Затерянный город - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кемпрекос, Клайв Касслер cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный город | Автор книги - Пол Кемпрекос , Клайв Касслер

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Да, сейчас такие здания уже не строят, – кивнул Остин. – Кстати, мы совершенно случайно обнаружили, что нашей машины нет на прежнем месте.

– Ах да, ее убрали со двора, чтобы не мешать парковке прибывающих гостей, – спокойно пояснил Эмиль. – Ключи были в машине. Как только вы соберетесь покинуть замок, мы сразу же пригоним ее на место. Надеюсь, вы не станете возражать…

– Конечно, нет, – ответил Остин с натянутой улыбкой. – Очень любезно, вы избавили нас от необходимости сделать это собственноручно.

– Вот и прекрасно, в таком случае приглашаю вас в замок. Скоро начнут прибывать гости.

Эмиль проводил их на второй этаж по широкой мраморной лестнице. Все остановились в той части коридора, куда выходили двери гостевых комнат. Апартаменты Остина напоминали уютный номер в весьма приличной гостинице. Там были спальня, ванная, небольшая гостиная, украшенная в стиле барокко пурпурным плюшем и позолотой, что делало ее несколько похожей на публичный дом викторианской эпохи.

Приготовленный для него костюм аккуратно лежал на застеленной кровати. Он оказался вполне соответствующим его размеру, может быть, чуть тесноватым в плечах. Переодевшись и придирчиво осмотрев себя в огромном зеркале, он постучал в дверь соседней комнаты, где находилась Скай. Дверь слегка отворилась, и в щель просунулась ее голова. Увидев Остина, одетого в средневековый костюм с черно-белыми полосками и колпак придворного шута на голове, молодая женщина звонко рассмеялась.

– Мадам Фошар обладает гораздо большим чувством юмора, чем я могла себе представить, – заметила она.

– Учителя в школе часто говорили, что у меня есть талант клоуна. А теперь давай посмотрим, как выглядишь ты.

Скай вошла в комнату Остина и медленно покружилась, как модели на подиуме. Она была в черном обтягивающем стройную фигуру платье, которое деликатно подчеркивало все ее женские прелести. Даже руки были затянуты в длинные черные перчатки, а на голове красовалась черная повязка, к которой были прикреплены огромные черные уши.

– Ну как тебе мой костюм? – игриво спросила она, совершив еще один пируэт вокруг оси.

Остин с восторгом смотрел на нее и не мог избавиться от мысли, что оценивает Скай исключительно с мужской точки зрения.

– Мне кажется, ты сейчас похожа на существо, которое мой отец когда-то называл «мяукающей кошечкой», – сказал он.

В этот момент в дверь деликатно постучали. Это был слуга по имени Марсель с огромной, словно вырезанной из ствола дуба, головой. Какое-то время он таращил глаза на Скай, как лев, оценивающий вкусовые качества Добычи, потом медленно перевел взгляд на Остина, окинув его с ног до головы, и на пухлых губах появилась презрительная ухмылка.

– Гости уже прибывают в замок, – сообщил Марсель голосом, который напоминал шуршание гравия на морском берегу. – Мадам Фошар пожелала, чтобы вы проследовали за мной в оружейную комнату на коктейль и ужин. – Гангстерские интонации каким-то странным образом соответствовали его внешнему облику вышколенного дворецкого.

Остин и Скай закрыли лица черными масками и послушно последовали за громилой-дворецким вниз по лестнице на первый этаж, где прошли через знакомую уже анфиладу. Из оружейной комнаты уже доносились громкие голоса, смех гостей. Перед шкафами со старинным оружием и боевым снаряжением был устроен бар, вокруг которого суетились две дюжины людей в фантастических костюмах. Многочисленные слуги сновали взад и вперед Внешне лакеи напоминали Марселя крупными мясистыми лицами и угрюмым выражением лиц. Правда, при этом они ловко жонглировали подносами с наполненными шампанским высокими бокалами. В такие же примерно костюмы были облачены и музыканты квартета, которые исполняли старинные мелодии.

Остин подхватил с подноса проходившего мимо слуги пару бокалов с искрящимся напитком, протянул один из них спутнице. Затем они нашли спокойное место возле огромной статуи конного рыцаря и стали потягивать шампанское, с любопытством разглядывая шумную толпу гостей.

Остин попытался на слух уловить преобладающую тему разговоров, но в этот момент к ним приблизился человек, одетый огромной черной птицей, покачиваясь мощным торсом, как корабль в неспокойном море. Птица вытянула вперед толстые ноги в желтых чулках и наклонилась, почти коснувшись лица Остина сверкающим черным клювом. Затем она дыхнула на него стойким перегаром и протянула с певучим британским акцентом-. «Однажды в страхе ночи павшей…» – черт возьми, как там дальше?

«Нет ничего более сложного для понимания, чем поведение захмелевшего британца из высшего общества», – подумал Остин, а вслух продолжил стихотворение: – «Я размышлял, от немощи уставший».

Хищная птица громко хлопнула обеими крыльями, а потом подхватила свободной рукой бокал с шампанским с подноса проходившего мимо слуги. Сперва птица сунула в бокал длинный клюв, а потом, сообразив, что таким образом поглотить напиток не удастся, резким движением сдвинула клюв на лоб. Открывшееся напыщенное багровое лицо мгновенно напомнило Остину давнюю карикатуру: знаменитый символ Англии – Джона Буля.

– Всег-да приятно познакомиться с образо-ванным джентльменом, – пьяным голосом протянул человек, с трудом выговаривая слова.

Остин представился, а затем представил свою спутницу. Человек протянул им руку-крыло:

– Меня по случаю сегодняшнего торжества называют Невермор, [15] но в обыденной жизни, когда я не бегаю по залу в образе хищной птицы из романа По, меня зовут просто Кавендиш. Точнее сказать, лорд Кавендиш, что само по себе должно напоминать вам о печальной участи нашей некогда славной и могущественной империи, когда предка вашего покорного слуги производили в рыцари. Пардон, мой бокал опять пуст. Больше никогда, старина. – Он звучно рыгнул и поковылял прочь в поисках очередного бокала шампанского.

Эдгар Аллан По. Разумеется.

Кавендиш играл роль Рейвена, но был настолько пьян, что у него это плохо получалось. Скай олицетворяла собой «Черного кота», а сам Остин должен был изображать придворного шута из «Бочонка амонтильядо».

Курт внимательно присматривался к гостям, пытаясь определить, что связывает всех этих людей. Неподалеку от него стояла тощая, как скелет, особа женского пола, одетая в покрытый грязью и пятнами крови белый балахон. «Падение дома Ашеров». Еще одна женщина была облачена в длинный халат, покрытый изображениями миниатюрных дымовых труб. «Черт на колокольне». А чуть дальше на стойку бара облокотился человек в костюме обезьяны, который усердно поглощал мартини. «Убийство на улице Морг». Он оживленно разговаривал с огромным жуком, костюм которого был украшен большим человеческим черепом. «Золотой жук». Остин подумал, что у мадам Фошар не только развито чувство юмора, но и совершенно явная склонность к гротеску.

Музыка внезапно прекратилась, и в зале воцарилась тишина. На пороге оружейной комнаты появилась загадочная фигура. Кавендиш попятился назад с бокалом шампанского в руке, с ужасом глядя на дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию