Красавец и чудовище - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красавец и чудовище | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

После Кэлеба ни один мужчина не мог привлечь к себе ее внимания. Слишком свежи были раны, слишком остра боль утраты. Но вот появился Клиф, и она почувствовала такое желание, такое томление внутри. Он пробудил в ней чувства, до сих пор лишь дремавшие в ее сердце. А возможно, он даже вызвал к жизни новые, доселе не знакомые ей ощущения. Ведь с тех пор, как она потеряла Кэлеба, многое изменилось в ее жизни: она стала более взрослой, более рассудительной, ее чувства и эмоции — более сдержанными. И все-таки этот мужчина…

— Господи, какой ужас! — прошептала Шерон, словно опомнившись. Он же совершенно чужой человек! Он приехал сюда ради Фила, останется здесь до тех пор, пока не разрешатся его проблемы, а затем уедет, чтобы вернуться к своей жизни. Но разве это имеет значение? Разве это не к лучшему?

Шерон подставила лицо под поток горячей воды и беспомощно попыталась напомнить себе, что Клиф сегодня в ее доме, потому что кто-то ворвался в него. Кто-то даже стрелял в нее и промахнулся лишь на волосок. И этот кто-то вполне мог снова прицелиться и выстрелить, если бы Клиф не повалил ее на пол…

Она закрыла кран и вышла из душа, затем быстро вытерлась и облачилась в видавший виды махровый халат, что висел возле двери. Одета она великолепно, ничего не скажешь! — усмехнулась Шерон про себя. Сначала она идет с ним в ресторан, разодетая, как уличная девка, а теперь предстанет этакой домохозяйкой, матерью семейства. Но она поборола в себе желание порыться в шкафу и подыскать что-нибудь более привлекательное, что-нибудь… соблазнительное.

Сжав зубы и прогнав от себя эти мысли, Шерон завязала пояс халата, откинула назад влажные волосы и отправилась вниз. Из библиотеки доносились звуки телевизионных новостей. Она открыла дверь и заглянула, Клиф был там. Он расположился на широком кожаном кресле, в руках у него был томик Роберта Ладлема в мягкой обложке, рядом на столике дымилась чашка кофе и поблескивал пистолет.

— Привет, — сказал он, так и не дождавшись, когда Шерон заговорит. Она кивнула и вошла в комнату.

— Ты все нашел? Полотенца в шкафчике в ванной. Я думала, что ты сможешь выбрать любую из двух комнат, но оказалось, что только в одной из них застелена кровать. Моя домработница не любит оставлять постельное белье на кровати, если оно не используется; она у меня тут всем заправляет. Впрочем, это самая удобная комната…

— Все будет в порядке.

Шерон кивнула.

— Ну хорошо, тогда я поднимаюсь к себе, уже поздно.

— Конечно, — мягко ответил Клиф. — Прости, что я причиняю тебе неудобства.

В глазах его горели золотистые искорки. Эти глаза пристально смотрели на нее, словно заметили, что в ней что-то было не так. О господи, пожалуйста, скрой от него мое состояние! — в панике взмолилась Шерон.

Клиф конечно заметил, что она чувствует себя не в своей тарелке. Ему стало жалко ее, но как помочь ей выйти из этого состояния?

— Если ты думаешь, что я недовольна тем, что ты остался тут, ты ошибаешься, — сказала она. — Напротив, я очень рада этому. Я очень даже хочу жить.

— Правда? — Улыбка снова заиграла на лице Клифа, а брови слегка приподнялись. — Что ж, приятно слышать. Иди спать, конечно. Тебе предстоит еще немало нелегких дней.

— Ты уверен, что сможешь все найти?

— Да, да, конечно. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Шерон поднялась к себе в комнату, закрыла дверь и рухнула в постель. Она лежала на спине, сжав пальцами одеяло, чувствуя, что сердце ее колотится как бешеное. Подумай о чем-нибудь постороннем! — говорила она себе. Или о ком-нибудь. Подумай о новой игрушке, о новом персонаже, о новой песенке, подумай о Филе… Подумай о Кэлебе, в конце концов.

Однако ничто не могло отвлечь Шерон от мыслей о человеке, что остался внизу. Ну почему он не оказался дряхлым старым вдовцом?

Хотя Клиф Стэнли как раз был вдовцом. Брат рассказывал, что его жена умерла несколько лет тому назад.

Интересно, какой была эта женщина, которую он любил, которая ерошила его светлые волосы, нежно гладила его мускулистую грудь, просыпалась в объятиях его загорелых сильных рук?..

Шерон слабо застонала и повернулась, зарывшись лицом в подушку. Да спи же ты! Однако еще долго сон не приходил к ней. Она слышала, как Клиф поднялся по лестнице, направился в ванную — Шерон слышала, как льется вода, — потом опять раздались его шаги по коридору, и наступила тишина. И только после этого она заснула. Резкий шум с улицы разбудил ее.

7

Шерон тотчас вскочила на ноги. Она торопливо включила лампу у изголовья кровати и бросилась в коридор.

— Клиффорд!

Он тоже был уже на ногах, Шерон разглядела его фигуру в дверном проеме. Он успел натянуть брюки, но грудь его была обнажена и поблескивала бронзовым отливом в свете лампы. Волосы были взъерошены, а лицо выражало недовольство.

Однако Шерон не обращала внимания на эти детали. Она что есть мочи подбежала к нему и бросилась прямо в его объятия, пролепетав дрожащими губами:

— Там внизу… выстрелы! Ты слышал? — Клиф раздраженно вздохнул.

— Шерон, это просто машина. — Он взял ее за руку и подвел к окну гостевой комнаты. Со второго этажа открывался вид на всю улицу. Далеко внизу посреди пустынной дороги соседский парень и его дружки возились со старинным «чеви». Шерон издала глубокий вздох облегчения.

Только теперь она обратила внимание на самого Клифа, который молча обнимал ее за талию. Она видела волосы на его груди, почти совсем белые, ярко контрастирующие с бронзовым загаром кожи.

— Я… — пролепетала Шерон, но Клиф неожиданно пригрозил ей пальцем. Он был явно недоволен.

— Но представим, это действительно были выстрелы. Шерон, ты ни в коем случае не должна была включать свет!

— Но было темно…

— Вот именно. В темноте тебя никто не увидит и не сможет прицелиться. Неужели непонятно?

— Извини. Я никогда не была в армии.

— Это обычный здравый смысл, — отрезал Клиф. — И еще ни в коем случае нельзя кричать. Нужно вести себя как можно тише.

Шерон шумно вздохнула, почувствовав, как его руки обняли ее за плечи и притянули ближе. Ничто, кроме тонкой ткани ночной рубашки, не разделяло теперь ее горящего, как в лихорадке, тела от его обнаженного торса. Золотисто-карие глаза его впились в нее.

— Черт возьми, Шерон! — добавил Клиф резко. — Не надо делать из меня тупого солдафона. Ситуация сложилась так, что тебе, возможно, грозит опасность. Поэтому старайся думать, прежде чем сделать что-либо, ладно?

Шерон как зачарованная следила за тем, как двигаются его губы, и только спустя какое-то время до нее дошел смысл сказанных им слов.

— Шерон! — Клиф слегка потряс ее. Она кивнула.

— Ясно. Свет не включать. Голос не поднимать. — Она вся дрожала. Она не могла понять, что пугает ее больше — перспектива уйти обратно в свою комнату или же наоборот — остаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению