На грани потопа - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На грани потопа | Автор книги - Клайв Касслер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Один из ластов Питта ткнулся во что-то мягкое и податливое, а в следующую секунду то же самое случилось с его коленом. Песок и прибрежный ил! Ура! Они спасены! Но он тут же напомнил себе, что радоваться рано. Сначала надо вывести людей на сушу, укрыть в безопасном месте и оказать необходимую помощь. В лесу прятаться бесполезно — поднятые по тревоге охранники, наверняка хорошо изучившие местность, без труда выследят и выловят беглецов. Значит, действовать надлежит быстро, но осмотрительно. И неплохо бы еще придумать какую-нибудь военную хитрость. Но это позже, а пока Питт занялся главной на данный момент проблемой — спасением утопающих. Отыскав отставших, он заставлял их ухватить себя за ноги, по двое буксировал на мелководье, откуда те могли уже самостоятельно добрести до берега, и тут же возвращался за следующей парой. Большинство спасенных настолько выбились из сил, что сразу падали у самой воды, не в состоянии даже ползти дальше.

Доставив на место очередную партию — последнюю, по его расчетам, — Питт чуть не столкнулся с выходящей из воды девушкой. Одной рукой она тащила за собой маленькую девочку, другой поддерживала шатающуюся от усталости пожилую женщину.

— Быстрее на берег, — поторопил он ее. — Вы мне нужны. Хватайте детей, поднимайте остальных и уводите в лес. Прикажите всем лечь на землю и по возможности замаскироваться листвой и ветками.

— А вы... где будете вы? — спросила она с тревогой в голосе.

Питт обернулся, заслышав приближающийся шум двигателей. Чертов буксир, так и не дойдя до причала, снова возвращался. Не желая выказывать свою озабоченность таким поворотом, он весело подмигнул девушке, напряженно ожидающей ответа.

— А я буду героически прикрывать отход. Как Гораций на мосту, помните?

И прежде чем Джулия собралась с мыслями, широкоплечий незнакомец в темно-сером гидрокостюме, избавивший их всех от ужасной смерти, отвернулся от нее, бросился в воду и исчез во мраке.

* * *

Дэнь Чжу так перепугался, что чуть не обделался со страху. Целиком сосредоточившись на управлении катамараном, он совсем забыл об отправленных им на бак наблюдателях и, как следствие, пропустил момент их гибели. Обнаружив трупы уже на подходе к пирсу, шкипер запаниковал. Он никак не мог позволить себе вернуться на базу с докладом о необъяснимой потере сразу двух бойцов, павших от руки неизвестного противника, оставшегося при этом не только безнаказанным, но и незамеченным. Дэнь прекрасно знал, что хозяин подобных ошибок не прощает, а провинившегося ожидает такое наказание, что лучше сразу пустить себе пулю в лоб.

У него теперь оставался только один выход: любой ценой отыскать убийцу, захватить его живым или мертвым — предпочтительно мертвым, чтобы не сболтнул лишнего! — и представить в качестве доказательства своей невиновности. Можно даже и повышение получить, если расписать все как следует. А двое оставшихся в живых охранников подтвердят его рассказ — куда им деваться, коли шкура дорога! Приняв решение, Дэнь начал срочно претворять его в жизнь. Первым делом он связался с Ханем и попросил снова включить освещение и прочесать поверхность озера прожекторами. На вопросы начальника охраны отвечать не стал, сославшись на то, что сам пока до конца не разобрался, и повесил трубку. Одного из двоих уцелевших членов экипажа направил на корму, другого на нос, приказав обоим залечь и снять оружие с предохранителей. Когда лучи мощных прожекторов суматошно заметались над водной гладью, Дэнь почти сразу засек несколько человек, выбирающихся из воды на восточный берег озера. Прильнув глазами к окулярам бинокля, он с ужасом опознал в них тех самых иммигрантов, которых его подчиненные полчаса назад отправили в последнее путешествие. Но как они сумели избавиться от груза и выплыть? Дэнь моментально пришел к выводу, что тут не обошлось без постороннего вмешательства. Кто-то наверняка пришел к ним на помощь. И вероятнее всего, группа специально обученных боевых пловцов, возможно даже, пресловутых «морских котиков» — элитного подразделения боевых пловцов США.

Мысли Дэнь Чжу завертелись с удвоенной скоростью. Беглецов необходимо срочно перехватить и вернуть. Если хоть один из них доберется до властей, всему конец. Господин наверняка разгневается и распорядится утопить всех виновных, предварительно подвергнув их жестоким пыткам. Еще раз внимательно осмотрев прибрежную полосу, шкипер насчитал около дюжины мужчин, женщин и детей — кто пошатываясь, кто на четвереньках, кто ползком, — пытающихся добраться до леса. Подгоняемый страхом за собственную шкуру, он приказал себе временно забыть и не думать о гипотетических диверсантах, дал полный ход и направил буксир к берегу.

— Вон они, вон они, видишь?! — заорал Дэнь, обращаясь к залегшему на баке бойцу. — Стреляй скорее, пока за деревьями не попрятались!

Охранник послушно вскинул автомат, но открыть огонь не успел. Внезапно он дико вскрикнул и забился, словно в эпилептическом припадке. Оружие выпало из ослабевших рук и свалилось в воду. По всему его телу пробежала длинная судорога. Последним усилием умирающий перевалился на спину и замер, уставившись в звездное небо над головой остановившимися глазами. Точнее говоря, одним правым глазом — потому что из левого торчало древко короткой стрелы. Остолбеневший от неожиданности Дэнь лишь мельком успел заметить какую-то темную фигуру, на миг вынырнувшую перед буксиром и тут же снова скрывшуюся под водой.

* * *

У катамарана с его двумя корпусами масса преимуществ по сравнению с обычным судном, однако способность противостоять абордажу в их число, к сожалению, не входит. Скажем, на борт буксира стандартной конструкции даже опытный скалолаз вряд ли вскарабкается, не имея под рукой специальных приспособлений, в то время как соединяющая поплавки катамарана платформа возвышается над поверхностью всего на каких-то пятнадцать — двадцать дюймов, и на нее очень легко забраться любому пловцу.

Набрав с помощью «стингрея» довольно приличную скорость, Питт наполовину выскочил из воды перед самым носом буксира. Действуя больше по наитию, чем по расчету, он выпустил скутер и вцепился левой рукой в передний край платформы. Во встречном движении скорости при столкновении, как известно, суммируются, поэтому рывок оказался настолько сильным, что ему чуть не вывернуло кисть из сустава. Тем не менее он все-таки удержался и даже ухитрился всадить дротик прямо в глаз охраннику на баке, прежде чем тот успел начать стрельбу по людям на опушке леса.

Катамаран на полном ходу несся прямо на берег, от которого его отделяло уже не более тридцати ярдов. Питт не стал рисковать, разжал пальцы, соскользнул в воду между поплавками и сразу нырнул, чтобы не попасть под винты. Как только буксир прошел над ним, он снова вынырнул, лег на спину, перезарядил пистолет и поплыл следом. Катамаран тем временем вылетел на прибрежную полосу и врезался в песок. Что-то громко хрустнуло, машины пару раз чихнули и заглохли. При этом скорчившийся на корме охранник умудрился занять столь неудачную позицию, что его по инерции развернуло и с размаху шмякнуло головой о стальную дверцу надстройки. Такого удара шейные позвонки не выдержали. Экипаж буксира-эшафота прекратил свое существование. В живых остался только шкипер Дэнь Чжу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию