Ведь утопленники — тема запретная. Как о сексе, говорить о
них не принято. Поэтому, если утопленник осмеливался прибиться к берегу, он
сразу, будь то мужчина или женщина, становился persona non grata «Нежелательная
особа (лат.).». Дети еще могли кинуться к утонувшему, замышляя какие-то свои
мрачные церемонии, но леди, остававшиеся на берегу, после того как семьи,
собрав свои пожитки, поспешно удалялись, раскрывали зонтики от солнца и
демонстративно поворачивались к океану спиной, словно кто-то, запыхавшись в
волнах, окликал их. И ничто из почерпнутого в статьях Эмили Пост
[66]
не могло помочь бедным леди в этой ситуации. Все обстояло очень просто:
погибший любитель серфинга появлялся без приглашения, без разрешения и даже без
предупреждения, как незваный родственник, и его приходилось быстрой трусцой
поспешно перетаскивать в таинственные ледники подальше от пляжа.
Но не успевали унести одного неожиданно появившегося из воды
незнакомца, как раздавались детские крики:
— Мамочка, смотри! О, только посмотри!
— Уходи! Сейчас же убирайся оттуда! И вы слышали топот
ног, убегавших от выброшенных на берег еще теплых фугасных бомб.
* * *
Возвращаясь от Крамли, я слышал об этих незваных визитерах —
об утопленниках.
Мне очень не хотелось уходить с солнца, которое, казалось,
всегда светило в саду у Крамли.
Возвращение на берег напоминало переезд в другую страну.
Приполз туман, как будто радуясь любым плохим новостям, распространявшимся на
пляже. Утопленники не интересовали полицию: они не были связаны с ночными
происшествиями или неожиданными мрачными находками в каналах, чмокающих деснами
всю ночь напролет. Это был просто мусор, выброшенный приливной волной.
Сейчас берег опустел. И ощущение пустоты еще усилилось,
когда я окинул взглядом старый венецианский пирс.
— Плохой рис! — услышал я чей-то шепот. Это
прошептал я.
Прошептал старое китайское заклинание, которое выкрикивают
на полях, чтобы обеспечить хороший урожай, защитить его от разрушительной воли
злых, завистливых богов.
— Плохой рис…
Потому что на длинную змею все-таки наступили.
Ее все— таки растоптали.
«Русские горки» навсегда исчезли с дальнего конца пирса.
То, что осталось от них, теперь усеивало берег, словно
гигантские бирюльки. Но играл в них сейчас только большой паровой экскаватор —
он фыркал, наклонялся, опускал ковш, подхватывал кости. Игра ему нравилась.
«Когда прекратятся эти смерти?» — всплыли у меня в памяти
слова Кэла, которые я услышал всего несколько часов назад.
Глядя на опустевший конец пирса, на его скелет, с которого
содрали шкуру, на быстро наступающий на берег туман, я почувствовал, как в мою
спину впились холодные дротики. За мной снова кто-то следил. Я резко обернулся.
Но это преследовали не меня.
На противоположной стороне улицы я увидел А. Л. Чужака. Он
бежал, глубоко засунув руки в карманы пальто, голова ушла в темный воротник, он
все время оглядывался, как крыса, убегающая от собак.
«Господи, — подумал я, — наконец-то я понял, кого
он мне напоминает».
По!
Известные фотографии и угрюмые портреты Эдгара Аллана с его
высоченным матово-светящимся лбом, задумчивыми, горящими мрачным огнем глазами,
обреченным скорбным ртом, прячущимся под темными усами; галстук под несвежим
воротничком сбился набок на всегда судорожно напряженном горле.
Эдгар Аллан По.
Бежал По, бежал Чужак, оглядываясь на настигающий его
бесформенный туман.
«Господи, — подумал я, — да этот туман гонится за
всеми нами!»
К тому времени как я дошел до Венецианского кинотеатра,
потерявший терпение туман уже заполз и туда.
* * *
Старый Венецианский кинотеатр мистера Формтеня был
замечателен тем, что оказался последним в мире построенным над водой и
раскачивающимся на волнах, как речное судно.
Его фасад стоял на бетонной дорожке, ведущей от Венеции к
Океанскому парку и дальше, к Санта-Монике.
Задняя половина кинотеатра выдавалась с пирса, так что под
ней плескались волны.
В конце дня я остановился перед входом, и, когда поднял глаза,
сердце у меня упало.
Обычного списка идущих фильмов не было. Я увидел только одно
слово, выведенное огромными буквами высотой фута в два.
«ПРОЩАЙТЕ».
Меня словно в живот пырнули.
Я шагнул к кассе.
Там сидел Формтень, улыбался мне и, старательно демонстрируя
приветливость, махал рукой.
— Прощаетесь? — произнес я скорбно.
— Именно! — расхохотался Формтень. —
Та-та-та, тра-та-та! Прощайте! Сегодня бесплатно! Входите! Все друзья Дугласа
Фербенкса
[67]
, Томаса Мейхана, Милтона Силса и Чарлза Рэя
[68] —
мои друзья!
Услышав знакомые с детства имена, я растаял: этих актеров я
видел на допотопных экранах, когда мне было два, три, четыре года и я сидел на
коленях у матери в прохладном кинозале; мы тогда жили в Северном Иллинойсе,
пока для нас и впрямь не настали времена «плохого риса» и не пришлось, опережая
переселенцев из Оклахомы, двинуться в старом потрепанном автомобиле на запад,
где отец стал искать такое место, чтобы платили двенадцать баксов в неделю.
— Я не могу, мистер Формтень.
— Нет, вы посмотрите на него, он не хочет! —
Мистер Формтень воздел руки и выкатил глаза, словно Манджафоко, который,
разозлившись на Пиноккио
[69]
, пригрозил, что перережет его
нитки. — Это почему же?
— Стоит мне выйти из кино при дневном свете, на меня
наваливается тоска. Ни на что глаза не глядят.
— Ну и где вы видите солнце? — закричал
Формтень. — Да когда вы выйдете, уже ночь настанет.
— Все равно. Я хотел расспросить вас кое о чем, что
было три дня назад, — сказал я. — Вы случайно не помните старика из
трамвайной билетной кассы — Билла, Уилли, Уильяма Смита? Он в тот вечер кого-то
ждал у входа в кинотеатр.