Тень Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень Ястреба | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Тут все призраки, как один, отступили, воздух снова хлынул в легкие Дрю – живительная, свежая струя. Тяжело дыша, он увидел, как черные фигуры стремительно превращаются в белоснежных небесных ангелов. Ослепленный их ярким светом, Дрю следил за тем, как фигуры уменьшаются в росте, и не сразу понял, что они опускаются на колени и склоняются перед ним.

Еще Дрю увидел, что руны на стенах усыпальницы засветились тем же ярким светом, что и клинок, который он держал в руке, и сложились в правильный круг. Прихрамывая, он подошел к рунам, осторожно проходя между склонившимися фигурами, чтобы не задеть их. Руны расположились вокруг врезанного в стену круглого камня, похожего на маленький жернов, с углублением в центре. Переложив меч под левый локоть, Дрю попробовал сдвинуть камень, но никак не мог ухватиться за него. Тогда, вернув меч в правую руку, он взмахнул левой рукой и скинул на пол зазвеневший конец трезубца. Затем он вложил оправленный в металл обрубок левой руки в углубление камня и сильно нажал.

Камень заскрежетал, поворачиваясь, а затем с резким звуком отвалился, открывая отверстие, в которое шумно начал втягиваться воздух из усыпальницы.

Дрю упал на пол. Его рваный плащ затрепетал, сорвался с плеч и исчез в отверстии, улетев в открывшееся за ним темное пространство. Один за другим в отверстие стали втягиваться белые призраки, оглушительно визжа на лету, ослепляя своим светом. Дрю вцепился рукой в холодный камень, опасаясь, что его разорвет на куски и унесет в темную дыру вслед за призраками.

6. Подарок с Севера

Гектору трудно было поверить в то, как сильно изменился принц. Проводя мучительно тянувшиеся годы службы при Лукасе под руководством злодея Ванкаскана, он своими глазами наблюдал за тем, как юный принц постепенно набирает силу, как из мальчика становится молодым человеком, как меняется его характер. Искусный боец с клинком в руке, великолепный мастер трансформации, он был очень похож на своего отца, покойного короля Леопольда, и обещал стать достойным наследником его короны. Но человек, сидевший сейчас на троне перед Гектором, был лишь бледной тенью того решительного, пылкого, импульсивного юноши, которого некогда знал и, что греха таить, очень побаивался лорд-кабан. Куда исчез тот, прежний Лукас?

«Да здесь он, братец, здесь. Погоди немного и увидишь сам…»

Когда в тронный зал вошли гости из Таскана, принц Лукас ничего не сказал. Он продолжал молчать и тогда, когда леди Слота с большим апломбом объявила, что привезла Льву из Вестланда подарок с Севера. Вместо Лукаса разговор с гостьей вел лорд-канцлер, Ванмортен, явно желавший как можно скорее покончить со всеми формальностями и не сводивший глаз со стоявшего в окружении тасканских охранников Гектора. Леди-морж подала знак, охранники вытолкнули Гектора вперед и заставили его опуститься на колени.

– Убейте его, – спокойным, ровным голосом приказал Лукас.

Гектор был поражен – тот принц, которому он служил когда-то, славился своим пристрастием к высокопарным долгим речам и бешеным вспышкам гнева. Ванмортен медленно повернулся к трону – голову лорда-канцлера прикрывал капюшон, скрывавший лицо, дважды чудовищно изуродованное Дрю во время поединков между ними.

Лукас выпрямился, сидя на троне, откинулся к высокой спинке кресла. Дальний конец зала был погружен в полумрак, стоявшие вокруг трона подсвечники не были зажжены. Лукас смотрел на Гектора, положив ладони на резных змей, украшавших подлокотники. Железная корона Леопольда прочно сидела на голове Лукаса, из-под нее выглядывали его тусклые, безжизненные светлые волосы.

– Я возражаю, Лукас, – раздался голос из-за трона. – Давайте послушаем, что скажет нам лорд-кабан, прежде чем вынести ему приговор.

Выступившая вслед за этим на свет женщина была полной противоположностью королеве из Таскана. Если высокая, грузная фигура Слоты отбрасывала густую длинную тень, то у этой миниатюрной, стройной женщины, казалось, вообще не было тени. Удивительным был внешний вид женщины – таких Гектор не видел никогда и нигде во всей Лиссии. Черная кожа женщины обладала приглушенным пурпурным оттенком, на лице ярко сияли большие, желтые, как солнце, глаза. Женщина подошла к Гектору, остановилась, глядя сверху вниз на коленопреклоненного магистра. Голова женщины была гладко, до блеска выбрита, в отсветах огня отчетливо просматривался каждый бугорок на черепе. Если все остальные присутствующие в зале старались не смотреть на эту женщину, Гектор не мог отвести от нее глаз. Он много слышал о ней, но в жизни она оказалась еще очаровательнее, – Опал, леди-кошка из Баста. Заметив, что лорд-кабан не сводит с нее глаз, она удивленно приподняла бровь.

– Я насажу его голову на копье, именно так я поступаю с предателями, – со злостью сказал юный Лев. – Ну, что он может сказать в свое оправдание, чем может смягчить мой гнев?

– Я полагаю, будет мудро выслушать его в последний раз, ваше величество, – сказал Ванмортен, пытаясь урезонить Лукаса. – Отнеситесь к этому просто как к развлечению.

– Если принц хочет, чтобы он умер, быть по сему, – объявила Слота и хлопнула в ладоши-ласты. Один из охранников-тасканцев шагнул вперед, отстегивая от пояса свой боевой топорик. Присутствующие в зале ахнули, когда воин занес этот топорик над головой Гектора.

– Назад! – рявкнул Ванмортен.

– Это мой пленник, – прорычала Слота, обнажая свои клыки.

– Он был вашим пленником, – поправил ее Ванмортен, – до той минуты, когда вы преподнесли его в подарок принцу Лукасу.

Тасканский воин взглянул на свою королеву – дождавшись ее кивка, он отступил назад. Слота проводила взглядом возвращающегося к трону лорда-канцлера, а Опал наблюдала за всем этим со стороны и явно наслаждалась начинающимся в тронном зале скандалом.

– Выслушаем предателя, ваше высочество, а потом делайте с ним, что хотите, – сказал лорд-крыса.

Лукас кивнул и устало взглянул на Гектора. Былые бодрость и энергия, казалось, окончательно покинули лицо принца, уступив место бледной коже и красным кругам под глазами. С Лукасом явно что-то было не так.

– Давай, Поросенок. Выскажись. В последний раз в жизни.

Гектор поднялся на ноги, из-за скованных рук это получилось у него особенно неуклюже. Он заставил себя оторвать взгляд от Опал и перевести его на принца.

– Ваше высочество, – начал Гектор, и Лукас тут же перебил его:

– Ты имеешь наглость так называть меня после того, как предал…

Ванмортен и Опал вскинули головы на принца, взглядами заставляя его замолчать. Удивительным образом это подействовало.

«Принц слушается своих советников, братец, – шепнул бес-Винсент. – Будем надеяться, что тебе удастся убедить их…»

Гектор откашлялся, вмешательство принца сбило его с мысли. Под сердцем Гектор чувствовал холодок, все внутри него сжалось от напряжения. Он чувствовал, что сейчас на карту поставлена его жизнь.

– Как барон Редмайра и лорд Дейлиленда, я предлагаю вам, принц Лукас, свою Изумрудную страну, а также свои собственные услуги в качестве магистра и советника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению