Шепот дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Кей Хупер cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот дьявола | Автор книги - Кей Хупер

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Я даже сейчас не уверен, что это так, — быстро ответил он. — Насколько мне известно, между ней и Джорджем Колдуэллом ничего не было.

— Но с другими? Линчем, Ферье, Паттерсоном. Ты ведь знал, что она была связана с каждым из них.

Он поколебался.

— Как я уже сказал, насчет Линча я узнал задолго до его убийства. Что касается остальных… Ферье как-то напился и хвастался мне, что за последние годы провел с Хейли несколько запоминающихся ночей. Явно не роман, так, секс время от времени, по обоюдному желанию.

— И Паттерсон?

Итан пожал плечами.

— Когда я увидел все это дерьмо в его подвале, я подумал, что Хейли могла быть с ним связана.

— Из-за шрамов? Синяки, сигаретные ожоги?

Он поморщился.

— Ну да.

Забыв на минуту про головную боль, Нелл очень внимательно наблюдала за шерифом, стараясь чутьем определить раз и навсегда, может ли она ему доверять и исключить его из числа подозреваемых. Его связь с Хейли усиливала подозрения, особенно если учесть, что Хейли была общим звеном между всеми жертвами. Но было у Нелл чувство, что все значительно сложнее.

Ей не доставило удовольствия копание в его личной жизни, особенно в присутствии Макса. Макс не любитель подобных зрелищ, а Итану это было вдвойне неприятно. Но что случилось, то случилось. Она должна была знать.

— Ты никогда не спрашивал ее про шрамы. Почему?

— Откуда ты это знаешь, черт возьми?

— Потому что я это видела, Итан. Я видела ссору между тобой и Хейли, которая случилась больше года назад. В январе? Феврале? В гостиной, наверное, это была твоя квартира. Ты узнал об ее отношениях с Линчем и расстроился. А Хейли была… довольно груба, разговаривала с тобой бесцеремонно. Но она специально сказала, что ты никогда не спрашивал ее про шрамы. Она наверняка думала, что знает причину, но, полагаю, она ошибалась. Так почему?

Итан был потрясен.

— Господи. Ты так говоришь, будто была там.

— Я и была. Только что. Ответь мне на вопрос, Итан. Почему ты не спрашивал Хейли про шрамы?

— Потому что мне казалось, я знаю, откуда они у нее.

— Ты считал, что тут виноват наш отец.

Он кивнул. Движение было таким же резким, как и голос.

— Это выглядело логичным. Вы с матерью сбежали, обе его боялись, теперь эти шрамы у Хейли… потом еще как она о нем говорила: с одной стороны — обожала, с другой — люто ненавидела. Все время перебор. Насколько я мог судить, свежих шрамов у нее не было, вот я и решил, что над ней издевались, когда она была еще ребенком. Я пытался расспросить ее о детстве, но она не желала разговаривать. Сердилась. Она вообще со мной о своей жизни не разговаривала и дала понять, что если стану нажимать, то ее и след простынет. Вот я и оставил эту тему.

Макс молча смотрел на Итана. Нелл поняла, что он сейчас раздумывает, что же такого могла она увидеть в подвале Паттерсона.

Она опять взглянула на Итана. Все ощущения и инстинкты говорили ей, что Итан не убийца, и если она не может доверять этим инстинктам, ей следует поискать другую работу.

— Наш отец никогда не трогал нас и пальцем, — тихо сказала она. — Хейли получила эти шрамы у Паттерсона. Она… она начала с ним встречаться, когда была еще очень молода.

— Насколько молода? — спросил Макс, явно вспомнивший шок Нелл там, в подвале.

— Похоже, что ей было двенадцать-тринадцать лет, — неохотно сказала она. — Не старше. Как раз когда мы потеряли мать.

Итан выглядел так, будто ему дурно, но он был полицейским и сразу ухватил важность сказанного Нелл.

— Похоже? Ты что, тоже это видела?

— Да. Я… тайком посетила дом Паттерсона.

— И видела подвал.

Нелл кивнула.

— Я там видела… какие между ними были отношения.

После минутного молчания Итан неуверенно заметил:

— Все это дерьмо. Ты никак не могла этого видеть, равно как ты не могла видеть меня и Хейли.

— Никак не могла, — устало согласилась Нелл и упрямо повторяла: — И все же видела.

— Полная бессмыслица, — Итан повысил голос. — Ты сама сказала, что можешь видеть только что-то из памяти того места, где находишься. Я никогда не был здесь с Хейли, тогда как же ты смогла — как это ты там выражаешься? — подключиться к какой-то сцене между ней и мной?

— Хороший вопрос, — тихо одобрил Макс.

— И мне хотелось бы дать на него хороший ответ. — Нелл вздохнула. — Не знаю, Итан, как это у меня получилось. Возможно, я концентрировалась на Питере Линче, а ты оказался здесь, и возникла связь, и я попала в ту гостиную, где вы с Хейли говорили о Линче.

— Ну да, это все прекрасно объясняет, — огрызнулся Итан.

— Послушай, мне очень жаль, что я не могу все объяснить логически, не могу ничего доказать. Но дело в том, что мы только начинаем разбираться, как работают паранормальные способности, и до сих пор у нас чертова уйма вопросов и почти никаких ответов. Я не могу объяснить, каким образом я умудряюсь увидеть то, что вижу, я только знаю, что я это видела. Я там была, в прошлом, и наблюдала сцену между тобой и Хейли.

— А это, — так же тихо добавил Макс, — для тебя нечто новое. Верно? То, что память, в которую ты включаешься, принадлежит другому месту?

Она кивнула.

— С самого начала совсем другие ощущения. Мне пришлось прорываться туда, использовать мою энергию иначе. И очень трудно возвращаться.

— Похоже, ты попала прямиком в воспоминания Итана? — предположил Макс.

Итан выругался.

— Слушайте, мне от всей этой чертовщины не по себе. Даже если бы это было возможно, во что я не верю.

Нелл вспомнила потрясение во взгляде сестры, и ей захотелось объяснить обоим, насколько это видение отличалось от других. Но голова болела, она устала, и оставалась еще одна вещь, которую непременно следовало сделать сегодня.

Она поднялась на ноги, не возразив против помощи Макса, и оперлась на его руку. Когда голова перестала кружиться, она сказала:

— Итан, тебе придется избавиться от помощника. Мне надо кое-что тебе показать. — Она повернулась к Максу. — Мне надо вам обоим кое-что показать.

16

Дом, когда-то принадлежавший Перл Галлахер, не представлял собой ничего особенного, простой домишко на четыре комнаты с цинковой крышей. Хозяйка упорно отказывалась что-либо изменять, утверждая, что любит все простое. Единственное, на что она согласилась, так это на канализацию, и то только потому, что Адам Галлахер настаивал, что все другие варианты — сплошная антисанитария.

Дом исправно служил Перл убежищем, и, наверное, не было ничего странного в том, что он ненадолго пережил хозяйку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию