Мэгги без царя в голове - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Майклз cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мэгги без царя в голове | Автор книги - Кейси Майклз

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Ну ладно, ладно. Он сказал одну мерзкую вещь Носоксу, когда тот прикрывал меня от камер, и я… я немножко взбесилась.

Она помолчала, по-прежнему не глядя на него.

— Понимаю, — наконец произнес он, — один из тех приступов смелости, которые невозможно сдержать. Ты не можешь постоять за себя с достаточной регулярностью, но становишься настоящей тигрицей, когда обижают твоих друзей. Мои поздравления, Мэгги. Тебе понравилось?

Она посмотрела на него и ухмыльнулась:

— Ты имеешь в виду, пока я не осознала, что натворила, и меня не затрясло? Еще как понравилось.

— В таком случае, дорогая, перестань себя казнить, подними голову повыше и сообщи всему миру, что ты не просто это сделала, но готова сделать это снова и снова, глазом не моргнув. Для начала надо храбриться, чтобы поступать храбро, уж я-то знаю. Так, а это, похоже, наш добрый лейтенант. Ты готова предстать перед ним? Выше голову, детка!

— Открой уже эту чертову дверь. — Мэгги гордо выпрямилась.

— Мэгги, Блейкли, — произнес Венделл, — это мне привратник для вас передал.

— О боже, бандиты! — Мэгги скатилась с дивана и бросилась к Венделлу, явно намереваясь выхватить у него посылку.

Но он быстро отреагировал и поднял коробку над головой.

— Так вы ее ждали? Но мне не позвонили? Забыли, что я…

— Оставь это, Венделл, мы прекрасно знаем, кто ты. — Алекс мягко забрал у Стива вожделенную посылку. — Я просто хотел сам ее изучить, прежде чем звать тебя. Мэгги тут ни при чем. Держи, дорогая, — и он бросил коробку Мэгги.

— Прощайте, отпечатки пальчиков на упаковке. — Венделл присел рядом с Мэгги. — Так уж и быть, детка, открой сама, но очень медленно, и прикасайся к ней как можно меньше. Или хочешь, чтобы я отвез ее в ФБР?

— У нас нет на это времени, Венделл, — перебил Алекс. — Могу я напомнить, что наша цель — как можно быстрее выручить Стерлинга. Снимешь отпечатки пальчиков непосредственно у похитителей, когда мы их арестуем.

— Кстати, о пальчиках… — запнулась Мэгги. — А что, если… если внутри коробки мизинец Стерлинга? Они иногда так делают, Алекс. В смысле, похитители. Ты просишь доказательств, и они посылают тебе пальцы, уши и… Открой ее наконец.

Венделл покачал головой:

— Вы друг друга стоите.

— А, ты наконец это понял. Как наблюдательно с твоей стороны, лейтенант. — Алекс разрезал бечевку, кончиками ножниц аккуратно поддел коричневую бумажную обертку. — Кстати, это мы и обсуждали как раз перед твоим приездом. Ага, отлично. Похоже, это видеокассета.

— Подними ее за уголки, Мэгги.

Мэгги медленно убрала ладони от глаз и прижала их к щекам, затем посмотрела на то, что лежало у нее на коленях.

— Они записали кассету?

— Я должен отнести это в ФБР, Мэгги. Черт, не понимаю, как вам удалось уговорить меня зайти так далеко? Почему я вообще позволяю вам это делать?

— Потому что ты не уверен, что ФБР не напортачит и не позволит им убить Стерлинга и Змея. А еще потому, что ты ненавидишь Деттмера и не хочешь, чтобы он присвоил себе всю славу, — напомнила Мэгги. — Ты такой же гнусный тип, как и мы, за это мы тебя и любим. Ты только притворяешься, что выполняешь правила.

Алекс хмыкнул и вставил кассету в видеомагнитофон, взял в руки пульт.

— Ну, что тут у нас?.. А, Стерлинг, вот и ты, дружище.

Мэгги закусила губу, увидев лицо Стерлинга на экране.

— А где его очки? Алекс, останови кадр. Смотри, у него фонарь под глазом и очков нет.

Алекс поставил кассету на паузу и уставился на Стерлинга.

— Алекс?

Через несколько секунд он осознал, что Мэгги его зовет, вздрогнул и постарался принять невозмутимый вид, хотя на скулах его по-прежнему играли желваки.

— Да, конечно. Прошу прощения за паузу.

— Алекс, все хорошо. Это всего лишь синяк. Стерлинг в порядке.

— Пока, — отрезал Венделл. — Ну как, вы еще не передумали?

— Теперь мы точно не передумаем, спасибо за предложение, Стив, — тихо произнес Алекс и нажал на кнопку пульта.

— Хорошо. Давай досмотрим кассету.

Мэгги схватила с кофейного столика блокнот и ручку и приготовилась записывать.

Стерлинг, похоже, слушал кого-то, кого не было в кадре, и косился на него.

— Да, да. Вы мне уже объяснили, что делать. Прошу прощения, я немного туго соображаю, но со мной это часто бывает, спросите у Сен-Жюста. Вот так, да? — Он поднял перед собой газету, держа ее за края.

— Сегодняшняя газета, — констатировал Венделл. — Это значит, что еще сегодня утром они были живы. По крайней мере, Стерлинг.

— Шшш-ш-ш. — Мэгги наклонилась к экрану.

Стерлинг отложил газету, еще раз скосил глаза за кадр и пару раз кивнул в ответ на невнятное бормотание.

В кадре появилась рука, которая протянула Стерлингу листок бумаги.

— А теперь это? Не то чтобы я жалуюсь, отнюдь, но не кажется ли вам, что это слишком мелодраматично ?

Низкий голос еще что-то пророкотал, и Стерлинг вздохнул.

— Это нехорошо с вашей стороны. Вы пугаете Змея, правда, Змей? Должен предупредить вас, что Сен-Жюсту это не понравится. Да, и не могли бы вы сдвинуться? Вы светите мне прямо в глаза.

Бормотание.

— Хорошо бы расслышать, что именно говорит этот ублюдок, — попросил Венделл, и Алекс прибавил громкости.

Камера отъехала назад, Стерлинг целиком появился в кадре. Руки свободны, ноги связаны в лодыжках.

Стерлинг прищурился.

— Делайте, что мы… катим? Нет, хотим, точно, хотим. Делайте, что мы хотим на даче… — Он посмотрел в сторону от камеры. — Наверное, вы имели в виду «иначе», а не «на даче»? И-на-че. Просто дружеское замечание. Мне ужасно долго придется разбирать то, что тут написано. Вы же разбили мои очки. Может, лучше сами прочтете?

Экран потемнел, затем на нем оказались Стерлинг и Змей. Лодыжки у Змея были связаны, он держал в руках листок бумаги и трясся.

— Делайте, что мы хотим, иначе… — Змей посмотрел в камеру, его симпатичное лицо побледнело. — Иначе что? — спросил он.

— Не думаю, что тебе следует рассуждать на эту тему, — произнес Стерлинг уголком рта. — Просто прочитай это, пожалуйста. Ты же помнишь, что, когда мы исполним это, те двое очаровательных джентльменов, которые находятся сейчас совсем недалеко, сводят нас в туалет. Да, именно «исполним», мне нравится это слово. Так что вернемся к нашим баранам. Не хочу показаться грубым, но та дверь позади нас, над которой горит лампочка, призывает меня к себе, и она совсем недалеко. К тому же очень хочется есть, ибо в воздухе витают ароматы китайской кухни. Особенно я люблю суп-вонтон. Ну, давай, Змей, заканчивай с этим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию