Разящее почуял острие.
Данте Алигьери, «Божественная Комедия», Чистилище, песнь
XXX. Перевод М. Лозинского.
К главе девятой
«Раr montaignes et par valees... »
Через горы и долины,
Через дикие пущи,
Через странный, дикий край,
Многочисленные, полные ужаса
И смертельных опасностей места.
Кретьен де Труа «Ивейн, или Рыцарь с львом». Перевод со
старофранцузского А. Сапковского (подстрочник мой. — Е. В. )
«У нас заказы от шести Городов... » В 1346 году шесть
лужицких городов заключили так называемый Sechtaedtebund, Союз Шести Городов, с
целью обеспечения безопасности торговых путей и борьбы с бандитизмом, в том
числе раубриттерством. В союз вступили: Згожелец, Любань, Житава, Будзишин,
Каменец (теперь — Каменц) и Любий (теперь Лебау).
К главе двадцать третьей
«... до Троицы, первого воскресенья после Зеленых Святок».
Зеленые Святки, или Пентекост отмечаются через пятьдесят дней после Пасхи. В
1428 году это было 23 мая, день Святой Троицы отмечается всегда в первое
воскресенье после Пентекоста. В 1428 году это воскресенье пришлось на 30 мая.
«... ро festum angelorum» — то есть после приходящегося на
29 сентября дня архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила. Поскольку архангел
Михаил в этом перечне идет первым, постольку обычно и популярно этот праздник
назывался Святым Михаилом.