Дерзкий поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Джонсон cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий поцелуй | Автор книги - Алисса Джонсон

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Не менее странно, что она страдает не только от боли, но и от голода, которые уживаются в ней, не противореча друг другу. Впрочем, за весь день у нее во рту не было ни крошки, и пусть ее аппетит время от времени приглушался — возбуждением и гневом, — но это состояние никогда не длилось долго. Столь замечательную фигурку, как у нее, не приобретешь, сидя на диете.

Решив, что пора заморить червячка, Эви направилась вниз, осторожно поглядывая по сторонам, чтобы случайно не наткнуться на Мак-Алистера. Она была еще не готова увидеться с ним, не говоря уже о том, чтобы заговорить — во всяком случае, не сейчас, когда она находилась в окружении весьма дорогостоящих произведений искусства и хрупких древних ваз.

Она постаралась сделать так, чтобы ее налет на кухню не занял много времени. Комната навевала неприятные воспоминания, которые были еще слишком свежи, чтобы спокойно и не торопясь обдумать выбор провианта. Девушка схватила яблоко — удобный и надежный метательный снаряд, машинально отметила она про себя, и пусть только Мак-Алистер попадется ей навстречу — и направилась обратно к себе в комнату.

Эви успела дойти до подножия главной лестницы, когда передняя дверь распахнулась, с грохотом врезавшись в стену.

Сердце у нее оборвалось и ухнуло куда-то вниз. Девушка обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как на подгибающихся ногах через порог шагнула герцогиня Рокфорт. Запыхавшаяся, в измятом и покрытом пылью дорожном платье, с темными кудрями, выбившимися из-под безнадежно испорченной шляпки, она выглядела… несколько необычно.

Эви смотрела на нее, раскрыв рот от изумления.

— Софи?

Софи подбежала к ней и заключила в объятия.

— Эви. Ты цела.

— Да, со мной… — Она ласково обняла подругу. — Но что ты здесь делаешь? Что-нибудь случилось? — В голове мелькнула ужасная мысль. Мирабель, супруга Уита, ждала ребенка. — Мирабель. Малыш. Неужели что-нибудь стряслось с ним?

— Нет, нет. — Софи чуточку отстранилась, держа, впрочем, Эви за плечи. — Это Джон Герберт, — выпалила она, переводя дыхание. — Ливрейный лакей из Халдон-Холла.

— Джон Герберт? — Эви, испытывая невероятное облегчение и одновременно смущение, растерянность и тревогу, покачала головой: — Ничего не понимаю. Он что же, сбежал?

— Сбежал? — теперь пришла очередь растеряться Софи. — Откуда, из Халдона?

— Из Халдона? Что? Нет, от Кристиана и мистера Хантера.

— Кристиан? Мистер Хантер? — Софи опустила руки. — Мы с тобой ведем себя как два попугая. О чем ты говоришь?

— О Джоне Герберте. Он был здесь сегодня утром. Кристиан и мистер Хантер повезли его к местному магистрату. А что имеешь в виду ты?

— Нечто совершенно иное, без сомнения. — Софи внезапно рассмеялась. — Мы приехали, чтобы сообщить тебе о предательстве Джона Герберта.

— Мы?

— Я приехала с Алексом, Уитом и Кейт. — Софи шумно вздохнула и, несколько успокоившись, огляделась по сторонам. Заприметив стул у приставного столика в коридоре, герцогиня тяжело опустилась на него. — Мы приехали, как только стало известно об отсутствии Джона Герберта.

— Вот как? — Эви решительно ничего не понимала. — Что ж, это было… э-э… очень мило с твоей стороны. Я удивлена, что Алекс согласился на это.

— А он и не соглашался, — выразительно передернула плечами Софи. — Но, как видишь, я все равно приехала.

— Ага. — Эви взглянула на все еще приоткрытую входную дверь. — Где же он? И все остальные?

— Отстали на минуту-другую. — Герцогиня с легкой гримаской вытянула натруженные ноги. — Последние пару миль мы мчались галопом. Во всяком случае, мы с Кейт. Алекс с Уитом сверялись со своей картой и посему отстали от нас.

— Вы оставили их позади?

— К несчастью, они возжелали непременно составить нам компанию, — небрежно отмахнулась Софи. — Но спутниками при этом оказались никудышными. Спорили всю первую часть путешествия и поучали нас всю вторую.

Эви с опаской вновь перевела взгляд на дверь, ожидая, что в прихожую вот-вот ворвутся разгневанные мужчины.

— Полагаю, в настоящий момент Уит не более доволен Кейт, чем Алекс тобой, а?

— Да, они немножко раздосадованы, — признала Софи, без малейших, впрочем, как отметила Эви, угрызений совести. — Как и леди…

Софи оборвала себя на полуслове, когда на пороге появилась Кейт Коул, выглядевшая в точности так, как и Софи минуту назад, с растрепанными светлыми волосами и расширенными в тревоге и беспокойстве голубыми глазами.

— Эви! С тобой все в порядке!

— В полном, — согласилась Эви, и в следующий миг Кейт бросилась ей на шею.

Не выпуская подругу из объятий, Кейт через плечо метнула вопросительный взгляд на Софи. Маневр этот удался ей необычайно легко, поскольку Кейт была на несколько дюймов выше Эви.

— Ты уже сказала ей? Она знает о Джоне?

— Она знает, — прервала ее Софи. — Она уже и без нас все знала.

Кейт отпрянула, и лоб ее прорезали крошечные морщинки обеспокоенности.

— Как? Откуда?

Софи принялась невозмутимо развязывать ленты своей шляпки.

— Мистер Герберт появился здесь несколько часов назад, после чего о нем позаботились.

Если только Эви не ошибалась, плечи Кейт разочарованно поникли.

— Значит, все уже кончено?

— Не стоит так расстраиваться, — поспешила успокоить подругу Эви.

— Я ничуть не расстроена, просто… — Кейт разжала объятия и недовольно поморщилась. — Хотя, да. Я все-таки расстроена. Совсем немножко. Мне так нравилась мысль о том, что я спешу тебе на помощь.

— Твои усилия с благодарностью приняты и оценены по достоинству, — неспешно растягивая слова, проговорила Эви.

Кейт насмешливо фыркнула, но в глазах ее заплясали озорные огоньки.

— Из-за этого мне пришлось пропустить прием у мисс Уиллори по случаю дня ее рождения.

Эви улыбнулась. Мисс Уиллори принадлежала к числу тех знакомых Кейт, которых подруга не жаловала. Как и она сама, впрочем.

— Мне ужасно жаль.

— А моя мать чрезвычайно недовольна мною.

— Ты осмелилась ослушаться леди Терстон и поехала сюда? — Сама мысль об этом казалась Эви невероятной. — Кейт…

— Никаких нотаций, умоляю. С меня довольно.

— Ничего, потерпишь. Тебе еще многое предстоит выслушать, — прозвучал от двери чей-то холодный голос.

В холл вошел Уит, уставший и выглядевший более чем «раздосадованным», как легкомысленно отозвалась о нем Софи. Он аккуратно прикрыл за собой дверь, бросил холодный взгляд на Кейт и Софи, не суливший им ничего хорошего, а потом шагнул вперед и запечатлел поцелуй на щеке Эви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию