Затерянный город - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кемпрекос, Клайв Касслер cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный город | Автор книги - Пол Кемпрекос , Клайв Касслер

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Он постучал в дверь, и на пороге мгновенно появилась внушительная фигура вооруженного охранника. Он сделал шаг в сторону, пропуская вперед Маклина и всех остальных. Во главе с Маклином они долго шли по длинному коридору мимо каких-то странных отсеков, пока не остановились в большой каюте, стенки которой были почти закрыты многочисленными телевизионными и компьютерными мониторами и длинными рядами электронных инструментальных панелей. Охранник занял позицию, позволявшую ему следить за присутствующими, но в дела не вмешивался.

– Здесь пункт управления, – пояснил Маклин, оглядываясь.

Траут удивленно оглядел комнату:

– А где же научные сотрудники?

– Судно почти полностью автоматизировано. На борту находятся небольшая команда, отряд охранников и, разумеется, группа подводников.

– Возле главного люка я видел много подводного снаряжения и даже «лунные скафандры».

– Вы очень наблюдательны, доктор Траут, – кивнул Маклин. – А сейчас, если посмотрите на монитор, то увидите наших подводников во время работы.

На большом настенном экране были видны смутные очертания высоких колонн наподобие тех, которые пленники видели в Затерянном городе. Приглядевшись внимательнее, они заметили крошечные фигурки, копошившиеся у подножия огромных башен. Один из подводников в скафандре поднимал вверх небольшую часть колонны, используя при этом прикрепленный к скафандру подъемный механизм. Потом появились еще трое подводников в таких же костюмах, и все они умело управляли механическими манипуляторами, с помощью которых очищали дно от наслоений придонного ила. Гротескные фигуры стали медленно подниматься наверх, пока не достигли верхнего края экрана. Будто пчелы, собирающие нектар с цветов, они прилипли к подводной горе, напоминавшей по форме огромный гриб.

– Что они там делают? – спросил Траут.

– Я знаю, – неожиданно отозвалась Сэнди. – Собирают определенные биоорганизмы с колонии микробов, которые поселились вокруг подводных теплых источников.

– Совершенно верно, – подтвердил ее догадку Маклин, – только не собирают, а перемещают, и не отдельные организмы, а целые колонии. А потом эта живая биомасса и жидкость, на которой она произрастает, перемещаются по шлангам в специальные емкости, установленные на нашем судне.

– Вы хотите сказать, что это научная экспедиция? – удивилась Гэмей.

– Не совсем так. Но вы смотрите, что будет дальше.

Два подводника отделились от остальных и направились к вершине соседней колонны, а двое оставшихся стали быстро разрушать башню, используя мощные механические захваты.

– Они уничтожают башни, – выдохнула Сэнди. – Это же преступление!

Маклин повернулся к охраннику и облегченно вздохнул, увидев, что тот тоскливо облокотился на стену и тупо уставился в сторону, не обращая никакого внимания на происходящее. Маклин сделал знак рукой, чтобы привлечь его внимание, и показал рукой на дверь. Тот молча зевнул, потом кивнул в знак согласия. Маклин повел гостей в другую комнату, все пространство которой было уставлено большими пластиковыми баками.

– Мы можем поговорить здесь, – прошептал Маклин. опасливо поглядывая на дверь. – В этих баках хранится собранный подводниками биоматериал.

– Их вместимость просто поражает воображение, – заметила Гэмей.

– Знаете, очень трудно поддерживать жизнь этих организмов вне их естественной среды обитания. Именно поэтому водолазы устраняют некоторые колонны. И только малая часть этих микроорганизмов будет пригодна для дальнейшей работы к тому времени, когда мы вернемся обратно на землю.

– На землю? – удивленно переспросил Траут.

– Да, все собранные здесь образцы будут соответствующим образом обработаны на специальном предприятии, которое расположено на острове. Мы периодически возвращаемся туда, чтобы разгрузить собранный материал. Что же до самого острова, то я не могу сказать, где он находится.

Маклин покосился на стоявшего неподалеку охранника и увидел, что тот смотрит на них.

– Извините, наш «воспитатель», кажется, окончательно вышел из состояния летаргии. Продолжим разговор позже.

– Хоть пару слов об этом острове, – шепотом взмолился Траут. – Возможно, это будет наш единственный шанс к спасению.

– Вы хотите бежать? Нет, у вас не будет никаких шансов.

– Всегда есть надежда на спасение. Как выглядит остров?

Маклин заметил боковым зрением, что охранник направился к ним, и понизил голос, отчего его слова обрели еще более зловещий смысл:

– Это место намного ужаснее, чем мог бы вообразить сам Данте.

Глава 21

Пока Остин рассматривал крепостные стены, окружавшие родовое поместье Фошаров, в его душе нарастало чувство уважения к тем старым мастерам, которые выложили из каменных блоков это великолепное сооружение. Правда, восхищение сдерживалось тем печальным фактом, что древние строители создали совершенную машину для убийства людей, причем такую, которая предохраняла нападающих сложной системой заградительных линий и в то же время мешала находящимся внутри защитникам совершать неожиданные вылазки.

– Ну, – спросила Скай, – что ты думаешь насчет всего этого?

– Если бы Алькатрас строили на земле, а не на острове, эта знаменитая тюрьма выглядела бы примерно так же.

– И что теперь делать?

Остин взял ее за руку:

– Продолжать прогулку.

Обнаружив, что железные ворота заперты, а машина куда-то исчезла, Остин и Скай стали прогуливаться по периметру поместья, как туристы, осматривающие местные достопримечательности. Изредка они останавливались, о чем-то говорили, а потом снова продолжали свой путь. Все это было рассчитано на то, чтобы обмануть тех, кто пристально наблюдал за ними. Остин надеялся, что владельцы замка успокоятся, видя, как гости мирно прогуливаются по территории замка, будто чувствуют себя как дома. Между тем пристальный взгляд Остина без устали шарил по всем ограждениям, выискивая слабые места, а в памяти откладывались даже самые мелкие детали окружающей местности. К тому времени, когда они совершили полный обход территории и вернулись в исходную точку, он хорошо представлял себе весь дворцовый комплекс, а память зафиксировала возможные пути к бегству.

Скай остановилась перед воротами, закрывавшими узкую лестницу на верхнюю площадку, и подергала ручку. Ворота были закрыты на огромный болт.

– Нужны сильные крылья, чтобы преодолеть эти высокие стены, – сказала она спутнику.

– К сожалению, мои крылья сейчас в химчистке, – пошутил Остин. – Придется придумать что-нибудь другое. Давай вернемся в замок и еще раз осмотрим все изнутри.

На террасе их встретил Эмиль Фошар. Он широко улыбнулся, продемонстрировав ряд белоснежных зубов:

– Надеюсь, вы получили удовольствие от прогулки по нашему замку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию