Шепот дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Кей Хупер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот дьявола | Автор книги - Кей Хупер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Почти все сгорело. Остался только фундамент в окружении обгорелых столбов, провалившиеся перекрытия, покореженные цинковые листы и разные мелочи, которые сохранились на удивление хорошо. Например, кухонная раковина, которая осталась в обгоревшей столешнице и даже не покрылась сажей. Еще старая спинка кровати, засыпанная вокруг обугленными остатками провалившейся крыши.

— Зачем ты меня сюда привела? — спросил Итан, обозревая руины. Ни он, ни Макс не обратили внимания, что здесь недавно кто-то копался. А если и заметили, то решили, что это мародеры.

— Я расскажу об этом только один раз. — Нелл натянуто улыбнулась, отняла у Макса свою руку и повернулась к ним лицом. — В тот вечер, когда должен был состояться бал, я прибежала сюда, чтобы показать бабушке мое платье. Когда я постучала, она не отозвалась, поэтому я вошла. Я слышала шум душа и решила подождать несколько минут, уж очень мне хотелось похвастаться своим платьем. Нелл замолчала. И хотя ей казалось, что ее лицо ничего не выражает, было в нем, видно, что-то такое, что заставило Макса сделать шаг к ней.

— Нелл? — Голос был низким, обеспокоенным.

Она заставила себя продолжить.

— У меня и раньше бывали видения, но они были быстрыми, мимолетными. Легкоузнаваемые сцены, и я привыкла считать эти видения частью своей жизни. Частью проклятия Галлахеров. Ничего особо драматического или трагичного, просто слегка тревожные. Но этой ночью… я увидела нечто, чего мне никогда не приходилось видеть раньше.

— Что? — поторопил ее Итан, заинтригованный помимо своей воли.

— Я увидела сцену убийства. — Голосом, который ей с великим трудом удалось заставить звучать спокойно, она описала, что видела кровь и следы дикой борьбы, тело, изогнутое так, что не было видно лица.

— Значит, ты не знаешь, кто это был? — спросил Итан.

— Нет, нет, я знаю. Я и тогда знала.

— Каким образом, если ты не видела лица? — удивился Макс.

— Там лежал кулон. Серебряный кулон, и я его узнала. — Нелл повернулась и пошла через руины к тому месту, где много лет назад в нескольких футах от дома был вырыт погреб для овощей. — Я знала, что тело должно было быть спрятано или похоронено где-то поблизости Я не знала, где начать искать, к тому же столько лет прошло. Да еще это видение, которое я видела в лесу. — Она взглянула на Макса, и он кивнул.

— Ты видела человека, несущего тело женщины. Вот почему ты не беспокоилась, что может произойти убийство. Ты уже знала, что это случилось.

— Я была практически в этом уверена. Но в том видении тело несли к этому дому, шел сильный дождь, и я знала, что она… она была убита здесь. Мне кажется, что он собирался зарыть тело где-то в лесу, но не смог из-за грозы. Поэтому принес ее назад.

Итан посмотрел на обгоревшую дверь погреба.

— Ты хочешь сказать, что тело там, внизу?

— Я была здесь утром. О погребе я забыла. Когда я была маленькая, он был не виден из-за старого сарая с садовыми инструментами, им никто не пользовался. Но после того как я немного поискала в доме, я вспомнила и нашла его. Дверь была заперта, но я сняла замок.

Макс и Итан обменялись взглядами и дружно нажали на дверь, за которой оказались ведущие вниз, в темноту, каменные ступени. Сразу же запахло сыростью и затхлостью.

— Я там оставила пару фонарей, — сообщила Нелл и стала спускаться по ступенькам. Мужчины последовали за ней. Внизу она взяла небольшие фонари с шаткой полки, зажгла их и пошла дальше. Через несколько шагов в свете фонарей стала видна продолговатая яма примерно восемь футов длиной и не более шести футов глубиной.

Итан немного опередил Макса и спросил:

— И где же?.. — он не закончил вопрос.

Прямо у ног Нелл была открытая могила. По бокам — насыпь из свежевыкопанной земли. В могиле лежал скелет, частично присыпанный землей.

Нелл поставила один из фонарей в ногах могилы, обошла холмик земли и поставила другой фонарь в головах, над тускло блестевшим черепом.

— Боже милостивый, — пробормотал Итан. — И кто же это?

— Моя мать. — Нелл опустилась на колени и показала на потемневший серебряный медальон с цепочкой, лежащий между костей в грязи. — В этом медальоне наша с Хейли фотография. Она его никогда не снимала.

Макс втянул воздух и с шумом выдохнул:

— Значит, она никуда не уезжала.

— Она никуда не уезжала. Лежала здесь все эти годы, куда ближе, чем я могла представить… — Нелл покачала головой. В свете фонаря ее лицо казалось прозрачным. — Она не бросала мужа. И не оставляла детей. Она лежала здесь. Все это время она была здесь.

— Кто ее убил? — спросил Итан.

— Ее убила любовь, — пробормотала Нелл. — Ее убил отец.


Обед подходил к концу, а Шелби и Джастин так и не догадались, что же могло так заинтересовать Джорджа Колдуэлла в старых свидетельствах о рождении. Однако расставаться они не собирались. Похоже, им просто нравилось общество друг друга.

Джастин боялся признаться себе, что дела обстоят именно так.

Когда они закончили, обедающих в кафе практически не осталось. Джастин все же беспокоился по поводу того, что несколько освободившихся с работы полицейских и несколько любопытных граждан в очередной раз проявили явный интерес к нему и его спутнице. Похоже, завтра об этом будет знать весь город.

Одно не ясно: представляет ли это опасность для Шелби.

— Думаю, ты напрасно так переживаешь, — сказала она, когда они садились в машину. — Так или иначе, но ты нуждаешься в моей помощи.

Он сунул ключ в зажигание и помолчал, глядя на нее.

— Разве?

— Точно. Две головы лучше, чем одна.

— Ну, если это единственная причина…

— Да будет тебе, кому еще ты можешь доверять? Разве в конторе шерифа есть хоть один человек, кому ты безоговорочно веришь?

— Нет, но, Шелби, если мы правы, то Джордж Колдуэлл был убит, потому что знал что-то, представляющее угрозу для убийцы. Никакой другой причины нет. Никаких высоких мотивов вроде поисков правды, справедливости, беспорочности. Он умер, потому что знал что-то, чего ему знать не полагалось. Он стал мешать убийце. Верно?

— Верно.

— Так неужели он станет колебаться, если почувствует в ком-то еще такую же потенциальную угрозу? Даже если это любопытная рыжеволосая красотка, которая пару раз направила объектив своей камеры не туда, куда нужно?

— Если бы я представляла для него угрозу, он бы давно от меня избавился.

— Он не сразу сообразил. А теперь он, возможно, увидел тебя со мной и заметил, что ты показываешь мне пачку фотографий.

— Я делаю это постоянно. Даже если у него и возникли подозрения, он должен знать, что я веду себя так всегда, так что нечего и беспокоиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию