— А ты уберешься и оставишь меня в покое, если скажу?

Теперь настала ее очередь качать головой.

— Я так и думал.


Фрэнк Хаммель ждал в забегаловке возле заправки. Освещение было яркое, а потому сразу бросилось в глаза, как он сдал. Всклокочены волосы, седая щетина. Хаммель сидел над кофе и гамбургером, которого не съел и половины; глаза стреляли по сторонам, а тело напрягалось всякий раз, когда входил новый посетитель.

— Думаете, он за вами придет? — спросил Ребус, устраиваясь в кабинке.

Кларк пошла к стойке взять апельсиновый сок для себя и чай для Ребуса.

— Вы не сказали, что с вами будет кто-то еще, — быстро оправился Хаммель.

— Считайте, что ее здесь нет — официально.

Ребус подвинулся, освобождая место для Кларк, которая приветственно кивнула Хаммелю.

Тот не ответил и приковался взглядом к вошедшей паре.

— Думаю, этот гаденыш способен на что угодно, — пробормотал он наконец, отвечая на первый вопрос Ребуса.

— Почему же тогда он не сделал этого в клубе?

Хаммель покачал головой:

— Слишком много свидетелей.

— Вы явно поразмыслили об этом за последнее время.

— А что мне еще делать? Он сказал, что если я только позвоню Гейл, то он расскажет ей про нас с Аннет. У него даже есть ключи от моего дома… — Глаза Хаммеля горели яростью. — Если он попадется мне один на один — задушу этого урода голыми руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию