Тайна «Libri di Luca» - читать онлайн книгу. Автор: Миккель Биркегор cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна «Libri di Luca» | Автор книги - Миккель Биркегор

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего, — согласился с ним Иверсен. — Вполне вероятно, что кто-то из собравшихся здесь работает на Теневую организацию либо по собственной воле, либо сам этого не зная.

Хеннинг состроил хмурую гримасу и произнес сокрушенным тоном:

— И как же нам обезопаситься от шпионов?

— Надо признать, что на этот вопрос у нас нет ответа, — сказала Клара, включаясь в разговор. — Вероятно, здесь могла бы помочь проверка на детекторе лжи, однако если человек сам не знает, что утечка информации идет через него, то и это испытание будет бесполезно. Теневой организации нужно лишь, чтобы улавливающий оказался поблизости от одного из наших людей в тот момент, когда он или она будет читать.

— Если этот человек не умеет как следует фокусировать свои мысли, — с досадой прибавил Иверсен.

— Это может произойти с каждым из нас, — продолжала Клара. — Шпионом может оказаться кто угодно — один из ваших товарищей по работе, сосед или даже любимый человек. Мы ведь не привыкли предпринимать какие-либо меры предосторожности — считаем это излишним. Поэтому мы весьма уязвимы.

Разгорелась жаркая дискуссия по поводу того, как можно было бы разоблачить возможных кротов. Некоторые предлагали использовать физическое воздействие с применением сыворотки правды, другие — чтобы каждый прочитал достаточно длинный фрагмент текста под пристальным наблюдением своего рода комиссии из улавливающих, которые, теоретически, смогут уловить предательские мысли и образы. Последнее предложение, правда, было отклонено, когда Катерина обратила внимание присутствующих на то, что, к примеру, Лука обладал такой степенью концентрации, которая не позволяла улавливать никакие его «личные» мысли. Кроме того, это бы не помогло вывести на чистую воду тех, кто выдавал тайны Общества, сам того не ведая.

Несмотря на то что многие постепенно начали падать духом, Катерина с удовлетворением отметила, что собравшиеся Чтецы готовы сотрудничать. Не слышно было никаких взаимных обвинений между двумя группами, все сознавали, что существует общая проблема, и старались выдвинуть свои соображения по поводу ее решения. Тем не менее ни одно из высказанных предложений не казалось убедительным, а вскоре и идеи иссякли.

В зале установилась тишина, которую вскоре нарушил Иверсен.

— Единственным известным нам членом Теневой организации является Ремер, — сказал он, откашлявшись.

— Так давайте с него и начнем, — предложила Клара. — Вы знаете, где этот самый Ремер находится?

— Он никогда не сидит на одном месте, — ответил Иверсен. — Мы обнаружили три его домашних адреса и целую кучу адресов принадлежащих ему фирм. — Он вздохнул. — К сожалению, Ремер может быть по меньшей мере в одном из двадцати мест — и это только в Дании.

Клара обвела взглядом присутствующих:

— Двадцать мест? Так нас здесь даже больше чем достаточно. Мы можем установить наблюдение за каждым.

— К тому же у нас есть его фотография, — с энтузиазмом заметила Катерина.

— Наверняка мы сможем раздобыть нужное количество автомобилей, — продолжала Клара.

— Потребуется лишь терпение, — прибавила Катерина.

Хеннинг снова, подобно прилежному школьнику, поднял руку.

— Мне неприятно об этом говорить, — произнес он с таким видом, будто дискуссия его забавляет, — однако никто из нас, собравшихся здесь, не является частным детективом. Я, конечно, могу ошибаться, но я не думаю, что кто-то из нас пробовал раньше преследовать человека либо машину, а если этот самый Ремер такой мерзкий тип, как здесь утверждалось, то нам стоит исходить из того, что он гораздо лучше приспособлен к подобным делам, нежели кучка каких-то любителей. Я абсолютно уверен, что он сразу же заметит слежку и исчезнет, прежде чем мы сумеем что-либо предпринять. Что нам нужно, так это придумать какой-то способ заставить его самого выбраться из своей берлоги.

Клара и Иверсен переглянулись. По их виду Катерина поняла, что они согласны с Хеннингом.

— Может, стоит мне попытаться?

Взгляды всех присутствующих устремились на Йона, который на протяжении всего собрания не проронил ни слова.

— Разумеется, — сказала Клара, посмотрев на молодого мужчину. — Но как?

Йон пожал плечами:

— Ну например, я могу ему позвонить.

26

— «Ремер. Оставьте свое сообщение».

Йон узнал голос своего прежнего клиента, записанный на автоответчике, и откашлялся, прежде чем услышал повторное предложение говорить.

— Это Йон Кампелли, — начал он и умолк. Выдержав небольшую паузу, продолжил: — Мне кажется, нам необходимо встретиться. Завтра в пятнадцать ноль-ноль в «Чистой рюмке». Приходи один и без всякого чтива.

Положив трубку, Йон посмотрел на Катерину и Иверсена, стоявших за прилавком «Libri di Luca». Иверсен одобрительно кивнул. Йон все еще был удивлен, что номер оказался верным. Визитная карточка, полученная им от Ремера во время их первой встречи, вполне могла оказаться фальшивкой.

— «Чистая рюмка»? — Катерина озадаченно сдвинула брови.

— Там бывает не так уж много читающей публики, — пояснил Йон, криво усмехнувшись.

— И все же мне кажется, что это слишком рискованно, — сказал Иверсен. — Он догадается, что это ловушка.

— Возможно, — согласился Йон. — Однако у меня по-прежнему есть нечто, что бы им хотелось получить. — Он обвел руками торговый зал магазина.

Иверсен позаботился о том, чтобы ковровое покрытие, пострадавшее во время пожара, заменили. Новое ковровое покрытие, темно-красное, сильно контрастировало со старой, потертой мебелью. Вскоре, правда, пыль и подошвы посетителей должны были сделать свое дело: ковровое покрытие стало бы вполне логичным дополнением интерьера магазина, и о случившемся здесь пожаре не напоминало бы больше ничего.

— Кроме того, — продолжал Йон, — что мы, собственно, теряем?

— Он ведь и перед убийствами не останавливается, — предостерег Иверсен.

Катерина стояла, опираясь на прилавок и скрестив на груди руки, — вид у нее был крайне встревоженный. Йон кивнул ей успокаивающе.

— Вы ведь меня оба будете страховать, — сказал он.

— Да, но только снаружи, — сказал Иверсен. — Однако я не уверен, что он не попытается применить самое обычное физическое насилие. Что помешает ему взять с собой оружие?

Йон посмотрел на старика, обычно веселого и добродушного. Плечи его бессильно опустились, ладони рук были развернуты к Йону — будто Иверсен пытался его от чего-то оградить. Разумеется, он был прав, однако, учитывая те методы, которыми до сих пор пользовалась Теневая организация, трудно было представить, чтобы они дошли до использования обычного оружия. Йон опустил взгляд и посмотрел на новое ковровое покрытие. На самом деле они ничего точно не знали. Может, те и применяли физическое насилие. Йон и все остальные сосредоточили свое внимание лишь на тех случаях, когда очевидно было, что применялись особые способности. Он и его друзья исходили из того, что игра велась по джентльменским правилам: талант против таланта. Что, если те на этом не останавливаются?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию