Завещание - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завещание | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Вы опоздали, – угрюмо бросил Стоффер.

У Вульфа приподнялись брови.

– Опоздал?

– Вы хотите, чтобы Данн заставил меня рассказать все, как было, иначе, мол, сообщите полиции, как я прятался от Нейоми Кари за портьерами? Правильно?

– Мне кажется, попробовать стоит.

– Ну, так вы опоздали. Пока Хауторн был жив, я не мог раскрыть Данну глаза. Понимаете, это было невозможно! А сегодня утром все ему выложил. Потом мы вместе прижали миссис Хауторн и заставили ее подписать заявление. Она же в отместку отправилась в полицию и наврала там бог знает что…

– Мы не можем знать, о чем она им говорила, – возразила Мэй. – Даже если в ее словах не было ни капли лжи, все равно Эйприл находится в опасности, несмотря на заявление Вульфа.

– Давайте расчищать дорогу по мере продвижения вперед, – с невозмутимым видом изрек Вульф, будто и не слышал очередного выпада директрисы колледжа. – В таком случае, мистер Данн, вам удалось выйти чистым из этой неприятной истории с займом?

– С меня снято обвинение в вероломстве и предательстве, – угрюмо ответил тот, – но я позволил мерзавке обвести себя вокруг пальца. Да и вообще, что болтать без толку… теперь все кончено…

– Ну, так говорить еще рано, – не согласился Вульф. – Пока я не завершу расследование, думать о конце преждевременно. Более того, сейчас появились шансы, что уже сегодняшней ночью вы сможете спать спокойно. В крайнем случае – завтрашней. Вам только нужно помочь мне устранить кое-какие препятствия… Извините.

Зазвонил телефон. Я снял трубку своего аппарата, но Вульф, очевидно, страшно нервничал, ибо схватил свою одновременно со мной.

– Кабинет Ниро Вульфа, – строго сказал я.

– Арчи, это Сол Пензер. Сейчас пятнадцать восемнадцать. Докладываю из…

Его прервал голос Вульфа:

– Подожди у телефона.

Вульф бросил свою трубку на рычаг, поднялся с места, коротко предупредил: «Никакой болтовни, Арчи!» – и вышел из кабинета. Фриц, задержавшийся у двери, вышел вместе с ним. Я вставил вилку в кухонную отводку, подержал мембрану возле уха, пока не услышал голос Вульфа и ответ Сола, и отключился.

– Какой пустозвон, – раздраженно заговорила Мэй Хауторн. – Обещает нам спокойную ночь сегодня. Господи, да поймите вы: надо что-то предпринимать. А кого просить? Прескотт поехал с Эйприл в прокуратуру. Возможно, он и хороший адвокат, но не для такого дела. Энди еще мальчишка. А Вульф обыкновенный краснобай и очковтиратель! Мы гибнем, гибнем…

– Он утверждает, что Эйприл ничего не грозит, – не особенно уверенно пробормотал Данн.

– Трепотня! – фыркнула Мэй. – Мой бог, да пока мы будем сидеть здесь и выслушивать разные…

– Угомонись, Мэй, – спокойно произнесла Джун. – Прекрати ворчать. Ты прекрасно понимаешь: здесь либо Ниро Вульф, либо никто. Что тебе предлагали другие, кроме утешений? А если мы погибнем, то так тому и быть. Не терзай Джона, он и без того до предела извелся. – Она взглянула на дочку, и тут же голос ее изменился, стал мягким: – Сейра, дорогая, мне бы не хотелось спрашивать, для чего ты сюда приехала, но все же интересно было бы знать. Наверное, за тобой послал мистер Вульф?

– Да. – Сейра сидела рядом с отцом. – Он хотел кое-что выяснить. Помнишь, я вчера говорила, что у меня украли фотоаппарат? А вечером и мистеру Гудвину рассказала.

И они принялись обсуждать пропажу. Произошли два убийства, миллионное наследство растаяло для них, как дым, мистер Данн не сегодня-завтра должен расстаться со своим постом и превратиться в простого смертного, Эйприл допрашивали в прокуратуре, а их занимал аппарат! И ладно бы они догадывались о его значении для расследования, но, насколько можно было судить, об этом никто не думал.

Инцидент все еще обсуждался, когда наконец возвратился Вульф.

Он уселся в свое кресло, оглядел всех поочередно и деловито произнес:

– А теперь давайте немного наведем порядок. Прежде всего, разберемся с мстительностью миссис Хауторн, порожденной тем, что вы прижали ее с делом о займе. Очевидно, помимо прочего, она сообщила полиции о васильке, который Энди нашел на ветке шиповника. А мистер Стоффер как раз преподнес ей букетик васильков во вторник, и она заткнула их за пояс.

Начались переглядывания и шепотки.

Стоффер спросил:

– Как, черт побери…

Вульф погрозил ему пальцем.

– Разрешите мне продолжить. Я вовсе не собираюсь изображать из себя всезнайку. Историю я узнал из первых рук: миссис Хауторн вчера рассказала. Итак, она сообщила это полиции?

– Да, – ответила Джун.

– Описав, разумеется, и сцену, которую наблюдала через окно вечером того же дня: Энди демонстрировал цветок вам и вашему супругу и объяснял, где его поднял. Полагаю, полиция и вас терроризировала?

– Да.

– Вы все подтвердили?

– Конечно, нет. Это же неправда.

– Значит, стали отрицать?

– Да.

Вульф вздохнул.

– Скверно. Вы еще пожалеете о своих словах.

– Но почему? Мы же просто…

– Просто сказали правду, миссис Данн? Ничего подобного. Вы солгали. Не считайте меня дураком. И мистера Кремера, кстати, тоже. Миссис Хауторн ничего не выдумывала. И вам, конечно, следовало, в первую очередь, рассказать обо всем мне: вы же сами наняли меня. А теперь вам придется либо выложить правду, либо покинуть мой кабинет, расторгнув наш договор. Только не думайте, что я полез в бутылку из гордости, ничего подобного. Вопрос крайне важный, речь может пойти о жизни или смерти. У меня на руках должно быть заявление от вас самой, вашего мужа и сына о том, что василек найден именно на месте преступления и что все трое его видели! Ну?

– Обычный трюк! – фыркнула Мэй.

– Пф! – Вульф скорчил в ее сторону гримасу. – Эта история превратила вас в тупицу. Я никогда не занимаюсь трюкачеством со своими клиентами. – Он снова посмотрел на Джун. – Ну?

Тут раздался требовательный голос Данна:

– А какие у вас основания утверждать, что Эйприл не грозит опасность?

– Достаточные. Пока я не стану всего объяснять. Знаете, сэр, либо вы полностью мне доверяете, либо разойдемся полюбовно.

– Хорошо. Энди действительно нашел там василек и показал его мне и матери.

– Во вторник вечером, как говорит миссис Хауторн?

– Да.

– Что вы с ним сделали?

– Бросил в печку.

– Вы это подтверждаете, миссис Данн?

Поколебавшись какое-то мгновение, Джун твердо произнесла:

– Да.

– Прекрасно. – Вульф хмуро посмотрел на нее. – Теперь вам придется отказаться от своих слов в полиции, но уж это ваша вина. Сперва вам следовало посоветоваться со мной. Далее. Ваша сестра изображала из себя миссис Хауторн. Мистер Гудвин видел ее в приемной с мисс Кари, оттуда сразу поднялся в библиотеку и уже со мной снова застал миссис Хауторн. Библиотечный вариант оказался подлинным, он проверил это, попытавшись приподнять ее вуаль. Вопли вы слышали. Мы пришли к заключению, что внизу должна быть профессиональная актриса мисс Эйприл. Об этом миссис Хауторн тоже сообщила полиции?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению