Корсар - читать онлайн книгу. Автор: Джек Дю Брюл, Клайв Касслер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсар | Автор книги - Джек Дю Брюл , Клайв Касслер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Самолет проплыл мимо, и она успела заметить две важные детали. Во-первых, на хвосте виднелась рваная дыра с заляпанными, видимо гидравлической жидкостью, краями. Во-вторых, по фюзеляжу шла надпись «Соединенные Штаты Америки».

Грог тотчас перестал ликовать. Прикрывая ладонью глаза, он повернулся и проводил взглядом падающий правительственный самолет.

Алана ахнула: она вдруг сообразила, кто на борту.

Поглощенный подъемом Майк ничего не заметил. Когда у спутницы перехватило дыхание, он решил, что возникла проблема с тросом, и спросил:

— Что там такое?

— Давай наверх, и побыстрее!

— А я чем занят? Что за спешка?

— Падает самолет госсекретаря!

Майк, увы, поделать ничего не мог. Машину поднимала лебедка, поэтому оставалось лишь ждать. Алана позвала Грега:

— Что-нибудь видно?

— Ничего, — ответил Чеффи, перекрикивая рокот мотора. — Ушли за холмы. До них пара километров. Дыма нет. Кто знает, может, пилоту удалось благополучно посадить самолет.

Восемь долгих минут машина взбиралась на склон, словно муха, ползущая по хлебной корке. К радости Аланы и Майка, Грег по-прежнему сообщал, что не видит дыма.

Наконец они выбрались из пересохшего русла. Чеффи отцепил крюк и снял петлю с огромного валуна. Стальной трос прочертил в камне глубокую борозду и застрял, поэтому пришлось упереться ногой.

— Похоже, он упал уже в Ливии, — заметил Майк.

— Ты о чем? — удивилась Алана.

— Говорю, вполне возможно, что самолет упал уже за ливийской границей. — Майк говорил громко, чтобы Грег тоже услышал.

Решать было Алане, но она глядела на Чеффи, ожидая подтверждения. Если Грег впрямь из ЦРУ, в таких делах ему и карты в руки.

— Тут в радиусе ста километров ни души, — заметил Грег. — Если им удалось сесть, на борту могут быть раненые, а у нас есть автомобиль.

— На кого ты работаешь? — спросила Алана.

— Мы теряем время.

— Грег, это важно. Раз придется пересекать границу, я должна знать, кто ты такой.

— Ну хорошо. Да, я из ЦРУ. Послали приглядывать за вами троими, вернее, двоими, ведь милейший доктор Бамфорд с самого прибытия из лагеря ни ногой. Вы же догадались, что это за самолет? — Алана кивнула. — Знаете, кто там на борту?

— Да.

— Вы патрулей боитесь, а госсекретарю что, помирать? Ливийцы же сами ее пригласили! В конце концов, мы просто хотим помочь — ничего за это не будет.

Алана повернулась к Майку. Лицо худого нефтяника было бесстрастно, словно разговор шел о погоде.

— Что думаешь, Данкан?

— Я вообще-то не из героев, но, по-моему, стоит попробовать.

— Тогда вперед! — решила Алана.

По пустыне ехать, что по поверхности Луны: никаких следов цивилизации. Между рекой и холмами, о которых говорил Грег, тянулась безжизненная равнина, усеянная валунами. Здесь, в сердце пустыни, встречались лишь ящерицы, но и им хватало ума в палящий зной не высовываться из нор.

По дороге Грег безуспешно пытался дозвониться до начальства. Его телефон был подключен к особой системе правительственной связи, которую используют и военные. Она просто не могла не работать — и все же не работала. Грег заменил батарейку.

— Вот дерьмо! — сплюнул он. — Годовой бюджет Управления — тридцать миллиардов, а у меня телефон пятилетний, да еще и не работает! Так и знал… Имейте в виду: у нашей миссии низкий приоритет. Найдем бумаги аль-Джамы — отлично, не найдем — конференция все равно начнется.

— Но ведь Кристи Валеро говорила…

— Все, что угодно, лишь бы ты согласилась. Послушай, мы с Майком игроки, поэтому понимаем: иногда стоит рискнуть. Наша экспедиция — полный нонсенс. Меня послали сюда в наказание за то, что пару месяцев назад облажался в Багдаде. Тебя же… не знаю, зачем отправили тебя, но мне вместо оборудования дали кусок дерьма, так что делай выводы!

После филиппики Грега все замолчали, настроение в кабине испортилось. Мысли Аланы метались от рассказа Чеффи к тому, что может их ждать на месте приземления самолета. В обоих случаях перспектива вырисовывалась мрачная. Алана не была знакома с Фионой Катаморой, но трепетала от восхищения перед ней. Именно такой госсекретарь нужен Америке! Она даже представить боялась, что Катамора погибла в авиакатастрофе.

Думать о словах Чеффи было столь же мучительно. Алане казалось, Грег ошибается. Неизвестно, какое у него оборудование; впрочем, переживать вряд ли стоит. Кристи Валеро и Джулиан Перлмуттер изложили все весьма убедительно. Выбить почву из-под ног исламистских радикалов, чтобы они не могли больше оправдывать свои зверства, стало бы важнейшим шагом в борьбе с терроризмом. Чеффи может болтать что угодно. Алана верила: результат мирных переговоров напрямую зависит от успеха их экспедиции, пусть и предпринятой наудачу.

Майк свернул в ущелье между холмами. В тени было куда прохладнее, чем на открытой местности. Каньон длиной около полумили изгибался, пересекая невысокую гряду. Признаков катастрофы, например столбов черного дыма, по-прежнему не просматривалось. Самолет летел очень низко и сейчас уже наверняка приземлился, поэтому сохранялась надежда, что посадка прошла благополучно.

Истек еще час. Группа Аланы давно миновала незримую границу и незаконно находилась на ливийской территории. Надежда была только на Грега, который свободно говорил по-арабски. При встрече с патрулем именно Грегу предстояло выручать всех троих.

Кругом вздымались бесконечные каменистые дюны, источающие волны жара. Казалось, горизонт вдали дрожит. Машина взобралась на очередной холм, и Майк уже хотел двинуться дальше, но вдруг ударил по тормозам, включил задний ход и обернулся.

— Что случилось? — воскликнула Алана, когда грузовик пустился вниз по склону, на который только что поднялся.

— Патруль! — ответил за Майка Грег.

Алана посмотрела вперед. На гребне холма появилась защитного цвета машина, из люка в крыше высовывался солдат, приникший к зловещего вида пулемету. Грузовик с большим клиренсом, баллонными шинами и угловатой кабиной идеально подходил для пустыни.

— Брось, Майк! — Грег пытался перекричать шум мотора. — Убегать нет смысла, только хуже сделаем!

Майк замер в нерешительности, затем кивнул, понимая, что Чеффи прав. Он отпустил газ, а когда машина остановилась, заглушил двигатель, не убирая руки с руля.

Ливийцы притормозили метрах в двадцати, чтобы пулеметчику на крыше было удобнее держать всю троицу на прицеле. Задние двери распахнулись. На песок выпрыгнули четыре солдата в пустынном камуфляже и с «Калашниковыми» наперевес.

Никогда в жизни Алана так не боялась. Уж слишком неожиданно все произошло! Только что они были одни, а уже через мгновение перед глазами появился ствол. Вернее, стволы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию