Медведь и Дракон - читать онлайн книгу. Автор: Том Клэнси cтр.№ 250

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медведь и Дракон | Автор книги - Том Клэнси

Cтраница 250
читать онлайн книги бесплатно

– Прямо по долине отсюда, – согласился Бондаренко. – Через этот проход, потом на северо-запад. – Не требовалось быть нобелевским лауреатом, чтобы предсказать направление наступления. Основным условием достижения цели была местность, складкам которой подчинялись все устремления и планы. Бондаренко мог читать планы вражеского командира, потому что любой подготовленный офицер видел контурные линии на карте и анализировал их. Ровная местность лучше холмистой местности. Отсутствие деревьев лучше, чем местность, поросшая деревьями. Сухая местность лучше болотистой местности. У границы местность была холмистой, но дальше она выравнивалась, и там было слишком много долин, способствующих быстрому продвижению. Если бы он имел в своём распоряжении достаточно войск, Бондаренко превратил бы каждую из этих долин в смертельную ловушку для противника. Правда, если бы у него было достаточно войск, китайцы не решились бы сосредоточиться на границе. Они сидели бы в своих оборудованных оборонительных укреплениях, опасаясь наступления русских. Но очертания существующего мира были иными для главнокомандующего Дальневосточным театром боевых действий.

265-я мотострелковая дивизия находилась в сотне километров от границы. Личный состав занимался сейчас напряжённой стрелковой подготовкой, потому что именно это вскоре принесёт наибольшую пользу. Командиры батальонов и полков были на своих командных пунктах, проводя учения на картах, потому что Бондаренко хотел, чтобы они думали, а не стреляли. Для стрельбы у него были сержанты. То, что его солдаты с удовольствием стреляли боевыми снарядами, было хорошей новостью для Бондаренко. Их стрелковая подготовка быстро улучшалась. Плохая новость заключалась в том, что на каждый подготовленный танковый экипаж у китайцев было двадцать.

– Какую великолепную засаду мы могли бы организовать, если бы у нас были солдаты, – вздохнул Толкунов.

– Когда я был в Америке и наблюдал за их боевой подготовкой, я услышал хорошую шутку характера «если бы». Если бы у вашей тёти были яйца, она была бы вашим дядей, Владимир Константинович.

– Да, вы правы, товарищ генерал. – Затем они снова склонились над картами и фотографиями.

* * *

– Итак, они знают, чем мы занимаемся, – заметил Киан Кун. – Это плохая новость.

– Вы знаете, как поступит грабитель, если у него есть пистолет, а у вас нет? Тогда какая разница? – ответил Чанг Хан Сан. – Товарищ маршал?

– Невозможно скрыть передислокацию таких крупных воинских соединений, – равнодушно ответил маршал Луо. – Всегда трудно достигнуть тактической внезапности. Зато в нашем распоряжении стратегическая неожиданность.

– Это верно, – сказал членам Политбюро Тан Деши. – Русские начали перебрасывать свои дивизии, но все они находятся на востоке, им потребуется немало дней, чтобы доставить их сюда. К тому же все они будут двигаться по этой единственной железной дороге, а наши бомбардировщики смогут вывести её из строя, не правда ли, Луо?

– Запросто, – согласился министр обороны.

– А как относительно американцев? – спросил Фанг Ган. – В ноте, которую мы только что получили, говорится, что они считают русских своими союзниками. Сколько раз мы недооценивали американцев, Чанг? Включая тебя, – добавил он.

– Существуют объективные обстоятельства, которые применимы даже к американцам, несмотря на всю их магию, – заверил собравшихся маршал Луо.

– А через три года мы будем продавать им нефть и золото, – заметил Чанг. – У американцев нет политической памяти. Они всегда приспосабливаются к меняющейся форме мира. В 1949 году они заключили пакт НАТО, одним из членов которого стали их злейшие враги в Германии. Посмотрите на то, как поступили они с Японией, после того, как сбросили там две атомные бомбы. Нам следует принять во внимание лишь одно обстоятельство: несмотря на то, что в войне примут участие американцы и они будут рисковать своими жизнями наравне со всеми, надо постараться не наносить им слишком значительные потери. Нам также следует хорошо обращаться с захваченными военнопленными и гражданскими лицами – мир относится к этому с удивительной чувствительностью, которую, полагаю, нам всё-таки надо принять во внимание.

– Товарищи, – начал Фанг, собрав все мужество для последнего выражения своих внутренних чувств. – У нас все ещё остаётся возможность остановиться, как сказал нам маршал Луо несколько дней назад. Мы ещё не сделали последнего шага до того момента, пока не заговорили пушки. Мы все ещё можем сказать, что проводим оборонительные учения, и мир согласится с этим объяснением по тем причинам, которые только что привёл мой друг Чанг. Но когда начнутся боевые действия, тигр вырвется из клетки. Люди защищают то, что принадлежит им, с отчаянным упорством. Вспомните, как Гитлер недооценил русских, и чем это кончилось. Иран недооценил американцев только в прошлом году, что привело к катастрофе для них и к гибели их вождя. Действительно ли мы убеждены, что одержим победу в этой авантюре? – спросил он. – Мы поставили на карту судьбу нашей страны. Нам не следует забывать этого.

– Фанг, мой старый товарищ, ты мудрый и заботливый, как всегда, – снисходительно отозвался Чанг. – И я знаю, что ты говоришь от имени нашей страны и нашего народа, но, подобно тому, как мы не должны недооценивать наших врагов, нам не следует недооценивать нашу силу. Один раз мы уже воевали с американцами и нанесли им самое тяжёлое военное поражение в их истории. Разве это не правда?

– Это верно, для них это была большая неожиданность, но за счёт потери миллиона людей, включая сына Мао. А почему? Потому, что мы переоценили наши возможности.

– Только не на этот раз, Фанг, – заверил всех Луо. – Только не на этот раз. Мы сделаем с русскими то же самое, что сделали с американцами на реке Ялу. Мы нанесём неожиданный и мощный удар. Там, где они слабы, мы рванёмся вперёд. Где они сильны, мы окружим их и уничтожим. В 1950 году у нас была крестьянская армия с лёгким оружием. Сегодня, – продолжал Луо, – у нас современная армия. Сейчас мы можем наносить такие удары, о которых в то время не могла мечтать даже Америка. Мы победим, – убеждённо закончил министр обороны.

– Товарищи, неужели мы хотим остановиться сейчас? – спросил Чанг, чтобы покончить с дебатами. – Неужели мы хотим обречь нашу страну на экономическую и политическую отсталость и нищету? Ведь вопрос сейчас заключается именно в этом. Если мы опустим руки, то обречём нашу страну на политическую гибель. Кто из нас хочет этого?

Как и следовало ожидать, никто, даже Киан, не решился поднять брошенную перчатку. Голосование было чисто формальным и потому единодушным. Как всегда, Политбюро достигло единодушия ради собственных интересов. Министры разошлись по своим кабинетам. Чанг задержал Тана Деши на несколько минут, перед тем как вернуться к себе. Ещё через час он зашёл к своему другу Фангу Гану.

– Ты не сердишься на меня? – спросил Фанг.

– Голос осторожности никогда не оскорбляет меня, мой старый друг, – ответил Чанг, опускаясь в кресло напротив стола хозяина кабинета. Теперь он мог позволить себе быть великодушным. Он одержал победу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию