Пришлось опять вернуться на чердак. Кафр явно намеревался
дежурить всю ночь напролет.
Я упорно ждала, когда голландец с Чичестером закончат
утренние приготовления. Они завтракали в холле, их голоса слышались отчетливо.
Я ужасно нервничала. Как, скажите на милость, выбраться из этого дома?!
Я старалась взять себя в руки. Одно резкое движение – и все
пойдет насмарку. После завтрака Чичестер ушел. К моему великому облегчению,
вместе с голландцем.
Я ждала, затаив дыхание. Вот убрали со стола, вот
прибираются в доме… Наконец все стихло. Я снова выскользнула из каморки и
тихонечко спустилась по лестнице. В холле было пусто. Пулей пролетев через
него, я открыла дверь, выскочила на свежий воздух и сломя голову помчалась по
дорожке.
Добежав до улицы, я пошла спокойно. Прохожие глазели на меня
с любопытством. Я не понимала почему. Наверно, я вся перепачкалась, валяясь на
пыльном чердаке. Наконец мне посчастливилось добраться до какого-то гаража. Я
вошла и сказала:
– Я попала в аварию. Мне срочно нужно в Кейптаун, чтобы
успеть на корабль, отплывающий в Дурбан.
Долго ждать не пришлось. Через десять минут машина уже мчала
меня по направлению к Кейптауну. Мне необходимо было выяснить, поплывет ли
Чичестер на корабле. Я размышляла и в конце концов решила, что мне тоже нужно
поехать в Дурбан. Чичестер не знал, что я видела его на вилле в Мюзенберге. Он,
разумеется, и дальше будет строить мне козни, но я уже предупреждена. А следить
за ним необходимо, потому что он и есть тот самый человек, которого я пыталась
вычислить: именно ему поручил отыскать алмазы таинственный Полковник.
Увы, планы мои потерпели крах. Когда я появилась на
пристани, «Замок Килморден» уже отчаливал. И никак мне было не узнать, с
Чичестером на борту или нет!
20
Я поехала в гостиницу. В холле никого из знакомых не
оказалось. Я взбежала по лестнице и постучалась к Сюзанне. Она крикнула:
– Войдите! – а увидев меня, бросилась ко мне на шею. – Анна,
дорогая, где ты пропадаешь? Я безумно волновалась. Что ты делала?
– Искала приключений, – откликнулась я. – Это была третья
серия «Приключений Памелы».
Я рассказала ей все от начала и до конца. Дослушав меня,
Сюзанна глубоко вздохнула.
– Почему интересные вещи случаются только с тобой? – жалобно
спросила моя подруга. – Почему мне не суют в рот кляп и не связывают по рукам и
ногам?
– Уверяю, тебе бы это не понравилось! По правде говоря, я
теперь уже не так жажду приключений, как раньше. Хорошенького понемножку.
Однако мне не удалось убедить Сюзанну. Вот полежи она пару
часов с затычкой во рту и со связанными руками, это другое дело. Тогда бы ее
взгляды быстренько переменились. Сюзанна любит острые ощущения, но не может
жить без комфорта.
– А теперь что нам делать? – спросила она.
– Толком не знаю, – задумчиво отозвалась я. – Тебе, конечно,
по-прежнему надо ехать в Родезию и следить за Пейджетом…
– А тебе?
Вопрос оказался не из легких. Интересно, уплыл все-таки
Чичестер на корабле или нет? Сделал ли то, что намеревался, уехал ли в Дурбан?
Судя по тому, когда он покинул Мюзенберг, – вроде бы да. Но в таком случае я
поеду в Дурбан на поезде! И, очевидно, окажусь там раньше Чичестера. Однако,
если ему сообщат телеграммой о моем побеге и о том, что я отправилась в Дурбан,
он сойдет в Порт-Элизабет или в Ист-Лондоне, и тогда его ищи-свищи.
Да, задача попалась не из легких…
– В любом случае надо разузнать про поезда до Дурбана, –
сказала я.
– Мы еще не опоздали к утреннему чаю, – обрадовалась
Сюзанна. – Попьем его в холле.
Поезд до Дурбана отходил в восемь пятнадцать вечера,
сообщили мне в агентстве. Я временно отложила решение и присоединилась к
Сюзанне, мы отправились, хоть и с существенным опозданием, на
одиннадцатичасовой чай.
– Как ты думаешь, на сей раз тебе удастся узнать Чичестера…
ну, в его новом обличье? – спросила Сюзанна.
Я уныло покачала головой.
– Я же не узнала его в роли горничной. Если б не твой
рисунок, я бы никогда не додумалась, что это был он.
– Парень – профессиональный актер, я уверена, – задумчиво
проговорила Сюзанна. – Гримируется он просто великолепно. Да он сойдет с
корабля, выдав себя за моряка, и ты его не узнаешь.
– Очень воодушевляющая перспектива, – хмыкнула я.
Тут к нам присоединился полковник Рейс.
– А что поделывает сэр Юстас? – поинтересовалась Сюзанна. –
Я его сегодня еще не видела.
На лице полковника промелькнуло какое-то странное выражение.
– У него… некоторые трудности… так что он пока занят.
– Расскажите, в чем дело!
– Не могу раскрывать чужие секреты.
– Ну, скажите хоть что-нибудь… придумайте, наконец!.. Ради
нашей услады.
– Ладно. Как вы отреагируете на то, что с нами путешествовал
«человек в коричневом костюме»?
– Что-о??
Я побледнела, потом покраснела. К счастью, полковник Рейс на
меня не смотрел.
– Думаю, это правда. Его поджидали во всех портах мира, а он
напросился к Педлеру в секретари.
– Кто – он? Мистер Пейджет?
– О нет! Какой Пейджет?! Это другой, тот, что назвался
Рейберном.
– Его арестовали? – спросила Сюзанна и ободряюще сжала мне
руку под столом. Я ждала ответа, затаив дыхание.
– Он исчез, словно испарился.
– Как отнесся к произошедшему сэр Юстас?
– Как к личному оскорблению со стороны судьбы.
Возможность выслушать самого сэра Юстаса представилась нам
чуть погодя. Мы легли вздремнуть, потом нас разбудил мальчик – он принес
записку. В трогательных выражениях сэр Юстас просил Сюзанну и меня составить ему
компанию и попить чаю в гостиной.
Бедняга действительно выглядел удрученным. Ободренный
сочувственным поддакиванием Сюзанны (у нее это здорово получается), он долго
плакался нам в жилетку.
– Сперва какую-то совершенно незнакомую дамочку убивают в
моем доме… Нарочно, чтобы насолить мне, я уверен! Ну почему именно в моем?
Почему изо всех домов Великобритании надо было выбрать именно мой? Что я такого
ей сделал? Зачем ей помирать именно там?