Бегущий в лабиринте - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Дэшнер cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегущий в лабиринте | Автор книги - Джеймс Дэшнер

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Что там такое? — спросил он, почти срываясь на крик. Он подбежал к девушке и заглянул ей через плечо: она раз за разом вколачивала в клавиши последнее слово — «ЖАТЬ», но экран оставался пуст.

Она ткнула пальцем в пыльный экран — единственным признаком жизни в нём было зелёное свечение, а больше — ничего.

— Я ввела все слова одно за другим. Каждый раз они появляются на экране, потом что-то пикает и слово исчезает. А с последним не получается! Печатаю-печатаю, а ничего не происходит!

У Томаса кровь заледенела в жилах

— Как... почему?..

— Да не знаю я! — Она попробовала снова. И снова. Ничего.

— Томас! — послышался сзади визг Чака. Томас оглянулся — мальчик указывал на вход в Нору: другая тварь протискивалась через дырку в потолке. Прямо на их глазах она свалилась на своего мёртвого собрата, а за нею уже лез следующий...

— Что вы там возитесь? — истошно завопил Чак. — Вы же говорили: стоит только ввести код и они остановятся!

Оба новоприбывших гривера встряхнулись и, выпустив шипы, направились к ребятам.

— Не получается ввести слово «ЖАТЬ», — проронил Томас, не столько отвечая на вопрос Чака, сколько пытаясь найти решение проблемы.

«Ничего не понимаю!» — мысленно сказала Тереза.

Гриверы были уже в нескольких шагах. Чувствуя, как его покидает присутствие духа, Томас напрягся и сжал руки в кулаки. Код должен был сработать! Почему же...

— Может, нужно просто нажать вот эту кнопку? — спросил Чак.

Это прозвучало настолько неожиданно, что застало Томаса врасплох. Он отвернулся от подступающих гриверов и взглянул на толстячка. Чак указывал на что-то на стене, у самого пола, прямо под экраном и клавиатурой.

Терезина реакция была быстрее: она моментально присела на корточки. Томас присоединился к ней — во-первых, его одолевало любопытство, а во-вторых, пробудилась надежда. Позади него стонали и рычали гриверы, острый коготь вспорол ему футболку, и Томас почувствовал укол боли, но не обратил на это внимания.

В нескольких дюймах от пола в стену была вделана маленькая красная кнопка. Томас не понимал, как он мог не заметить её раньше. На кнопке были написаны два чёрных слова:

Убей Лабиринт


Новая волна боли вывела юношу из состояния потрясения: гривер схватил его своими манипуляторами и уже начал тащить к себе. Другой монстр занялся Чаком, замахнувшись на мальчика острым длинным лезвием.

Кнопка.

— Жми! — во всю мочь своих лёгких завопил Томас.

Тереза надавила на кнопку — и всё вокруг замерло. В упавшей тишине где-то в глубине тёмного туннеля вдруг послышался звук открывающейся двери.


ГЛАВА 58

Гриверы почти мгновенно остановились, втянув в себя свои страшные орудия и вырубив прожектора. Моторы внутри киборгов выключились. Всё затихло. И эта дверь...

Томас вырвался из когтей своего преследователя и рухнул на пол. Несмотря на множество порезов и ссадин на спине и плечах, им овладело такое ликование, что он даже не знал, как его выразить. Он хватал ртом воздух, смеялся, всхлипывал, плакал, опять смеялся...

Чак бочком отодвинулся от гриверов и стукнулся о Терезу — та сжала его в объятиях, крепко притиснув к себе.

— Это всё ты, Чак! — твердила она. — Мы так закопались в дурацком коде, что и в голову не приходило осмотреться и найти что-то, на что можно нажать. ЖАТЬ — последнее слово, последний кусочек головоломки...

Томас снова засмеялся и удивился, что он ещё способен на это — после всего, через что пришлось пройти.

— Она права — это ты спас нашу шкуру, парень! Я же говорил — ты нам понадобишься! — Томас поднялся на ноги и полез обниматься с остальными. Он был на седьмом небе от счастья. — Чак, ты прямо долбаный герой!

— А как там с другими? — кивнула Тереза на вход в Нору. Ликование Томаса поутихло, он тоже обернулся к люку в потолке.

И словно отвечая на его вопрос, кто-то проскользнул в чёрное отверстие. Минхо. Залитый кровью и покрытый колотыми и резаными ранами с ног до головы.

— Минхо! — радостно воскликнул Томас. — С тобой всё в порядке? А как остальные?

Минхо, шатаясь, шагнул к закруглённой стене туннеля, оперся о неё и остался стоять, тяжело, натужно дыша.

— Мы потеряли массу людей... Там, наверху — столько крови, самая настоящая бойня... А потом они вдруг все остановились. — Он помолчал, набрал полные лёгкие воздуха и с шумом выпустил его. — Это всё вы. Не могу поверить — действительно сработало...

Из люка вывалился Ньют, за ним Котелок, Уинстон и другие — всего восемнадцать человек, считая Минхо. Теперь в туннеле находился двадцать один приютель. Все, кто дрался в Лабиринте, были еле живы, изодранная в клочья одежда насквозь пропиталась человеческой кровью и маслянистой слизью гриверов.

— Что с остальными? — Томас боялся ответа на этот вопрос.

— Осталась половина, — еле слышно ответил Ньют. — Остальные мертвы.

Больше никто не сказал ни слова. Воцарилось долгое молчание. Наконец Минхо прервал его:

— Знаешь, что? — сказал он, выпрямляясь во весь рост. — Половина мертва, но вторая-то половина жива, чёрт возьми! И никого не ужалили — как Томас и говорил. Надо убираться отсюда.

«Слишком много, — горестно думал Томас. — Слишком много смертей». Его радость поблекла, перешла в скорбь — двадцать человек погибло. Конечно, если бы они не попытались сбежать из Лабиринта, то умерли бы все, один за другим. И хотя Томас лично знал не всех отдавших свои жизни приютелей, сердце у него болело за них. Такое огромное количество трупов — да разве можно это считать победой?!

— Валим отсюда, — сказал Ньют. — Живей!

— Куда валим? — спросил Минхо.

Томас указал в конец тёмного туннеля.

— Мы слышали — там открылась дверь. — Он постарался не думать о цене, заплаченной за победу — о потерянных детских жизнях. Тем более что сами они вовсе ещё не были в безопасности.

— Тогда уходим, — отозвался Минхо и, не дожидаясь реакции других, пошагал туда, куда указывал Томас.

Ньют кивнул. Другие приютели отправились за Минхо. В конце концов в у компьютера остались только Ньют, Чак, Томас и Тереза.

— Я иду последним, — заявил Томас.

Никто не стал возражать. Ньют, за ним Чак и напоследок Тереза исчезли в туннеле — тьма поглотила и их самих, и лучи их карманных фонариков. Томас поплёлся следом, даже не бросив прощального взгляда на мёртвых гриверов.

Минутой позже впереди раздался крик, потом второй, третий... Крики постепенно затихали, словно те, кто их издавал, падали в бездну.

По колонне идущих прошёл шепоток, и наконец новости достигли замыкающих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию