Залог любви - читать онлайн книгу. Автор: Пола Хейтон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Залог любви | Автор книги - Пола Хейтон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Я больше не хочу, — покачала головой Одри.

— Молоко полезно для ребенка, — твердо сказал Ричард и, приблизив стакан к ее губам, приказал: — Откройте рот!

Одри вздрогнула, когда Ричард коснулся ее губ. Она выхватила у него стакан и залпом выпила молоко.

— Вот! Теперь вы довольны?

— Вполне.

Ричард улыбнулся, изучая молочные «усы» на ее лице. Затем он развернулся и вернулся в гостиную.

Одри совсем не сердилась на него. Наоборот, оставшись одна, она едва не прослезилась, думая о том, как этот посторонний, в сущности, человек, заботится о ней. Какой он милый!

В течение ближайшего часа Ричард доказал это, играя с Генри в маджонг. Первую партию он с легкостью выиграл, к великой досаде старика. В середине второй партии Ричард весьма натурально изобразил на своем лице тревогу и озабоченность. Генри поднажал и выиграл эту партию. Нелегкая победа оживила старика, он довольно потирал руки. Ричард, казалось, был крайне расстроен. Он снял пиджак, ослабил узел галстука и закатал рукава рубашки. Одри, пряча улыбку, наблюдала за этим спектаклем.

— Что, сынок, жарковато стало? — самодовольно поинтересовался Генри, приступая к третьей, решающей, партии.

— А вы серьезный противник, черт возьми! — Ричард стукнул кулаком по столу.

— А ты как думал! Я еще кое на что гожусь.

Третью партию, разумеется, выиграл Генри. Он весь светился от удовольствия и снисходительно похлопывал Ричарда по плечу, уговаривая не расстраиваться.

— Что ж, — сказал старик, — я полагаю, вы должны помочь мне.

— Уговор дороже денег, — изрек Ричард, делая вид, что страшно расстроен проигрышем.

Он проводил Генри до двери и, памятуя о болезненной гордости старика, не стал предлагать ему помочь подняться на третий этаж. Вместо этого Ричард занял наблюдательную позицию у полузакрытой двери квартиры Одри, откуда следил, готовый немедленно прийти на помощь, как Генри с трудом взбирается по ступенькам.

— Ну что ж, мне тоже пора, Одри, — сказал Ричард, когда услышал, как Генри открывает дверь своей квартиры. — Вам нужно отдохнуть. — Он взял со спинки стула свой пиджак.

— Спасибо вам, Ричард, за то, что вы были так милы с Генри.

— Я был мил? О чем вы? — Ричард надел пиджак.

Одри улыбнулась. Она благодарила судьбу за то, что она свела ее с этим замечательным человеком. О ней никто никогда так не заботился с тех пор, как она оставила родительский дом.

— Ричард, — спохватилась Одри, — а разве мы не собирались сегодня обсудить детали моего дела?

— Черт! — Ричард хлопнул себя по лбу. — Совсем забыл! Мы так хорошо проводили время, и у меня все дела просто вылетели из головы. — Он сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями. — Значит, так. Я вышел на вашего Тедди. Мы общались по телефону. Он, похоже, не очень-то обрадовался моему звонку.

— Догадываюсь, — саркастически вставила Одри и неуверенно улыбнулась, поправляя волосы. — И что же он сказал?

Ричард нахмурился — Тедди явно не произвел на него хорошего впечатления.

— Он не был в восторге от предложения признать ребенка и платить алименты. Сказал, что если вы будете настаивать, его отец устроит грандиозный скандал и репутация банка пострадает.

Одри сникла.

— Я иного и не ожидала.

— Но это еще ничего не значит. Мы будем драться! — подбодрил ее Ричард.

Одри помолчала.

— А может, можно его как-нибудь уговорить? — осторожно спросила она.

— Уговорить? — Ричард насмешливо посмотрел на нее. — Разумеется, можно. Как раз этим я и займусь. Если у меня не получится, то уж судья-то наверняка «уговорит», как вы выражаетесь, этого мерзавца. Но я все же попробую не доводить дело до суда, раз вы так этого не хотите.

— Спасибо.

Ричард направился к двери.

— Как насчет совместного ланча завтра? — спросил он, оборачиваясь на пороге.

Одри с сожалением покачала головой. Ричард казался ей рыцарем в сверкающих доспехах, Одри стала нравиться его забота о ней, его предупредительность и внимание к ее проблемам. Но, как известно, к хорошему привыкаешь быстро, а отвыкать ох как трудно.

— Боюсь, ничего не получится, — ответила она. — Дженни, которая подменяет меня во время ланча, заболела, так что придется мне остаться голодной.

Ричард кивнул и взялся за ручку двери.

— Ладно, в таком случае мы не увидимся днем — только утром и вечером. Я отвезу вас на работу, а после — домой.

— Ричард! — запротестовала было Одри, но он жестом прервал ее возражения.

— До тех пор, пока Тедди не отказался от своих угроз по отношению к вам, я буду отвозить вас на работу и забирать с нее. Считайте, что я ваш временный личный шофер. Никаких возражений, — добавил он, видя, что Одри собирается что-то сказать. — Заеду завтра за вами в половине девятого утра.

Одри закрыла за Ричардом дверь, испытывая удивительное чувство защищенности.

5

В субботний полдень Одри подошла к подъезду дома, где жил Ричард Андервуд. Маргарет, секретарь Марион Шелли, охотно снабдила ее необходимыми сведениями. Одри очень хотелось сделать ему сюрприз, и поэтому она не стала предупреждать его о своем визите по телефону, но в то же время она боялась показаться навязчивой и слегка нервничала. Все дело было в том, что у нее никак не шла из головы случайно оброненная Ричардом фраза о том, что он никогда не ест дома. Одри переполняло чувство жалости к этому человеку, она раньше и представить себе не могла, что существуют люди, которые никогда — никогда! — не ужинают в тихой домашней обстановке; Одри, во всяком случае, таких не встречала. Наверное, у Ричарда нет семьи или его родные живут очень далеко. Так или иначе, Одри решила, что Ричард нуждается в ее помощи, а если кому-нибудь нужно было помочь, Одри Маллиган всегда с искренней готовностью делала это.

Одри решительно вошла в подъезд. Сверившись со списком жильцов и выяснив, на каком этаже находится нужная ей квартира, Одри вызвала лифт. Поднявшись на нужный этаж, она без труда нашла дверь Ричарда и позвонила.

Через секунду взору Одри предстал хозяин квартиры в спортивных брюках. Больше на Ричарде ничего не было — он был обнажен по пояс, и только полотенце было накинуто на плечи. Капельки влаги блестели на светлых волосках его мускулистой груди — очевидно, он только что принимал душ. У Одри перехватило дыхание, таким совершенным казалось его тело. Стараясь скрыть смущение, она переложила сумку из руки в руку и сказала:

— Привет! Я, наверное, не вовремя?

Ричард выглядел приятно удивленным ее визитом. Опомнившись, он выхватил сумку из рук Одри.

— Нет, что вы! — воскликнул он. — Я только что вернулся с пробежки, принял душ и, честно говоря, ужасно голоден. Я как раз подумывал пойти перекусить куда-нибудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению