– Обвинение не обязано заранее называть своих свидетелей, –
запротестовал Маршалл.
– Вы только что заверили высокий суд, что в течение часа
Джордж Летти займет место свидетеля!
– Да, я обязуюсь его вызвать, – сдался Маршалл.
Мейсон кивнул и поклонился.
– Если бы обвинение поставило нас в известность об этом
раньше, мы сэкономили бы много времени.
Маршалл, не в силах справиться с гневом, ответил:
– Я терпеть не могу, когда мое дело заранее становится ясным
защите!
– На этот раз вы сами во всем виноваты, – сухо сказал судья
Мейнли. – Вызывайте своего первого свидетеля!
Какое-то мгновение казалось, что прокурор начнет спорить с
судьей, но после краткого совещания со своим помощником, сидевшим с ним рядом
за столиком обвинения, он объявил:
– Первый свидетель – таможенный чиновник округа.
Таможенный чиновник представил план отеля в Калексико, карту
дорог, ведущих к нему, и указал на карте место, где была найдена автомашина
миссис Элмор.
От перекрестного допроса защита отказалась.
Шериф, вызванный после таможенника, показал, что он нашел
автомобиль, застрявший в песке, и что на его переднем сиденье лежала ампула со
снотворным.
– Знаете ли вы, что находилось в ампуле? – спросил Маршалл.
– Да, теперь знаю.
– Эта ампула с вами?
– Да.
– Покажите ее, пожалуйста.
Шериф достал пакет, в котором лежала небольшая ампула.
– Что она содержит? – спросил Маршалл.
Краудер взглянул на Мейсона.
– В ампуле находится сомниферал, – ответил шериф.
– Знаете ли вы, что это такое?
– Да, сэр.
– Что же это?
– Одно из новейших снотворных, весьма сильное, обладает
быстродействующим и продолжительным эффектом. Как правило, быстродействующие
средства вскоре выводятся из организма, но этот наркотик долго задерживается
там, отличаясь этим от многих других.
– Сказала ли вам ответчица что-нибудь про ампулу?
– Она вообще отказалась делать заявление, мотивируя это тем,
что так ей посоветовал ее адвокат.
– Обнаружена ли упаковка, откуда взята эта ампула?
– Да, в сумке ответчицы.
Дункан Краудер, с нетерпением наблюдавший за Мейсоном,
понял, что тот и тут не собирается возражать, придвинулся к нему и прошептал:
– Это же умозаключение. Он не может знать, откуда взялась
эта ампула.
Мейсон нагнулся к самому уху Краудера:
– Не надо цепляться к каждому пустяку и возражать слишком
часто. Это признак неопытности. Пусть выкладывает все доказательства, а потом
положите его на лопатки при перекрестном допросе… Не забудьте при этом напирать
на то, откуда он знает, что это та самая коробка? Заставьте его признать, что
он опирается на слухи. Спросите его, неужели он не знает, что это незаконно?
Непременно уточните, не обсуждал ли он эту часть показаний с прокурором, не
советовал ли тот ему что-то наподобие следующего: если окружной прокурор задаст
этот вопрос, то шерифу на него нужно отвечать до того, как защита выразит
протест. Покажите суду предвзятость свидетеля.
– Одну минутку, почему вы говорите, что я буду вести
перекрестный допрос? – взволнованно спросил Краудер.
– Разумеется, вы, – улыбнулся Мейсон. – Разве вы не хотите
попробовать свои силы?
– В зале находится одна молодая женщина, и мне бы очень
хотелось… Честно говоря, я очень хотел бы произвести на нее хорошее
впечатление.
– Вам будет предоставлена такая возможность.
Судья Мейнли, заметив, что защитники переговариваются,
повторил:
– Шерифу был задан вопрос, нашел ли он тот контейнер, из
которого была взята данная ампула, и он ответил, что нашел коробку, из которой
она была взята, в сумочке обвиняемой, обнаруженной в мотеле в Калексико.
– Была ли эта ампула прописана врачом? – спросил Маршалл.
– Да, – ответил свидетель.
– Кто этот врач?
– Он из Бостона, штат Массачусетс.
– Он присутствует в качестве свидетеля?
– Нет.
– Но он тем не менее объяснил вам, почему он выписал больной
такое большое количество наркотика?
– Да.
– У меня в настоящий момент больше нет вопросов. Можете
приступить к перекрестному допросу, – сказал Маршалл, кланяясь Мейсону с таким
видом, будто оказывал ему великую милость, который тот вообще-то не
заслуживает, но поскольку прокурор ратует за справедливость, то желает, чтобы
игра велась по всем правилам даже со столь недостойным противником.
Мейсон кивнул Краудеру.
– Начинайте, Дункан, – предложил он.
– Вы заявили, шериф, что эта ампула содержит сомниферал? –
спросил Краудер.
– Совершенно верно.
– Откуда вы узнали, что в ампуле сомниферал? Вы провели
анализ?
– У меня имеется рецепт.
– Какой рецепт?
– По которому были приобретены ампулы в аптеке.
– Где вы его взяли?
– У доктора, который его выписал.
– А оригинал рецепта у вас имеется?
– Нет, конечно, их забирает аптека.
– Значит, рецепта у вас не было?
– Нет.
– И вы не произвели анализ содержимого ампулы?
– Нет, она не тронута.
– Тогда как вы определили, что это именно та ампула, которая
могла быть получена по рецепту?
– На упаковке имеется наклейка.
– А где она была найдена?
– В номере отеля, занимаемого обвиняемой.
– Каким образом вы узнали, что ампула взята именно из этой
упаковки?
– Потому что это точно такая же ампула, как и те, что
находятся в коробке.
– Откуда это известно?
– Ну… тот же цвет и форма… одним словом, все эти ампулы
одинаковы.
– Таким образом, вы считаете, что эта ампула взята из
упаковки только потому, что вам было сообщено по телефону из другого города о
нахождении в упаковке сомниферала.