Таинственная река - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Лихэйн cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственная река | Автор книги - Деннис Лихэйн

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Ее следы на всем пути ведут в глубь парка, — подала реплику Мэгги Месон.

— Почему?

— Почему?

— Да, сержант. — Она сняла очки и положила их на стол перед собой. — На месте женщины, за которой гонится преступник по городскому парку, а территория парка ей хорошо знакома, я могла бы начать с того, что завела бы своего преследователя в глубь парка, надеясь, что он там заблудится или просто прекратит гнаться за мной. Но, выбрав момент, который показался бы мне удобным, я повернула бы назад. Почему же она не пошла на север в направлении Роузклер-стрит или не пошла назад по своим же следам к Сидней-авеню? Почему она продолжала бежать в глубину парка?

— Возможно, шок. И страх. Страх лишает людей способности думать. И вспомните, что содержание алкоголя у нее в крови было ноль один. Она же была пьяна.

Мэгги Месон покачала головой.

— Нет, я не могу согласиться с вашими доводами. Помимо этого, есть еще кое-что — из вашего доклада можно сделать вывод, что мисс Маркус фактически бежала быстрее, чем ее преследователь, так?

Уитни открыл рот, но, казалось, сразу же позабыл, что он хотел сказать в ответ.

— Вспомните свой доклад, сержант. Мисс Маркус решила спасаться бегством. Затем она укрылась в частном саду. Затем она укрылась под пешеходным мостиком. По-моему, это наводит на размышления о двух обстоятельствах — первое, она была проворнее, чем ее преследователь, иначе у нее не было бы достаточно времени, чтобы попытаться спастись бегством и спрятаться. И второе, то, что ею, по всей вероятности, овладело некое парадоксальное чувство, а именно: оторваться от своего преследователя еще не значит спастись. На это вы сами непроизвольно указали, сказав, что она практически не предпринимала попыток покинуть парк. О чем, по-вашему, это говорит?

На этот вопрос ни у кого не нашлось ответа.

— А что вы сами думаете об этом, Мэгги? — прервав молчание, спросил Фрейл.

— Меня это наводит на подозрение о том, что, возможно, она чувствовала себя как бы в окружении.

На мгновение Шону показалось, что воздух в зале стал неподвижным, словно его пронизали какие-то невидимые электрические нити.

— Шайка или что-то вроде преступной группы? — как бы про себя произнес Уити.

— Или что-то вроде, — подтвердила Мэгги. — Я не знаю, сержант. Я просто основываюсь на том, что услышала в вашем докладе. Хоть убей, не могу предположить иной причины, почему эта женщина, явно более быстрая и проворная, чем нападавший, не решилась бежать назад из парка, а наоборот, стала углубляться в парк, кроме той, что она знала: кто-то еще обходит ее с фланга.

Уити в задумчивости опустил голову.

— Со всем уважением, мэм, отношусь к вашим доводам, но, для того чтобы принять их и учесть в дальнейшей разработке, необходимо иметь физические подтверждения их в местах, обследованных нами.

— Ведь вы сами в своем докладе несколько раз ссылались на дождь.

— Ссылался, — согласился Уити. — Но если вы предполагаете действия шайки — пусть, черт возьми, даже двоих — преследующих Катрин Маркус, мы все-таки должны были что-то заметить. Ну, по крайней мере, больше следов. Ну хоть что-нибудь мы должны были заметить, мэм.

Мэгги Месон снова надела очки и, посмотрев в бумаги, которые держала в руках, сказала после непродолжительной паузы:

— Это — рабочая версия, сержант, вытекающая из вашего доклада и требующая подробного расследования.

Голова Уити все еще была опущена вниз, хотя Шон, глядя на то, как двигаются его плечи, чувствовал, что недоверие и даже презрение к указанию, данному руководящей дамой, переполняют его до краев.

— Ну так как, сержант? — обратился к нему Фрейл.

Уити поднял голову и посмотрел на них с усталой улыбкой.

— Буду держать это в памяти. Обязательно. Но нужно принять во внимание и то, что групповые преступления случаются в данном районе довольно редко. Мы рассматривали такую версию, когда анализировали возможность совершения этого убийства двумя преступниками. Именно она навела нас на мысль, что это убийство может быть заказным.

— Хорошо…

— Допустим, именно такая ситуация имела место в нашем случае — и все здесь присутствующие единодушно принимают ее за основную версию, — тогда второй стрелок должен был пустить в ход свое оружие в тот момент, когда Катрин Маркус ударила его напарника дверью. Единственно возможная версия, которая имеет под собой реальную основу, это то, что стрелок был один против напуганной, пьяной женщины, возможно теряющей силы от потери крови и не соображающей ясно, что делать… к тому же ее все время преследовали злоключения.

— Но я все же прошу вас держать в голове мою версию, — обратилась к нему Мэгги Месон. В ее глазах читалось нескрываемое ехидство.

— Обещаю, мэм, — галантно склонил голову Уити. — Я, наконец-то все понял. Бог свидетель, она знала своего убийцу. Любого другого человека, пусть даже с логически обоснованным мотивом, решено в расчет не принимать. С каждой минутой нашего расследования этого дела все более и более отчетливо вырисовывается тот факт, что нападение не было преднамеренным и заранее не готовилось. Дождь уничтожил две трети улик; у мисс Маркус не было заклятых врагов, она не обладала финансовыми секретами; она не была наркозависимой; она не числилась свидетелем ни по каким уголовным делам. Ее убийца, как мы уже говорили, не оказал услуги никому.

— Кроме О'Доннелла, — вставил реплику Бюрк. — Он наверняка не хотел, чтобы она покидала город.

— Кроме О'Доннелла, — согласился Уити. — Но у него железное алиби, и убийство не выглядит как заказное. Так кто же еще может быть причислен к ее врагам? Никто.

— И тем не менее она убита, — резюмировал Фрейл.

— Да, и тем не менее она убита, — снова согласился Уити. — Вот почему я и отношу это убийство к разряду непреднамеренных. Мы не рассматриваем ни деньги, ни любовь, ни ненависть в качестве возможных мотивов — и что же тогда остается? Остается тупой, озверевший убийца, у которого, возможно, есть даже собственный веб-сайт, рассказывающий о его жертвах или подобной кровавой бредятине.

Брови Фрейла удивленно поползли вверх.

Шира Розенталь впервые подал голос:

— Мы уже пошарили по паутине, сэр. Пока ничего.

— Так пока вы и сами не знаете, что вы ищете, — заключил Фрейл.

— Конечно, — согласился Уити. — Парня с пистолетом. Ах да, и еще с палкой.

18 Слова, которые он знал когда-то

Дэйв остался сидеть на пороге, глаза и щеки Джимми стали сухими, и он во второй раз в течение этого дня пошел принимать душ. Он по-прежнему чувствовал внутри себя настойчивую потребность выплакаться. Она не только будоражила его, она сжимала сердце и грудь так, словно внутри у него раздули воздушный шар, который не дает возможности дышать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию