Мэгги без царя в голове - читать онлайн книгу. Автор: Кейси Майклз cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мэгги без царя в голове | Автор книги - Кейси Майклз

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Лишь отчасти.

— Верно. А еще в нас есть по кусочку Стерлинга, если хочешь знать. Но мы разные люди. — Он обнял ее, обхватил за плечи и притянул к себе. — Но привлекает нас в друг друге то, чем мы отличаемся.

Мэгги попыталась сглотнуть, но в горле у нее внезапно пересохло.

— Знаешь, Алекс, все, чего я сейчас хочу, — это вцепиться в тебя и позволить тебе заняться со мной любовью, чтобы забыть о Берни, или Стерлинге, или Робе Боттомсе, или моей матери, или…

— Тише, сладкая моя, — он склонился к ее губам, — неприятности подождут. — Он запнулся. — Роб Боттомс? Ради бога, о ком или о чем ты говоришь?

— Я сказала «Роб Боттомс»? Я потом все объясню. Сейчас это неважно.

— Хорошо.

— Да, очень хорошо. — Мэгги закрыла глаза. И Алекс поцеловал ее.

И Мэгги растаяла.

И тут кто-то постучал в дверь.

Алекс вздохнул:

— Если тебя еще не бесят мои бесконечные цитаты, то я повторю вслед за Майклом Дрейтоном [32] : «Эти несчастные полупоцелуи меня просто убивают».

— Дело говорил этот твой Майкл. — Мэгги вырвалась из его объятий. — Это Дж. П. или Стив.

— В другой раз я бы с удовольствием послал к черту их обоих. — Алекс поцеловал ее еще раз и направился к двери.

— Ты это видел? — Дж. П. пронеслась мимо Алекса, швырнув ему портфель. — У вас есть что-нибудь пожрать? Я пропустила обед, чтобы приехать сюда, а мое великолепное тело требует топлива. — Она плюхнулась на диван. — Черт. Поговорим о насущном. Итак? Вы это видели?

Мэгги и Алекс недоуменно переглянулись.

— Нет, — произнесла Мэгги. Неужели Дж. П. говорит о Робе Боттомсе? — Мы что-то пропустили?

— Бармен, — выплюнула Дж. П., стянула оранжевые ботинки и уселась на диване по-турецки. — Одна фотография. Спивак показала ему всего одну фотографию. Не много, не несколько — вот вам подборка фотографий, вы кого-нибудь узнаете? Нет, всего одну — фотографию Бадди. Какой из него, на хрен, после этого свидетель? Грош цена его показаниям. К тому же, клянусь всеми плюшками на свете, они ему заплатили. Его надежность как свидетеля равняется нулю. Абсолютному нулю. — Она подняла голову и принюхалась: — Кстати, о плюшках…

— Вот они, можешь ни в чем себе не отказывать. — Мэгги протянула ей пакет. — Что за бармен?

Пока Дж. П. объясняла, Алекс, как хозяин дома, принес всем попить.

— Это значит, что его показания не смогут использовать в суде? — спросила Мэгги, когда Дж. П. закончила.

— Они, несомненно, попробуют, но я его на кусочки порву, когда он будет давать показания. Вам заплатили за выступление по телевизору, мистер Бармен? Правда? И сколько? Зуб даю, эти показания нам не угроза.

— Но тем не менее его слова довольно интересны. — Алекс отхлебнул газировки. — Бернис видели с мужчиной, видели, как она уходит с мужчиной из пивной, пьяная в доску. А через некоторое время ее нашли окровавленную в постели с мужчиной.

— Вот что, Тонто [33] : по одной победе за раз.

— Дж. П., — Мэгги практически ощущала, как у нее в голове крутятся колесики, — а не может быть так, что Берни ушла из бара с настоящим убийцей?

— Что? Постой, ты что, думаешь, Берни сняла в баре серийного убийцу, привела его домой, где неожиданно обнаружила восставшего из мертвых Бадди, который выбрал именно этот момент, чтобы явиться и потребовать свою долю от трех миллионов по страховке? Слишком много совпадений. К тому же серийный убийца и ее зарезал бы.

— И то верно. — Мэгги взглянула на Алекса. — А у тебя есть какие-нибудь идеи?

— Даже несколько, моя дорогая, но я пока не собираюсь ими делиться. Дж. П.? Тебе удалось разузнать, как поживает наша Бернис?

— Удалось, да. Но пришла я в, основном, чтобы позлорадствовать — Деттмер здорово расстроится из-за бармена. Ну вот, я заставила этого доктора Челфонта позвонить в клинику, и он узнал, что Берни ведет себя хорошо, не требует виски, ни на что не жалуется, прекрасно себя чувствует и интересуется, нельзя ли ей по такому случаю вернуться домой.

— Что, никакой жуткой ломки? — спросила Мэгги. — Но это же прекрасно! Или слишком мало времени прошло?

— Челфонт сказал, что, по мнению врачей, Берни просто была в запое. Кажется, ты говорила, что после убийства мужа — первого мужа — она стала больше пить?

Мэгги кивнула:

— Берни всегда выпивала. Но после смерти Кёрка начала пить по-черному. Так, значит, она не алкоголик?

— Черт ее знает, — пожала плечами Дж. П. — Допустим, она жить не может без виски — значит ли это, что она все-таки алкоголик, или же она в депрессии, а выпивку достать легче, чем прозак? Я знаю только, что ей намного лучше и она хочет домой.

— А может она вернуться домой?

— Она помещена в клинику добровольно. Это все, на что мы с Челфонтом смогли ее уговорить. По правилам клиники, она должна провести в ней не меньше трех дней, после чего может уехать в любой момент. Или даже раньше. Челфонт как-то замял этот вопрос.

— Так когда она сможет вернуться в город? В среду или в четверг? Я имею в виду, воскресенье, наверное, не в счет, потому что мы ее очень поздно привезли. Но ведь ее арестуют.

— Возможно. Не исключено. Если, конечно, она вернется сюда, а скорее всего, так и будет. У нее хватит ума не пуститься в бега, к тому же я отобрала у нее паспорт. В любом случае ты должна держаться настороже и обязательно сообщить мне, если она заявится. У меня завтра начнется судебное заседание, и я не могу сама с ней нянчиться.

— Алекс? — Мэгги посмотрела на него в поисках поддержки. — Что нам делать, если она вернется сюда?

— Для начала — выкинуть из квартиры всё спиртное, хотя это может ее расстроить. И попросить тех немногих журналистов, которые еще дежурят под нашими окнами, исчезнуть. А еще?

— А еще, — сказала Дж. П., — мне пора. Да, крошка, чуть не забыла. Ты сегодня шикарно смотрелась. Боттомс это заслужил. Только не надо больше так делать, хорошо?

Мэгги принялась изучать содержимое своего стакана, а Алекс взял «дипломат» и проводил Дж. П. до дверей.

— Боттомс? Я уже слышал это имя, да, Мэгги? И что же ты сделала?

— Ничего. — Мэгги отхлебнула пепси. — Ну, почти ничего. Роб Боттомс — это журналист, я забыла, на какой станции он работает. Он сунул мне под нос микрофон, когда я возвращалась домой, и я сказала, что Берни невиновна или что-то вроде того. Дж. П., должно быть, видела в дневных новостях. — Мэгги пожала плечами. — Вот и все. Ничего серьезного.

— Это наверняка достаточно серьезно для тебя, раз ты включила его в свой список жалоб, — настаивал Алекс. Наверное, он ее ненавидел и хотел видеть, как она страдает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию