Без веры - читать онлайн книгу. Автор: Карин Слотер cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без веры | Автор книги - Карин Слотер

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Брэд до сих пор прочесывает катугские леса?

— Да, — апатично отозвался Джеффри, будто и не надеялся, что поиски дадут какой-то результат. Судя по несвязным ответам, все его мысли занимал десятник соевой фермы. — Ребекка пожаловалась бы матери, а Эстер… Эстер перегрызла бы Коннолли горло! — На левой руке Джеффри до сих пор носил тугую повязку, но и одной правой он очень ловко разбивал яйца в миску. — Коул бы не рискнул.

— У хищников врожденная способность выбирать жертв, — согласилась Сара, думая о Лене. Искореженная трагическими обстоятельствами жизнь сделала ее легкой добычей для Итана и подобных ему. Нетрудно догадаться, как все произошло, но, зная Лену Адамс, Сара никак не могла в это поверить.

— Мне всю ночь снилась агония Коннолли и паника в его глазах, когда он догадался, что происходит. Боже, какая ужасная смерть!

— С Эбби случилось то же самое, — напомнила Сара, — только она была одна, в темноте и не понимала, что с ней творится и почему.

— Уверен, он все знал, — твердил свое Джеффри. — Ну, или под конец догадался!

На столе перед кофеваркой стояли две кружки; наполнив их, Толливер передал одну Саре. Надо же, глотнуть боится… Настанет ли день, когда он сможет пить кофе, не вспоминая о Коуле Коннолли? В каком-то плане работа у Сары гораздо проще, чем у Джеффри. Он всегда на передовой: видит тела, общается с родными и близкими жертв, чувствует горечь их утраты и неверие в силу правосудия. Неудивительно, что самоубийц-полицейских куда больше, чем представителей любой другой профессии!

— Что тебе подсказывает интуиция? — осторожно спросила тебе.

— Не знаю, — отозвался Джеффри, сбивая вилкой яйца. — Лев признался, что считал Эбби привлекательной.

— Но ведь это нормально! — заявила женщина и тут же оговорилась: — То есть нормально, если все было так, как он утверждает.

— Пол говорит, что был в Саванне. Обязательно проверю, хотя алиби на ночь это все равно не обеспечивает!

— Но ведь отсутствие алиби вполне может означать невиновность нашего адвоката, — напомнила Сара, за годы жизни с начальником полиции усвоившая: внимательнее всего нужно присмотреться к тем, у кого есть стопроцентная «отмазка»… У нее самой не имелось свидетелей, способных подтвердить, что она делала в ночь убийства Эбигейл Беннетт.

— А с письмом, которое тебе прислали, вообще ничего не прояснилось. Вряд ли из лаборатории поступят интересные новости. Кучу денег зря потратили, — нахмурился Джеффри, превращаясь в начальника полиции.

— Спрашивается, зачем?

— Затем, что я не хотел привлекать к расследованию тебя, — решительно заявил Толливер. — Ты не коп и в наших делах не участвуешь.

— Письмо могли прислать с расчетом, что я покажу его тебе.

— А почему не прямо в участок?

— Мой адрес есть в телефонной книге, а отправитель, возможно, беспокоился, что в участке письмо потеряется. По-твоему, это одна из сестер?

— Они тебя даже не знают.

— Ты сам сказал, что я твоя жена.

— И все равно мне это не нравится. — Джеффри разложил омлет по тарелкам, добавил по паре тостов, а потом вернулся к прежней теме разговора. — Сложнее всего выяснить, откуда цианид. — Он протянул Саре блюдо с жареным беконом, и вязала несколько кусочков. — Чем дольше об этом думаю, тем больше убеждаюсь: единственный возможный источник — Дейл. Но он клянется, что держит мастерскую под замком.

— Ты ему веришь?

— Возможно, он избивает жену, — осторожно произнес Толливер, — но насчет гаража, кажется, не врет. Инструменты — его хлеб, Стэнли не стал бы оставлять мастерскую открытой, особенно с учетом того, что к нему наведывались работники фермы. — Достав из холодильника джем, он протянул банку бывшей супруге.

— По-твоему, он замешан?

— Каким образом? — спросил Джеффри. — Эбби Дейл не знал, зачем ему травить ее в угоду Коулу? Пожалуй, стоит вызывать родственников по одному. Посмотрим, кто сломается первым.

— Не думаю, что Пол позволит…

— Может, старика арестовать?

— Джеффри! — с укоризной воскликнула женщина, по непонятной причине защищая Томаса Уорда. — Не надо… Он всего лишь беспомощный старик!

— В этой семье нет беспомощных… Даже Ребекку я такой не считаю, — выдержав небольшую паузу, добавил он.

Доктор Линтон тщательно обдумала его слова.

— Думаешь, девочка тоже замешана?

— По-моему, она прячется и наверняка что-то знает. — Устроившись рядом с Сарой, Толливер нервно дергал себя за брови — похоже, вернулись кошмары прошлой ночи.

— Вот увидишь, какая-нибудь зацепка обязательно появится. — Доктор Линтон похлопала его по спине. — Просто нужно отрешиться от всего и начать с самого начала.

— Ты права, — поднял глаза Джеффри. — Все прямо или косвенно связано с цианидом… Именно в нем разгадка! Нужно поговорить с Терри Стэнли. Приглашу ее одну, без Дейла. Посмотрим, что скажет.

— Сегодня она придет ко мне в клинику, — объявила Сара. — Пришлось записать на обеденный перерыв.

— А что случилось?

— Младший сын по-прежнему очень болен.

— Про синяки и побои с ней поговоришь?

— Мы с тобой в одной лодке, — напомнила доктор Линтон. — Не могу же я загнать ее в угол: давай, мол, выкладывай! Все было бы так просто, полицию вообще бы упразднили! — Накануне вечером Сара испереживалась: столько лет знала Терри Стэнли и не догадалась, что творится у нее в доме. — Я не могу злоупотреблять откровенностью Лены! А Терри до смерти перепугается. Дети болеют, без больницы ей вообще никуда. У нас она чувствует себя в безопасности… Но уверяю тебя, если с головы одного из мальчиков упадет хоть волосок, обязательно приму меры. Из кабинета не выпушу, пока не узнаю, в чем дело.

— А Дейл когда-нибудь с ней приходил?

— Нет, не видела.

— Можно мне подключиться к вашей беседе?

— Ну, это будет не слишком удобно… — проговорила Сара, не желая превращать больницу в филиал полицейского участка.

— У Дейла в мастерской заряженный пистолет, и что-то мне подсказывает: мистер Стэнли не в восторге от того, что с его женой разговаривают копы.

— Боже! — только и воскликнула Сара. Это коренным образом меняло ситуацию.

— Может, подождать Терри на стоянке? Потом я отвезу ее в участок…

Конечно, так будет намного безопаснее, но Саре не хотелось делать молодой матери сюрприз…

— С ней будет ребенок.

— Марла любит детей.

— Не нравится мне все это.

— Уверен, Эбигейл Беннетт в гробу тоже не нравилось.

Джеффри прав, но Сара колебалась и вопреки здравомыслию проговорила:

— Терри должна прийти в двенадцать пятнадцать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию