Зубы тигра - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зубы тигра | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Вероятно, через месяц я буду знать, включатся они в игру или нет. Они наверняка захотят выяснить не только кого, но и, прежде всего, почему, и я, между прочим, тебя всегда об этом предупреждал, – напомнил Александер своему боссу.

– Ты был прав, – признался Грейнджер. В кино действительно всё происходило намного легче. Герой фильма мог бы, к примеру, взять «Жёлтые страницы» и пролистать раздел «Убийцы». Поначалу они подумывали о том, чтобы нанять перебежчиков из КГБ. Эти люди прекрасно подготовлены и остро нуждались в деньгах. Им достаточно было бы платить по двадцать пять тысяч долларов, а то и меньше, за убийство – сущие гроши, – но существовала реальная опасность того, что они станут информировать о своей работе московский центр, надеясь заработать прощение, и тогда всемирное «чёрное» сообщество узнает о существовании Кампуса. Этого нельзя допустить ни в коем случае.

– Как насчёт новых игрушек? – спросил Пит. Раньше или позже, но ему предстояло ознакомить близнецов с новыми инструментами будущего ремесла.

– Мне сказали: через две недели.

– Так долго? Чёрт возьми, Сэм, я ведь говорил об этом девять месяцев назад!

– Ты же понимаешь, что такого не купишь в местном «Вестерн авто». Все приходится начинать с нуля. Ведь нужно искать высококвалифицированных мастеров, которые не задают вопросы, причём необходимо, чтобы эти мастера жили как можно дальше отсюда.

– Я ведь предлагал тебе: обратись к парням, которые делают такие штуки для ВВС. Они мастера по маленьким хитрым приборчикам.

– Вроде магнитофонов в зажигалках. Ну, уж это, несомненно, позаимствовали из кинофильмов. А вот для действительно стоящих вещей правительство почти никогда не имело подходящих людей, и поэтому приходилось нанимать гражданских подрядчиков, которые брали деньги, выполняли работу и держали язык за зубами, потому что дорожили такими заказами и хотели получать их ещё и ещё.

– Пит, работа идёт. Две недели, – с нажимом повторил Грейнджер.

– Понял тебя. До тех пор обойдёмся пистолетами с глушителями. Парни неплохо проявляют себя на тренировках по выслеживанию и сопровождению. Очень хорошо, что оба выглядят настолько обычно.

– Итак, подводя черту: все идёт нормально? – спросил Грейнджер.

– Если не считать такой ерунды, как совесть, то да.

– Ладно, держи меня в курсе.

– Непременно.

– До связи.

Александер аккуратно положил трубку. «Проклятая совесть, – подумал он. – Как было бы хорошо пустить на эти дела роботов, но кто-нибудь обязательно заметил бы Робби, топающего вдоль по улице. А этого нельзя допускать. Или, скажем, нанять Человека-невидимку. Но в романе Г. Дж. Уэльса лекарство, при помощи которого герой становился невидимым, одновременно превращало его в неврастеника, а потом и вовсе свело с ума. Так не годится, ведь наша затея сама по себе совершенно безумна, верно?» Он торопливо допил остатки вина из стакана, а потом, немного подумав, налил себе ещё.

Глава 8 Убеждение

Мустафа и Абдулла поднялись на рассвете, сотворили утренний намаз, поели, после чего включили компьютеры и проверили свою электронную почту. Естественно, Мустафа получил послание от Мохаммеда. Тот предупреждал о том, что на этот адрес e-mail поступит сообщение от некоего Диего с инструкцией по проведению встречи... когда же? В 10.30 по местному времени. Он просмотрел всю остальную электронную почту. По большей части она состояла из того, что американцы называют «спамом». Он уже знал, что это слово означает свиные консервы [38] ; название как нельзя лучше подходило для той пакости, которая на него посыпалась. Они оба вышли из гостиницы – порознь! – сразу после 9.00, чтобы успеть немного размять ноги и оглядеть окрестности. При этом они тщательно, хотя и очень скрытно, проверялись, но никакого «хвоста» так и не обнаружили. До назначенного места встречи они добрались в 10.25.

Диего уже прибыл. Он сидел, читая газету. На нём была белая рубашка в светло-синюю полоску.

– Диего? – любезно спросил Мустафа.

– А вы, должно быть, Мигель, – ответил тот. Широко улыбнувшись, он поднялся и протянул руку. – Прошу вас, присаживайтесь. – При этом Пабло успел внимательно взглянуть вокруг. Да, Мигель пришёл с прикрытием. Парень, только что севший поодаль и заказавший кофе, очень профессионально наблюдал за ними. – Как вам понравился Мехико?

– Я не ожидал, что он окажется таким большим и суматошным. – Мустафа ткнул рукой перед собой. Тротуары были полны куда-то спешащими людьми. – И воздух здесь чрезвычайно тяжёлый.

– Да, это одна из главных здешних проблем. Горы окружают город сплошным кольцом, и воздух застаивается. Чтобы очистить эту чашу требуется сильный ветер. Ну что, кофе?

Мустафа кивнул. Пабло знаком подозвал официанта и сделал заказ. Народу в похожем на европейские уличном кафе было не слишком много. Занято не больше половины столиков; все посетители сидели группами, ведя между собой деловые или дружеские беседы. Появился кофейник с горячим кофе. Мустафа налил себе и ждал, пока испанец начнёт разговор.

– Итак, чем я могу быть вам полезен?

– Вся группа здесь, как мы и договаривались. Как скоро мы сможем отправиться?

– А когда вам хотелось бы? – спросил Пабло.

– Сегодня к вечеру – было бы просто замечательно, но, возможно, вам будет трудно за это время принять все необходимые меры.

– Да. Что вы скажете насчёт завтра. Допустим, в 13.00?

– Это было бы превосходно, – ответил Мустафа, не скрывая удовлетворения и даже некоторого удивления. – Как мы будем пересекать границу?

– Вы, наверно, понимаете, что я сам не буду принимать в этом участия. Но вас привезут к границе и передадут неким людям, специализирующимся на доставке людей и определённых товаров в Америку. Вам придётся пройти пешком около шести километров. Будет тепло, но не жарко. Когда вы попадёте в Америку, вас отвезут на одну конспиративную базу поблизости от Санта-Фе. Это штат Нью-Мексико. Оттуда вы сможете отправиться к вашему месту назначения самолётом или арендовать автомобили.

– Оружие?

– Что именно вам потребуется?

– Лучше всего были бы «АК-47».

Пабло резко мотнул головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию