Дело белокурой удачи - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело белокурой удачи | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Да.

– Я могу узнать источник информации, мистер Мейсон?

– Я лично видел контракт и знаю, что Боринг от него отказался. Следовательно, мистер Винлок, если вы и не хотите открывать мне свои карты, вы должны понимать, что означает расторжение Борингом контракта с Дайан. Он решил, что ему удастся получить больше половины того, на что Дайан имеет право. Значит, он нашел другой источник дохода, который планирует использовать, пока тот не иссякнет.

– Я думаю, что нам лучше вернуться в кресла, мистер Мейсон, – сказал Винлок. – Сложилась гораздо более запутанная ситуация, чем я предполагал.

Винлок опустился в то же кресло, на котором сидел ранее, и жестом указал Мейсону на второе.

Мейсон молча сел и стал ждать заявлений собеседника.

Последовало долгое молчание.

В конце концов Мейсон вынул из кармана портсигар и протянул Винлоку, но тот покачал головой.

– Вы не против, если я закурю? – спросил Мейсон разрешения.

– Курите. Пепельница на столе.

Мейсон щелкнул зажигалкой.

– То, что вы сейчас сказали, шокировало меня, – наконец признался Винлок.

Адвокат молчал.

– Хорошо. Я понимаю, что вы начали расследование. Я прямо сейчас могу открыть вам несколько фактов, до которых вы все равно докопаетесь. Я надеялся, что мне никогда не потребуется никому рассказывать о том, что я собираюсь поведать вам. Мое настоящее имя Джордж Алдер. Я был женат на Юнис Алдер. Немногим более четырнадцати лет назад я на яхте отправился в круиз на остров Каталину. Начался шторм. У нас закончилось горючее. Какое-то время мы дрейфовали, потом яхта перевернулась. Несчастный случай произошел ночью. Я прекрасно плаваю. Я пытался найти своего приятеля, но это оказалось невозможным в темноте. Мне удалось продержаться на воде около двух часов. После этого начало светать, и я заметил, что ко мне приближается яхта. Я стал махать рукой и кричать. Одна из девушек, находившихся на борту, заметила меня. Она сообщила об этом мужчине, стоявшему у штурвала. Он развернул яхту, и они меня подобрали. Я уже начал терять силы. Моя семейная жизнь складывалась неудачно. Как выяснилось вскоре после женитьбы, когда страсть уже поутихла, у нас с Юнис не было практически ничего общего. Мы оба оказались несчастливы. Она выражала свое недовольство, критикуя все, за что бы я ни брался. Если я садился за руль автомашины, то ехал или слишком быстро, или слишком медленно. Если я принимал какое-то решение, она всегда его оспаривала. Я выражал свое недовольство по-иному – все реже и реже появляясь дома. Через некоторое время у меня появились другие интересы. Оставаясь несколько часов в воде, я много думал. Я понял, что ситуация безнадежна. Вся моя жизнь прошла передо мной. Я осознал, что нам следовало развестись, пока она еще была молода и привлекательна, чтобы снова выйти замуж. Я решил, что не стоит жертвовать двумя нашими жизнями лишь для того, чтобы создавать видимость семьи в глазах маленькой девочки.

– В таких делах сложно принимать решения, – заметил Мейсон. – Человек смотрит со своей колокольни и оценивает ситуацию в собственных корыстных интересах.

– То есть вы со мной не согласны? – уточнил Винлок.

– Я просто сделал общее замечание. Однако это все в прошлом. Если вы хотите оправдать свои действия, я с радостью выслушаю вас. Однако, ввиду того что вы только что мне открыли, я делаю вывод, что у нас осталось мало времени.

– Вот именно. Итак, подобравшая меня яхта направлялась на Каталину. Я объяснил им, что поехал в круиз в веселой компании. Я поспорил со своими приятелями, все из которых были в стельку пьяными, что доплыву до Каталины раньше, чем они окажутся там на яхте. Ничего не соображая, я прыгнул за борт, а другие отпустили меня, давая вслед напутствия. Я сказал своим спасителям, что занимаю высокое положение и не могу допустить огласки подобного происшествия. Они дали мне одежду, которую я пообещал вернуть, и высадили меня на острове Каталина. Совсем недавно Харрисон Т. Боринг каким-то образом выяснил, что тогда произошло и что я на самом деле – Джордж Алдер.

– Он просил у вас денег? – поинтересовался Мейсон.

– Я уже платил ему четыре раза. Сегодня Боринг снова приехал в Риверсайд за отступными. Он сказал, что это последний платеж, поэтому потребовал очень крупную сумму.

– Сколько?

– Десять тысяч долларов наличными.

– Вы в состоянии позволить себе выплачивать шантажисту такие суммы? – удивился Мейсон.

– Я не могу позволить себе не платить. Боринг готов лишить меня всего. Я не сумел предоставить необходимые бумаги для получения разрешения на вступление в брак, поэтому я убедил женщину, которую все сейчас считают моей женой, что у меня есть причины, сдерживающие меня от новой женитьбы. Она сама разведена, и на момент начала нашей совместной жизни еще не было принято окончательное судебное решение по расторжению ее брака. Поэтому мы объявили нашим друзьям, что ездили на выходные в Неваду и поженились там. В те времена круг моего общения был значительно менее широким, чем теперь. То, что мы сделали – вернее, не сделали, – не привлекло никакого внимания. Если не ошибаюсь, в колонке светских новостей в местной газете появилась маленькая статейка.

– Вы испытываете какие-нибудь чувства к Дайан? – спросил Мейсон. – Вы просто ушли из ее жизни. Она лишилась отца, и вы даже ни разу…

– Но я не мог дать ей знать! – воскликнул Винлок. – Мне требовалось полностью порвать со старым. Половинных мер нельзя было допустить. Однако я всегда оставался в курсе дел Дайан, хотя она об этом не догадывалась. Если бы ей когда-нибудь по-настоящему понадобились деньги, я нашел бы способ ей их предоставить. Она нашла прекрасную работу секретарши в адвокатской конторе «Корнинг, Честер и Корнинг» в Болеро-Бич. Наверное, она не представляет, как она туда попала. Ее рекомендовала другая адвокатская контора, расположенная здесь, в Риверсайде, которая кое-чем обязана мне. Если бы они не замолвили за Дайан словечко, я сомневаюсь, что она получила бы такое место, не имея никакого опыта. Однако это, в общем-то, к делу не относится. Я не пытаюсь оправдаться перед вами, мистер Мейсон. Я просто показываю вам, что ваши заявления явились шоком для меня, потому что, как теперь очевидно, Боринг не собирается останавливаться на последней полученной от меня крупной сумме, а планирует вытянуть из меня все, до последнего цента. Это убьет мою жену. Скандал на данном этапе, огласка незаконности наших отношений, потеря общественного положения… Мне страшно подумать, во что эта история может вылиться.

– У вашей жены есть сын от первого брака? – уточнил Мейсон.

– Все правильно, – кивнул Винлок. – Что касается меня, а… Ладно, я не стану о нем ничего говорить. Если что-то случится и… Если бы этому молодому человеку самому пришлось зарабатывать себе на жизнь… Но оставим этот вопрос. Нет смысла его обсуждать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению