Герцог. Путь в неизвестность - читать онлайн книгу. Автор: Рустам Панченко cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог. Путь в неизвестность | Автор книги - Рустам Панченко

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Этот щенок? – почти выплюнул в мою сторону вопрошавший.

Смотря на все это, я быстренько выпадал в осадок. Что это за люди и почему они ведут себя столь вызывающе? Или правильнее сказать – нагло? Додумать мне не дали.

– Значит, так, щенок! Если хочешь жить, немедленно подписываешь отречение от герцогского титула в мою пользу. Я, если будешь хорошо себя вести, так и быть, дам тебе тысячу золотых и помогу оставить герцогство, убирайся в любом направлении, – нагло заявил мне этот белобрысый.

У меня внутри начала подниматься буря неконтролируемой злости. И тут на ум пришли слова из анекдота, в котором главный персонаж заявляет:

«Меня… Конопляного муравья… Копытом в грудь! И кто? Лошадь…»

Я вспомнил поведение стражников у ворот города. Глаза герцога, говорившего об ошибках, которые тяжело исправить. Об отношении мэра… Также подумал о том, что я все-таки герцог де Сента. И притом последний представитель этого древнего рода. Рода, славного своим бесстрашием, иногда граничащим с безумием. Подняв глаза, в упор уставился на белобрысого и заявил:

– Уважаемый, вы невоспитанный наглец. И я подозреваю, что в культурном обществе вы не показываетесь.

Предводитель этой шайки уставился на меня с непониманием. Наверное, его заглючило, и притом конкретно.

– Во-первых, культурные люди сначала представляются, а потом заводят деловой разговор. Вы же даже не соблаговолили назваться. Мне что, самому придумывать вам имя?

Старался произносить эти слова спокойным тоном, а у самого зуб на зуб не попадал.

– Маркиз Лен де Шер к вашим услугам, герцог, – выпалил на автомате глава недовольных.

– Очень приятно, маркиз. И то, что к моим услугам, тоже.

Хотя приятного в подобных услугах явно было маловато. Да и такое количество вооруженных людей в столовой – явный перебор.

– Присаживайтесь, – указал на стул, – раз уж решили меня навестить.

Глаза маркиза начали потихоньку лезть на лоб.

– Я что-то не так сказал? Тогда извините, не успел еще выучить все правила этикета, – сообщил этому революционеру.

Маркиз только открывал и закрывал рот и пробовал что-то ответить.

– Я так понимаю, что разговор у нас будет серьезным? – уточнил у опешившего революционера. – Тогда, может, вы представите и своих друзей?

Ответа не последовало. Почему у людей такая реакция на мои слова? Или это реакция на что-то другое?

– Присаживайтесь, господа. В ногах правды нет.

Только тут обратил внимание на то, чем занимались наставник с бароном. Наверное, если бы они вытягивали из шляпы птеродактиля, а тот упирался всеми конечностями, я бы удивился меньше. Если бы они выхватили свои шпаги, или как там называются эти режуще-колющие приспособления для убиения себе подобных, и решили защищать меня или, в крайнем случае, защищаться, это было бы понятно. По крайней мере, мне понятно. А так – они просто сидели и, попивая вино из бокалов, разговаривали вполголоса между собой, игнорируя происходящее вокруг.

Я уставился на них… Очень внимательно уставился. Боковым зрением заметил, что и господа революционеры также смотрят на этих двоих. На них же это не оказало никакого воздействия. И как порекомендуете называть такое поведение? Я даже не знаю. Но так как нас просто проигнорировали, расхлебывать ситуацию, наверное, придется мне. Еще бы знать, в чем состоит данная ситуация и откуда у нее растут ноги.

Значит, так, берем себя в руки и начинаем выяснять, что здесь происходит.

– Итак, маркиз Лен де Шер, я готов очень внимательно выслушать ваши возражения против власти императора.

Пусть теперь он выкручивается, не мне же прыгать ужом на этой сковороде.

– Как… какого императора? – еле выдавил из себя маркиз.

А вы думали, что в восемнадцать лет или где-то примерно в этом возрасте легко держать себя в руках, когда тебя обвиняют чуть ли не в покушении на трон?

– Нашего императора, нашего. Или вы считаете, что свержение герцога де Сента, правящего с позволения императора, называется по-другому? Тогда я вас внимательно слушаю.

В зале повисла гробовая тишина. Даже мои попутчики отвлеклись от своего разговора и с интересом уставились на меня. Ворвавшиеся в зал революционеры активно занервничали. Вряд ли они рассчитывали на такой поворот событий. Надавать по мозгам герцогу – это внутренние разборки, а обвинение в мятеже против императора – это намного круче.

– Ну что же вы молчите, маркиз? Может быть, друзья подскажут, как император назовет ваш поступок?

Пока все находились в ступоре, нужно было повернуть ситуацию в свою сторону.

– Присаживайтесь, господа. Присаживайтесь! – повторил, повысив голос.

Постоянно забывается, что мне только двенадцать, и голос звучит не так, как у взрослого человека. Нужно помнить об этом постоянно! Не расслабляться!

Народ потихоньку потянулся занимать места за столом. Правда, присели за стол не все. К чему бы это? Может, по статусу не положено? Да какая мне разница, что у них за мухи?

– Я жду объяснений, маркиз! – постарался произнести злым и раздраженным голосом.

И маркиз заговорил. Из его рассказа выходило, что из столицы в Меримор приехала какая-то очень большая шишка. В задачу этой шишки входило следить за герцогом, чтобы он не делал глупостей. На вопрос о том, какие глупости не должен делать герцог, молодой человек только пожал плечами. Сегодня же, когда стало известно, что в герцогстве новый хозяин, этот столичный человек созвал своих друзей, согласившихся добровольно помогать в этом столь неблагодарном деле, и сообщил, что в целях благополучия герцогства нужно произвести небольшой переворот. Правда, это называлось по-другому, но смысл от этого не менялся. Когда стало известно, что новый герцог обедает в своей городской резиденции, этот радетель о благополучии герцогства направил сюда своих друзей. Самым главным условием было мое добровольное отречение от герцогства в пользу белобрысого. И еще я должен был обязательно оформить все это надлежащим образом. Самое же главное, я должен был передать перстень на цепочке, полученный от гномов.

По ходу данного рассказа отметил, что, оказывается, обедаю в собственной резиденции. И кому-то очень нужно занять мое место и получить доступ к моему счету в банке. Стоп! А откуда узнали о том, что у меня есть кольцо и что это кольцо висит именно на цепочке, которую мне дал управляющий банком?

Меня просто начала бесить такая непонятная ситуация. Однако решил прояснить еще некоторые моменты. Очень заинтересовало, являются ли моими вассалами данные лоботрясы, решившие устроить небольшую локальную революцию, или их семьи. Оказалось, что их семьи были вассалами моего отца. Четырнадцать семей, ни одна из которых не захотела принести присягу мелкому сопляку.

По ходу рассказа главного революционера, который, кроме всего прочего, совсем не умел контролировать свою родовую спесь и свой язык, узнал очень много интересного об Артуа, а еще больше о себе. И понял, что вольготной жизни мне не видать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению