1
Венеция, в штате Калифорния (Венис) — восточный пригород
Лос-Анджелеса на берегу Тихого океана. С юга примыкает к городку Санта-Моника.
Венеция создавалась с 1905 г. по идеям и на средства табачного магната Эббота
Кинни, решившего построить город по образцу итальянской Венеции, для чего было
проложено более 32 км каналов. Создан парк с аттракционами и прочими
развлечениями. В 50 — 60-х гг. город пришел в запустение. С 70-х гг. началось
возрождение Венеции. Сейчас она известна как излюбленное место обитания
художников и архитекторов. Появилось много авангардных построек.
2
Калвер-Сити — южный пригород Лос-Анджелеса, центр
кинопромышленности.
3
Хопалонг Кэссиди — персонаж популярных телефильмов (1949 —
1951), благородный герой, гроза злодеев на Старом Западе.
4
Харон — в древнегреческой мифологии перевозчик душ умерших в
Царство теней.
5
…и табаком из сигарет, усеивавшим берег еще с тысяча
девятьсот десятого года. — Имеются в виду последствия деятельности
табачного магната Кинни.
6
«Метро-Голдвин-Майер» (МГМ) — голливудская киностудия,
основанная в 1924 г. и до 1951 г. возглавляемая Майером. До середины 50-х
гг. — крупнейшая студия Голливуда. Неизменной до сего дня остается
заставка фильмов — рычащий лев.
7
Ахав — демонический капитан, герой эпического романа Германа
Мелвилла (1819 — 1891) «Моби Дик, или Белый Кит» (1851).
8
Птеродактиль — род ископаемых летающих пресмыкающихся с
хорошо развитыми зубами и коротким хвостом.
9
Бронтозавр — ископаемое пресмыкающееся громадных размеров
(от 9 до 22 м в длину) с очень длинными хвостом и шеей.
10
Трицератопс — крупное (до 6 м длины) ископаемое
пресмыкающееся мелового периода с толстыми ногами, длинным хвостом, рогом на
конце морды и парой рогов на лбу.
11
Стегозавр — ископаемое пресмыкающееся до 10 м в длину, с
двойным гребнем костяных пластин высотой до метра по всей спине.
12
Рапунцелъ — героиня одноименной сказки братьев Гримм,
запертая в башне. В наказание за то, что по ее длинным косам к ней поднимался
возлюбленный, колдунья остригла ее.
13
Археоптерикс — ископаемая птица юрского периода величиной с
ворону.
14
Хирохито — император Японии с 1926 по 1989 г.
15
Хайле Селассие (1892 — 1995) — император Эфиопии с 1930 по
1974 г.
16
Карузо Энрико (1873 — 1921) — итальянский оперный тенор,
мастер бельканто.
17
Галли-Курчи Амелита (1889 -1963) — итальянская оперная
певица, колоратурное сопрано.
18
Суартхаут Гледис (1904 — 1969) — американская певица,
контральто.
19
«Фантазия» — мультипликационный фильм Уолта Диснея
(1901-1966).
20
«Сент— Эмильон» -французское вино типа кларет.
21
Тиббет Лоуренс (1896 — 1960) — американский баритон.
22
Санди Уильям Эшли (Билли) — проповедник-евангелист,
проповедовал идеи строгости нравов. Его выступления проходили с участием
оркестров, хоров и собирали многолюдные аудитории.
23
Брайан Уильям Дженнишс (1860 — 1925) — американский
политический деятель. В так называемой «Речи о Золотом кресте» ратовал за отказ
от золотого стандарта.
24
Манн Томас (1875 — 1955) — знаменитый немецкий писатель,
лауреат Нобелевской премии по литературе 1929 г. Повесть «Смерть в Венеции»
написана в 1913 г.
25
Эпифиллюм — растение семейства кактусовых.
26
Серенгети — национальный парк в Северной Танзании, создан в
1941 г.
27
Окапи — парнокопытное жвачное животное семейства жираф.
28
Сетон-Томпсон Эрнест (1860 -1946) — канадский писатель и
художник-анималист.
29
Поп Александр (1688 — 1744) — английский поэт-классицист,
критик.
30
Четвертое июля — 4 июля 1776 г. принята Декларация о
независимости США. С тех пор этот день является национальным праздником.
31
Лорд Карнарвон Джордж Эдвард (1866 — 1923) — английский
египтолог, вскрывший 17 февраля 1923 г. гробницу Тутанхамона.
32
Джеймс Генри (1883 — 1916) — крупнейший американский
писатель, автор психологических романов. Предтеча литературы «потока сознания».
33
Франклин Бенджамин (1706 — 1790) — американский
просветитель, ученый, государственный деятель.
34
Братья Гонкур — Эдмон (1822-1896) и Жюль (1830-1870) —
французские писатели, по их завещанию учреждена Гонкуровская академия,
присуждающая литературные премии.
35
Гуанахуато — город в Центральной Мексике, основан в 1545 г.
Славится древними соборами.
36
Теотихуакан — место археологических раскопок в 40 км от
Мехико-Сити. Здесь находятся остатки самого крупного доколумбова города в
западном полушарии. Славится своими памятниками, в том числе Пирамидой Солнца.
37
Вирджиния Вулф (1881 — 1941) — английская писательница
модернистского направления, автор романов и эссе.
38
Пири Эдвин (1856 — 1920) — американский исследователь
Арктики. В 1909 г. достиг Северного полюса.
39
Бэрд Ричард Эвелин (1888 — 1957) — американский летчик и
полярный исследователь. Первым облетел оба полюса. Руководил тремя экспедициями
в Антарктику.
40
Харди (Гарди) Томас (1840 — 1928) — английский писатель, в
его психологических романах преобладают трагические мотивы и характеры.
41
Гиббон Эдуард (1737 — 1794) — английский историк, его
главный труд — «Закат и падение Римской Империи» в шести томах.
42
Ницше Фридрих (1844 — 1900) — немецкий философ,
представитель иррационализма и волюнтаризма, проповедовал культ сильной
личности.
43
Шопенгауэр Артур (1788 — 1860) — немецкий
философ-иррационалист.
44
«Анатомия меланхолии» — произведение английского ученого,
философа и психолога Роберта Бартона (1577 — 1640).
45
По Эдгар Аллан (1809 — 1849) — американский поэт и прозаик,
теоретик литературы, автор рассказов в жанре «новеллы ужаса», классик
трагической новеллы, родоначальник детективной литературы.
46
Шелли Мэри (1797 — 1851) — английская писательница, автор
готических повестей.
47
Маркиз де Сад Донатьен Альфонс Франсуа (1740 — 1814) —
французский писатель, описывал извращения, связанные с наслаждением
жестокостью.
48
Де Куинси (Квинси) Томас (1785 — 1859) — английский
писатель, критик и публицист. Оставил воспоминания об ощущениях курильщика
опиума — «Исповедь англичанина, употребляющего опиум» (1822).
49
Шпенглер Освальд (1880 — 1936) — немецкий философ и историк.
Главное сочинение «Закат Европы» (1923).
50
О'Нил Юджин (1888 — 1953) — крупный американский драматург,
лауреат Нобелевской премии 1936 г., автор психологических трагедий.
51
…горькие воспоминания о тюрьме… — Имеются в виду написанные
Оскаром Уайльдом (1854 — 1900) «Баллада Редингской тюрьмы», «De Profundis» и
«Письма из тюрьмы».
52
Кракатау — действующий вулкан в Индонезии, речь идет об
одном из самых катастрофических в мире извержений, происшедшем в 1883 г.,
сопровождавшемся выпадением вулканического пепла на площади свыше 800 000 кв.
км. Морская волна вызвала гибель людей на соседних островах.
53
«Траур к лицу Электре» — пьеса Юджина О'Нила.
54
Ликок Стивен Батлер (1869 — 1944) — канадский писатель,
автор юмористических рассказов, пародий, теоретических работ о юморе в
литературе.
55
Ликок Томас Лав (1785-1866) — английский писатель-сатирик.
56
Бенчли Джеймс (1889 — 1945) — американский юморист и
сатирик.
57
Тербер Джеймс (1894 — 1961) — американский писатель-юморист
и карикатурист.
58
Перельман Сидни Джеймс (1904 -?) — американский юморист и
сатирик.
59
Савонарола (1452 — 1498) — настоятель доминиканского
монастыря во Флоренции, призывал Церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую
культуру, организовывал сожжение произведений искусства.
60
Оукли Энни (1860 — 1926) — американская цирковая артистка-снайпер.
В 1935 г. о ней был снят фильм.
61
Скотт Джоплин (1868 — 1917) — американский композитор и
пианист, автор сочинений в стиле регтайм.
62
Хоппер Эдуард (1882-1967) — американский живописец и график,
автор городских пейзажей.
63
Кролик Питер — герой сказок английской детской
писательницы и художницы Беатрикс Поттер (1866 — 1943).
64
Флэш Гордон и Бак Роджерс — герои комиксов о межпланетных
приключениях.
65
Джонсоны Мартин и Оса — известные американские
исследователи, писатели и продюсеры. Совершали экспедиции в страны Тихого
океана и в Африку.
66
Пост Эмили (1872 — 1960) — американская журналистка, автор
книг, статей и радиопередач о правилах хорошего тона.
67
Фербенкс Дуглас (1883-1939) — актер и продюсер, звезда
Голливуда. Амплуа — благородный рыцарь. Снялся в десятках фильмов.
68
Рэй Чарльз (1891 — 1943) — выдающийся актер эпохи немого кино,
играл благородных любовников.
69
Пиноккио — герой фильма У. Диснея по одноименной сказке
итальянского писателя Коллоди (1826 — 1890). Манджафоко — главный злодей,
директор кукольного театра.
70
Гиш Лилиан (1893? — 1993) — американская актриса немого
кино.
71
Чейни Лон (1883 — 1930) — звезда немого кино, играл роли
злодеев, славился способностью к перевоплощению.
72
Пикфорд Мэри (1893-1979) — киноактриса, в 1910 — 1920-х
гг. — звезда немого кино, международную известность ей принесли роли
скромных сентиментальных девушек, добродетель которых непременно
вознаграждалась.
73
Вурлитцер — музыкальный инструмент, сопровождавший
демонстрацию немых фильмов, названный по фамилии его создателя.
74
Фатти Арбэкль (1878 — 1933) — американский актер немого
кино, снимался в амплуа комика-толстяка.
75
«Доктор Джекил и мистер Хайд» — фильм спят по фантастической
повести Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»
(1886) — о раздвоенности личности, сочетании доброго и порочного в одном
человеке.
76
Вейдт Конрад (1893 — 1943) — немецкий киноактер, снимался в
США в немых фильмах, а также в Германии после установления фашизма. Его амплуа
— элегантно-демонические роли.
77
«Я трепещу, чего-то ожидая». — Герой ошибается. Эти
слова принадлежат Королеве из трагедии Шекспира «Ричард II», действие II, сцена
II. Перевод М. Донского.
78
Стикс — в древнегреческой мифологии подземная река, через
которую перевозили души умерших.
79
«Клуб Львов» — общественная организация бизнесменов, клубов
на службе общества, основана в 1917 г. Девиз: «Свобода, разум, безопасность
страны».
80
Эллис — небольшой остров в заливе Аппер-Бей близ Нью-Йорка.
С 1892 по 1943 г. — главный центр по приему иммигрантов в США.
81
Энчилада — мексиканский пирожок-тортилья с начинкой из
курицы, сыра, томатного соуса с перцем.
82
Конга — танец африканского происхождения, популярный на Кубе
и в странах Латинской Америки. Танцующие стоят друг за другом, образуя цепочку.
83
Чикано — американец мексиканского происхождения, живущий в
США.
84
«Дьюсенберг» — марка дорогого автомобиля, выпускавшегося в
США с 1918 по 1937 г.
85
Армстронг Роберт — актер, игравший роль героя в первой
версии фильма «Кинг-Конг» (1933).
86
Норма Десмонд. — По-видимому, речь идет о героине
фильма «Бульвар Сан-Сет» (1950), стареющей актрисе, в прошлом звезде немого
кино.
87
Пятое мая — мексиканский праздник в честь победы
мексиканской армии над французскими войсками Наполеона III 5 мая 1862 г.
88
Рио Pитa — героиня музыкального шоу.
89
Монгольфье — братья Жозеф Мишель (1740-1810) и Жак Этьен
(1745 — 1799), изобретатели воздушного шара. Первый полет с людьми состоялся 21
ноября 1783 г. в Париже.
90
Тифозная Мэри — прозвище Мэри Маллон (1870 — 1938) —
поварихи-ирландки. Работая во многих американских семьях, заразила брюшным
тифом более пятидесяти человек. Была бациллоносителем, а сама обладала
иммунитетом. Была предана суду и дважды содержалась в изоляции.
91
Бушман Френсис (1883 — 1966) — американский актер, игравший
героев-любовников, отличался мощным телосложением, служил моделью для
скульпторов.
92
Микки-маусовы часы — дешевые штампованные часы.
93
Лазарь — по евангельской легенде, человек, воскрешенный
Христом (Евангелие от Иоанна. II).
94
Дзэн — течение буддизма, проповедь непосредственного
действия, интуитивизма. С середины XX в, приобрело большую популярность в США.
95
«Нэнси Дрю и Парнишка Weltschmerzs» — героиня серии
юношеских книг Эдварда Срэтимейера (1863 — 1930). Герой Брэдбери шутя соединяет
ее и «парнишку Мировая Скорбь».
96
Роммель Эрвин (1891 — 1944) — немецкий фельдмаршал по
прозвищу Лис Пустыни, во время Второй мировой войны командовал танковыми войсками
в Северной Африке.
97
Калигула Цезарь (12 — 41 гг. н.э.) — римский император,
отличавшийся крайней жестокостью и безрассудством.
98
Кроуфорд Джоан (1909-1977) — американская киноактриса,
начинала карьеру, снимаясь в немом кино. Лауреат премии «Оскар» в 1945 г.
99
Гарсон Грир (1906 -?) — американская киноактриса на амплуа
добропорядочных американок.
100
…дни отступления из Эль-Аламейна… — В октябре 1942 г.
немецкие войска под командованием Роммеля были разгромлены в Египте британской
армией, которой командовал генерал (позднее фельдмаршал) Монтгомери.
101
Медичи — флорентийский род, игравший важную роль в
средневековой Италии. К нему принадлежали французские королевы Екатерина и
Мария, прославившиеся интригами и коварством.
102
Уорнер Х.Б. (1876-1958) — английский актер, снимавшийся во
множестве английских и американских фильмов.
103
Улэнд Уорнер (1880 — 1938) — американский актер, играл
характерные роли, в основном азиатов.
104
Бакстер Уорнер (1891 — 1957) — популярный американский
киногерой-романтик 30-х гг.
105
Нагель Конрад (1896 — 1970) — американский киногерой 20 —
30-х гг.
106
Бэнки Вилма (1898 — 1992) — американская актриса венгерского
происхождения, ушла из кино, когда оно стало звуковым.
107
Барримор Джон (1888 — 1942) — американский киноактер.
108
Боу Клара (1905 — 1963) — популярнейшая актриса
американского немого кино.
109
Вагнер Рихард (1813-1883) — немецкий композитор и дирижер.
Реформатор оперы, новатор в области мелодики. Создавал оперы на сюжеты
германской мифологии.
110
Каллиопа — автоматический музыкальный инструмент,
использовавшийся в США на ярмарках, в цирках, на каруселях.
111
Адмирал Дениц (1891 — 1980) — среди других военных
преступников был осужден на Нюрнбергском процессе и приговорен к десяти годам
лишения свободы.
112
Безумный Отто Баварский (принц Отто Баварский) — брат
баварского короля Людвига II, отстраненного в 1886 г. от управления страной
из-за усилившегося душевного расстройства. Отто не унаследовал престола, так
как всю жизнь страдал тем же заболеванием.
113
Кришнамурти (1895 — 1986) — юноша-индус, воспитанием
которого, будучи в Индии в 1910 г., занялась известная теософка —
последовательница Блаватской англичанка Энни Безант (1847 — 1933),
провозгласившая его Учителем Мира, новым Спасителем. В 1926 — 1927 гг. ездила с
ним по Европе и Америке, однако Кришнамурти воспротивился такому обожествлению
и впоследствии стал популярным лектором.
114
Макферсон Эйми Семпл (1890 — 1944) — евангелистка,
основавшая в Лос-Анджелесе «Международную церковь Истинного Евангелия».
Участница множества судебных процессов и скандалов.
115
Три Бирбом (1853 — 1917) — английский актер и режиссер,
постановщик шекспировских пьес.
116
Хаксли Олдос Леонард (1894 — 1963) — английский
писатель-модернист, автор интеллектуальных романов.
117
Антиной — греческий юноша, любимец римского императора
Адриана, обожествлен после смерти. Почитался образцом юношеской красоты.
118
Ричард — очевидно, имеется в виду герой трагедии Шекспира
«Ричард III».
119
Линдберг Чарлз Огастес (1902-1974) — американский летчик,
совершивший в 1927 г. первый беспосадочный перелет через Атлантику.
120
Тако — мексиканская тортилья с начинкой из мяса, фасоли,
сыра и острого соуса.
121
Дезинтегратор Бака Роджерса — игрушка, представляющая собой
фантастическое оружие из космических боевиков, бесплатно присылавшаяся
отправителям определенного количества крышек от банок с овсяными и прочими
хлопьями.
122
«Слишком хорошо стали смотреть за мной в последнее время» —
Шекспир. «Гамлет», акт II, сцена II. Перевод Б. Пастернака.
123
Харди Оливер (1892-1957) и Лоурел Стэн (1890 — 1965) —
знаменитая голливудская комическая пара, мастера эксцентрических сценок.
124
Дэвис Бетти (1908 — 1989) — выдающаяся драматическая
киноактриса. Дважды лауреат премии «Оскар» — в 1935 и 1938 гг.
125
Хендрид Пол (1908 -?) — австрийский актер, приехавший в США
в 1940 г. Снимался в ролях европейских аристократов.
126
Дядюшка Уиггли — кролик, герой детских рассказов Гаррис
Хауард (1873 — 1962).
127
Скизикс и Зимолюбка — герои комиксов Кинга Франка
(1883-1969).
128
Видор Кинг (1894 — 1982) — режиссер и продюсер, лауреат
премии «Оскар» 1978 г.
129
Гарбо Грета (1905 — 1990) — настоящее имя Грета Густавсон,
шведка по происхождению, звезда американского немого кино 20 — 30-х гг. Амплуа
загадочных роковых женщин. Благодаря замкнутому образу жизни и обаянию
созданных ею образов стала легендой.
130
Майер Луис Б. (1885 — 1957) — один из основателей и
совладельцев фирмы МГМ.
131
Джильберт Джон (1895 — 1936) — киноактер на амплуа
героя-любовника.
132
Наварро Рамон (1899 — 1968) — романтический идол Голливуда,
снимался до начала 30-х гг.
133
Колман Роналд (1891 — 1958) — американский актер английского
происхождения. Снимался во многих фильмах, в частности в фильме «Потерянный
горизонт» по роману Джона Хилтона (1900 — 1972), где рассказывается о поисках
Шангри-Ла — страны с идеальным общественным устройством.
134
Ламантин — млекопитающее из отряда сирен или травоядных
китов. Водятся у берегов Америки от Флориды до Бразилии, а также у берегов
Африки. В силу своей малочисленности взяты в США под охрану.
135
Носферату — человек-вампир, герой первого немецкого немого
фильма ужасов.
136
…больных дочерей Марка Твена… — Две дочери Марка Твена
скончались в молодости от тяжелых болезней.
137
Кауард Ноэль Пирс (1899-1973) — английский актер, драматург,
композитор. Автор оперетт, ревю, киносценариев, сочетающих в себе элементы
комедии и мелодрамы.
138
Состав преступления (лат.).
139
Нижинский Вацлав (1889-1950) — русский артист балета,
балетмейстер. С 1909 г. с труппой С. Дягилева танцевал в Париже.
140
«Все страньше и страньше» — цитата из сказки Л. Кэрролла
(1832 — 1898) «Алиса в стране чудес». Пер. Н. Демуровой.
141
Гриффит Дэвид Уорк (1875-1948) — режиссер, классик мирового
кино. Творчество Гриффита оказало большое влияние на развитие мирового
киноискусства.
142
Роршаховский тест — психологический тест, предложенный в
1921 г. швейцарским психиатром Германом Роршахом для определения личностных
особенностей пациента.
143
Английский (исп.).
144
Глупая (исп.).
145
Братец Лис и Братец Кролик — герои «Сказок дядюшки Римуса»,
созданных Джоэлем Чандлером Харрисом (1848 — 1908) по мотивам негритянского
фольклора.
146
«Когда вокруг один песок, и впрямь берет тоска»; «О,
устрицы! — воскликнул Морж — Прекрасный вид кругом! Бегите к нам!
Поговорим, пройдемся бережком!» — цитаты из сказки Л. Кэрролла (1832 — 1898)
«Алиса в Зазеркалье». Пер. А. Щербакова.
147
Сартр Жан Поль (1905-1980) — французский философ и писатель,
глава французского экзистенциализма.
148
Румпельштильцхен — герой одноименной сказки братьев Гримм,
от ярости разорвавший себя пополам.
149
Имеются в виду персонажи из сказки Л. Кэрролла «Алиса в
Зазеркалье».
150
«Микадо» — оперетта английского композитора Артура Салливана
(1842 — 1900).
151
Грендель — страшное чудовище, убитое Беовульфом — героем
одноименной англосаксонской поэмы — древнейшего английского литературного
памятника (около VIII в.).
Вернуться к просмотру книги
|