Похититель - читать онлайн книгу. Автор: Ли Чайлд cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель | Автор книги - Ли Чайлд

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно


После того как закончили пить чай, Джексон отвел Ричера в маленькую темную комнату за кухней и открыл двойную дверцу шкафа, расположенного над стиральной машиной. Внутри были аккуратно расставлены четыре автомата «Хеклер и Кох G-36». G-36 был одной из последних моделей, которые поступили на вооружение перед тем, как военная карьера Ричера закончилась. Поэтому он не слишком хорошо знал это оружие. Автомат имел дуло в девятнадцать дюймов и складное ложе и был весьма удобен в обращении, если забыть про громоздкое приспособление с массивным оптическим прицелом. Для стрельбы использовались стандартные патроны НАТО 5,56 мм. Как почти всякое немецкое оружие, автомат выглядел дорогим и надежно сконструированным.

— Где тебе удалось их раздобыть? — спросил Ричер, переходя на ты.

— Я их купил, — ответил Джексон. — У снабженца в Голландии. А потом приехала Сьюзен и увезла их.

— Для того, чтобы разобраться с Лейном?

Джексон кивнул.

— У нас были очень напряженные несколько недель. Пришлось очень многое спланировать.

— Автоматы можно отследить?

— Голландец сказал, что по бумагам они уничтожены во время маневров.

— Патроны?

Джексон пересек комнату и открыл другой шкаф, который находился на уровне пола. За рядом грязных сапог Ричер увидел блеск черного металла. Его было много.

— Семьдесят обойм, — сказал Джексон. — Две тысячи сто пуль.

— Этого должно хватить.

— Но мы не можем переходить на автоматическую стрельбу. Во всяком случае, не более трех или четырех выстрелов подряд. Слишком шумно.

— Как далеко находятся полицейские?

— Не очень далеко. В Норидже. Если только мимо не проедет патрульная машина. Однако у людей есть телефоны. Некоторые даже умеют ими пользоваться.

— На один день ты можешь отключить штуку, которая отпугивает птиц с полей.

— Конечно. По правде говоря, мне она вообще не нужна. На фермах, где не используются химикаты, такие штуки не ставят. Отсутствие пестицидов приводит к тому, что птицы могут питаться насекомыми. Их перестает интересовать зерно. Рано или поздно люди должны это понять.

— Значит, вы установили эту штуку недавно?

Джексон кивнул.

— Один из пунктов нашего плана. Стрельба начинается на рассвете. Именно в это время должен появиться Лейн.

— Если бы у меня была сестра с мужем, я бы хотел, чтобы они были такими, как ты и Сьюзен.

— Я очень давно знаком с Тейлором. Мы вместе были в Сьерра-Леоне. Я сделаю для него все.

— Мне не довелось побывать в Африке.

— Тебе повезло. Мы сражались с повстанцами, которые назвали себя «парнями из Вестсайда». Я видел, что они делают с людьми. Поэтому я понимаю, что пришлось перенести Хобарту. Буркина-Фасо находится рядом.

— Значит, ты готов поддерживать Тейлора до конца? У тебя ведь здесь корни. В буквальном смысле.

— А разве у меня есть выбор?

— Возьми отпуск. Вы все можете уехать. А я останусь.

Джексон покачал головой.

— С нами все будет в порядке. Надеюсь, мы справимся с ними за один раунд. G-тридцать шесть — надежное и точное оружие.


Джексон остался, чтобы запереть оба шкафа, а Ричер вернулся на кухню и сел рядом с Тейлором.

— Расскажи про Грегори, — попросил он.

— Что тебя интересует?

— Он будет поддерживать Лейна? Или перейдет на твою сторону?

— Думаю, он не станет меня поддерживать.

— Несмотря на то что вы вместе служили?

— Лейн его купил. Пока мы служили в армии, Грегори хотел стать офицером, но у него так и не получилось. И это сжигало его. А потом Лейн сделал его своим лейтенантом. Наконец-то Грегори получил статус, о котором мечтал. Конечно, все это не имеет значения, но для Грегори важно. Я думаю, что Грегори пойдет за Лейном до конца. К тому же он наверняка будет оскорблен тем, что я не рассказал ему свою тайну. Он считает, что два британца за границей должны все делить между собой.

— Он знает эти места?

Тейлор покачал головой.

— Он лондонец, как и я.

— А как насчет остальных? Кто-то из них может перейти на нашу сторону?

— Только не Ковальски, — ответил Тейлор. — И не Перес. Для этого потребуется думать головой, а у них коэффициент умственного развития находится на уровне комнатной температуры. Едва ли мы можем рассчитывать и на Эдисона. Однако Грум и Берк неглупые парни. Если они увидят, что корабль тонет, они быстро сообразят и соскочат на берег.

— Но это совсем не то же самое, что перейти на другую сторону.

— Никто из них не станет переходить на нашу сторону. Об этом можно забыть. В лучшем случае мы можем рассчитывать на нейтралитет со стороны Грума и Берка. Но я бы не слишком на это надеялся.

— Насколько они хороши? Все вместе, как команда?

— Примерно моего уровня. То есть постепенно теряют квалификацию. Прежде они были великолепны, но теперь не более чем средние солдаты. Очень много опыта и навыков, но они перестали тренироваться. А это очень важно. В прежние дни мы тренировались девяносто девять процентов времени.

— Почему ты к ним присоединился?

— Деньги, — ответил Тейлор. — Вот единственная причина. А потом я не мог уйти из-за Кейт. Я полюбил ее, как только увидел.

— И она тебя полюбила?

— В конце концов, — ответил Тейлор.

— Вовсе нет, — возразила Кейт, сидевшая возле огня. — По правде говоря, все произошло очень быстро. Однажды я спросила у Тейлора, почему он не приведет в порядок зубы, и он ответил, что эта мысль никогда не приходила ему в голову. А мне нравится в мужчинах самоуважение и уверенность в себе.

— А тебе мои зубы не нравятся? — спросил Тейлор.

— Совсем не нравятся, — ответил Ричер. — Я не понимаю, как ты можешь есть. Возможно, именно по этой причине ты такой маленький.

— Я такой, какой есть.


Ровно через час после того, как они разожгли камин, был брошен жребий. Джексон и Полинг вытащили короткие соломинки. Джексон устроился в лендровере, стоявшем позади дома, а Полинг — в «мини», оставленном перед входом. Так каждый из них перекрывал более ста восьмидесяти градусов. Плоская поверхность просматривалась во всех направлениях на милю и даже больше. У них оставалось девяносто секунд, если Лейн приедет по дороге, или немного больше, если пойдет через поля.

Вполне достаточные меры предосторожности.

До тех пор, пока не зайдет солнце.

Глава 69

Темнеть начало после восьми. К этому времени Ричер сидел в лендровере, а Кейт Лейн в «мини». Небо стало совсем темным на востоке и красным на западе. Быстро спустились сумерки, а вместе с ними появился вечерний туман, который выглядел очень живописно, но существенно снижал видимость. Устройство для отпугивания птиц смолкло. Весь день и вечер выстрелы раздавались с самыми неожиданными интервалами — минимум пятнадцать минут, максимум сорок. Наступившая тишина привлекала внимание даже больше, чем звук выстрелов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию