– Где мистер Хейл? – спросил Мейсон.
– На работе.
– Где?
– В «Инвестор Мортджейдж энд Рефинансинг компани».
– Где находится эта компания?
– На Вест-Бемонт-стрит. Что вы от него хотите? И кто вы
такие?
– У мистера Хейла один глаз стеклянный? – спросил Мейсон.
– Что?
– У него стеклянный глаз?
– Для меня это новость… Мне всегда казалось, что у него все
в порядке. Так кто вы такие?
– Как вас зовут?
– Ронли Эндовер. Послушайте, у меня лихорадка, мне плохо уже
два дня, я никак не могу справиться с болезнью. Почему бы вам, господа, не
отправиться домой, пока вы не схватили грипп?
– Мы войдем, – попросил Мейсон, – всего на минуту.
– Если вы войдете, я буду разговаривать с вами, лежа в
постели. У меня лихорадка, и я должен лежать, укрывшись одеялом с головой, пить
фруктовый сок, виски и аспирин. Ну что ж, господа, если вы не боитесь гриппа,
входите…
У Пола Дрейка был нерешительный вид, но Мейсон заявил:
– Мы рискнем.
Они вошли.
– Это трехкомнатная квартира? – поинтересовался Мейсон.
– Верно. Комната Хейла вон там. У него отдельная ванная. Моя
спальня по эту сторону, и тут тоже ванная. А эту комнату мы используем как
гостиную, позади вас кухня. Больше я ничего не могу сказать о Хейле, кроме
того, что он на работе. Отправляйтесь туда и объясняйтесь с ним там. А я лягу,
пожалуй. Уж очень скверно я себя чувствую.
Эндовер отправился в спальню и забрался в постель, не снимая
халата. Он несколько раз чихнул и посмотрел на посетителей слезящимися глазами.
– Мы стараемся выяснить все, что можно, о мистере Хейле, –
пояснил Мейсон. – Это крайне важно.
– А что в этом важного? – удивился Эндовер.
– Я адвокат, – быстро сказал Мейсон, уходя от ответа. – А
это – детектив.
– Полицейский или частный?
– Частный.
– Что же вы хотите?
– Нам надо выяснить кое-какие подробности о Хейле.
– Почему бы не расспросить его самого?
– Мы это сделаем, как только выйдем отсюда.
– В таком случае не медлите. Вас никто не держит.
– Мы планируем отправиться поговорить с мистером Хейлом, но
сначала хотим выяснить, тот ли это человек, который нас интересует, и можно ли
заглянуть к нему в комнату.
– Конечно, почему бы нет? – воскликнул Эндовер, но тут же
нахмурился: – Нет, подождите минутку. Черт возьми! Я не имею права давать такое
разрешение. Я ответил, не подумав… Конечно, вы не можете заходить в его
комнату. Мало ли что у него там? Я не намерен позволять двум незнакомым людям
шарить в его комнате.
– Не могли бы вы подойти к дверям вместе с нами? – любезно
спросил Мейсон. – Мы вовсе не собираемся там шарить, как вы изволили
выразиться. Просто заглянем внутрь, ни к чему не прикасаясь.
– Что вы ищете?
– Мы пытаемся собрать сведения о Хейле.
– Зачем?
– Нам надо разрешить с ним важное дело.
– Заглянув в его комнату, вы ничего не разрешите, – возразил
Эндовер. – Я сомневаюсь, что это ему понравилось бы, и я не собираюсь вставать
с кровати. Я чувствую себя просто отвратительно, а если вы, господа, и дальше
будете на этом настаивать, то вообще ничего не услышите от меня про Вестона
Хейла.
– Сколько времени вы с ним делите эту квартиру? – спросил
Мейсон.
– Не помню. Кажется, четыре или пять месяцев. Тут раньше жил
другой парень, но он уехал из этого города. Я всегда стараюсь найти себе
напарника, квартира на двоих куда лучше, чем отдельная однокомнатная, где и
повернуться негде… Но что вам нужно от Вестона Хейла?
– Стараемся его отыскать, – ответил Мейсон. – Вы никогда не
видели его с черной повязкой на глазу?
– Говорю вам, что я не знал о том, что у него один глаз. Я
считал, что они у него оба в порядке.
– Скажите, у него есть пишущая машинка?
– Есть.
– Он что-то печатает?
– Конечно, печатает, это его работа. Когда он дома, все
время стучит на машинке, иногда засиживается до ночи. Так что вам от него надо?
– Мы полагаем, что его приятель Монтроз Девитт попал в беду,
вот и хотим поговорить с Хейлом. Вы не слышали, он упоминал когда-нибудь имя
Монтроза Девитта?
Эндовер решительно помотал головой:
– Ни разу не слышал от него о таком человеке.
– Неужели?
– Говорю вам, нет.
– Ладно, мы придем еще раз, когда вы будете чувствовать себя
лучше, мистер Эндовер.
– А что за беда с этим Девиттом?
– Мы предполагаем, что его вчера ночью убили в Калексико.
– Убили?!
– Совершенно верно.
– И вы теперь вынюхиваете здесь? – неожиданно побагровел
Эндовер. – Катитесь отсюда немедленно и не возвращайтесь назад без полицейского
офицера! – Повернувшись к ним спиной, Эндовер залез под одеяло и оттуда
проворчал: – Предупреждаю вас, не крутитесь вокруг дома. Убирайтесь вон! Я
устал.
– Благодарим вас за помощь, мистер Эндовер, – сказал Мейсон.
– Очень сожалею, что вы себя плохо чувствуете и не хотите войти в наше
положение.
– Какая разница, вхожу я в ваше положение или нет? Важно,
что я вхожу в свое собственное положение, так что сюда больше никто не войдет,
не предъявив мне соответствующих документов, доказывающих, что он имеет на это
право!
Мейсон кивнул Дрейку.
– И на том спасибо, мистер Эндовер. Мы уходим.
– Не стоит благодарности, – проворчал Эндовер.
Мейсон и Дрейк вышли из его спальни, на мгновение
задержались в гостиной, где детектив бросил красноречивый взгляд на двери
другой комнаты, но адвокат покачал головой.
– До свидания, мистер Эндовер! – крикнул он.
Ответа не последовало.
– Он писал письма, значит, у него есть куча ответов, –
заметил Мейсон, когда они вышли в коридор. – Человеку приходилось вести большую
переписку и подготовительную работу, прежде чем он забрасывал крючок для
очередной золотой рыбки. Нам бы здорово помогло, сумей мы отыскать некоторые из
этих писем.