Возвращение Бешеного - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Доценко cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение Бешеного | Автор книги - Виктор Доценко

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Что это за человек? — сдерживая улыбку, спросил Красавчик-Стив.

— Насколько мне известно, какой-то местный заправила. Говорят, он держит в руках весь город.

— Что-то мне не верится, — прошептал на ухо Красавчику-Стиву Франк.

— И тебе что, дали его адрес? — нахмурился Красавчик-Стив.

— Нет, адреса, к сожалению, не дали… — огорченно вздохнул Ронни.

— Но его доверенное лицо будет встречать нас у отеля «Пекин». — Как он нас узнает?

— По этой «Волге», именно он и дал машину. — Ронни снова воспрянул духом.

Красавчик-Стив выразительно взглянул на Франка. — Сдаюсь! — выдохнул тот, поднимая вверх руки. — То-то же, — подмигнул Красавчик-Стив. — Ронни — это моя школа!

— А этот «Пекин» далеко от нашего отеля? — спросил Франк.

— Нет, минут десять езды, — отозвался Ронни и тут же указал пальцем налево. — Вон видите симпатичное здание? Это и есть наш отель, «Белград».

— А что это за шпиль? — поинтересовался Красавчик-Стив, указывая направо.

— Министерство иностранных дел России, — неожиданно вставил молчавший до этого водитель. Он с боль шим трудом выговорил это по-английски, по КрасавчикСтив настороженно переглянулся с Франком. — Вы знаете английский язык? — спросил Франк. — Нет знать английский, видеть ваш рука и… — Он пытался еще что-то сказать, но, видно, его словарный запас уже иссяк, он повторил, указывая на здание справа: — Министерство иностранных дел!

— Понятно, этот парень просто увидел твой жест, Стив, и решил нам помочь, — успокаивающе проговорил Франк.

— Ладно, проехали! — бросил Красавчик-Стив, ругая себя за то, что так неосмотрительно вел себя.

Он припомнил их разговор. Но ничего особенного они вслух не сказали, кроме того, что им поручено какое-то дело. Это его немного успокоило.

Происшедший в машине разговор помог водителю сориентироваться. Ему была поручена простая миссия: выяснить, кто из приехавших главнее. Если бы КрасавчикСтив знал об этом, то он бы совсем успокоился, и это польстило бы его самолюбию.

Вскоре они остановились у гостиницы «Пекин», и водитель вышел из машины, жестом показав им подождать. Они видели, как он подошел к какому-то накаченному парню, одетому в элегантный серый костюм, и что-то сказал ему. Тот кивнул и подошел к «Волге»:

— Вы пойдете со мной! — сказал он на хорошем английском языке, указывая на Красавчика-Стива. — А остальные подождут в машине.

— Но этот парень всегда со мной, — попытался возразить Красавчик-Стив, кивая на Ронни. Подошедший осмотрел Ронни, улыбнулся.

— Ваш телохранитель, так я понимаю? Вам он не понадобится: вы находитесь у друзей и под нашей защитой. Но если вы настаиваете, то я не буду возражать.

Секунду подумав, Красавчик-Стив понял, что это будет не очень уважительно по отношению к хозяевам и решительно произнес:

— Нет-нет, никаких проблем, как говорят у вас, «В чужом монастыр свой устав не приносят!» — с большим трудом выговорил он эту фразу на исковерканном русском языке.

— В чужой монастырь со своим уставом не ходят! — с улыбкой поправил парень.

— Так-так! — обрадованно кивнул Красавчик-Стив и повернулся к своим спутникам: — Вам придется посидеть здесь, пока я не вернусь.

— Не обязательно в машине, — добродушно сказал парень и махнул рукой водителю. Когда тот подошел, он сказал ему по-русски: — Возьми этих двоих и своди в ресторан на первом этаже: там заказан столик на мое имя. Угости их, за мой счет.

— Не беспокойтесь, у нас есть деньги — заметил Красавчик-Стив.

— Я в этом совершенно не сомневаюсь, — улыбнулся снова парень. — Вы понимаете по-русски?

— Через пня колода… — усмехнулся КрасавчикСтив.

— Через пень-колоду! — снова поправил тот и тут же спросил: — Вас не смущает, что я поправляю?

— Напротив, буду вам очень, признателен, — заверил тот.

— Так вот, вы наши гости и прошу не обижать нас… — В чужой монастырь со своим уставом не ходят, — почти без ошибок произнес Красавчик-Стив и облегченно рассмеялся, довольный собой.

— Вы очень быстро исправляете свои ошибки! — заметил парень.

— Потому еще и живу! — подмигнул Стив в ответ. — Пойдем?

— Пойдем… — он засмеялся. — Сейчас вы сказали почти без акцента!

— День-другой поживу здесь и буду говорить, как москвич.

Парень ничего не сказал и пропустил его в лифт первым.

Неожиданная встреча с «авторитетом»

Они поднялись на десятый этаж, прошли по длинному коридору и остановились перед массивной дверью. Парень постучал условным стуком, и дверь тут же распахнулась. Перед ним вырос еще один накаченный парень с угрюмым видом. Он держал правую руку в кармане куртки, но, увидев знакомое лицо, тут же посторонился и приветливо кивнул. — Шеф вас ждет!

— Как зовут человека, с которым я сейчас встречусь? — быстро спросил Красавчик-Стив.

— Если он захочет, то сам представится! — ответил тот, что пришел вместе с ним, затем подошел к дверям и снова негромко стукнул, на этот раз три раза. — Да! — послышался оттуда глухой голос. Парень открыл дверь, впустил в нее гостя, потом вошел сам. Огромным номер был обставлен дорогой старинной мебелью. Посередине стоял круглый стол. На серебряном подносе красовались бутылки марочного коньяка, виски, водки и вина, а рядом в многоэтажной вазе были разложены разнообразные фрукты, лежала огромная коробка шоколадных конфет. За столом восседал тщедушный и очень невзрачный пожилой мужчина явно чахоточного вида. Одет он был в костюм-тройку с очень дорогим, (Красавчик-Стив знал в этом толк) галстуком с бриллиантовой заколкой.

Хозяин постоянно подкашливал, но когда вошел гость, то сразу встал и крепко пожал Стиву руку, приговаривая: — Очень рад! Очень рад!

Тихо вошедший с Красавчиком-Стивом провожатый, переводил.

— Я — Стив! Друзья называют меня — КрасавчикСтив.

— Не буду нарушать традицию и надеюсь, что стану твоим другом, а потому тоже буду называть тебя, мой мальчик, Красавчиком-Стивом, тем более что это отражает действительность. А меня можешь называть просто: Мабуту.

— Мабуту? — удивился гость.

— Да, так окрестили меня мои бывшие сокамерники, а я уже стар, чтобы менять свои привычки, мой мальчик. Ладно, вернемся к нашим баранам! Извини, дорогой! — Он снова закашлялся, вытащил из кармана какую-то баночку, сплюнул в нее, отвернувшись в сторону. — Ты, дорогой мой мальчик, можешь не волноваться, я не заразный!

— Уважаемый Ма.. буту, — Стив все еще не мог привыкнуть к такому странному прозвищу. — Я свое давно отбоялся!

— Что ж, в таком случае мы с тобой похожи. Чай, кофе? — Кофе, и покрепче.

— Кофе, пожалуйста, покрепче, — он взглянул на парня-переводчика, но тот отрицательно покачал головой. — И две чашки чая!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению