Гнев Льва - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев Льва | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Я не могу вам этого позволить. Ваш отец мне голову оторвет, если узнает о том, какой опасности вы подвергались.

– Не волнуйтесь, все будет в порядке. Я проворная, ловкая и неприметная – иначе мастер Хоган никогда не взял бы меня себе в ученицы. Вы трое выделяетесь из толпы, вам и десяти метров не пройти, чтобы вас не заметили гвардейцы Льва. А я другое дело…

Уитли стянула свои волосы назад, заткнула их за воротник грязной коричневой рубашки, которую ей дала Баба Карга, и на глазах у всех превратилась в обычного уличного мальчишку.

Квист, подумав, медленно кивнула, а Уитли тем временем прикрепила к своему поясу фляжку. Рольф поднял неприбитые доски на дне фургона – Уитли подошла к отверстию, улыбнулась на прощанье и нырнула вниз.

Она скатилась в грязь под фургоном и поползла к его заднему краю – ее прикрывали прислоненные к колесам рекламные щиты. Пробравшись сквозь груду выложенного на землю реквизита, Уитли вскоре смешалась с сидевшими позади фургонов цыганами. Прошла мимо пожирателя огня, натиравшего себя маслом. Фокусник подмигнул ей, и Уитли, несмотря на всю серьезность своего положения, не удержалась и улыбнулась в ответ. Впервые после того случая с укусившим ее мертвецом Уитли чувствовала себя живой и полной сил. Она знала, что от нее зависит жизнь ее друзей, и ощущала себя героиней.

Прихватив по дороге отрезанный ломоть хлеба, Уитли медленно отошла от фургонов в глубь двора. Мимо прошли старый охранник и слуга, не обратив на Уитли ни малейшего внимания. Она действительно выглядела сейчас как обычный мальчик на побегушках и была, пожалуй, самой непримечательной личностью во всем Хай Стебл. Из глубины башни донеслись крики и стон – от этих звуков по коже Уитли побежали мурашки. Ей почему-то сразу же вспомнился тот мертвый солдат, что напал на нее, и к горлу девушки подступила тошнота.

Чтобы не слышать несущиеся из башни вопли, Уитли вернулась назад, ближе к веселящимся от всей души солдатам. Особенно шумными были гвардейцы Льва, солдаты с золотистой кожей вели себя спокойнее, хотя и были южанами. Уитли увидела, что солдаты начали заново наполнять свои кружки из двух больших стоявших здесь же, во дворе, бочонков. Уитли дождалась своей минуты, теперь главное – не медлить.

Музыка оборвалась, и танцовщицы исчезли так же неожиданно, как и появились. Перед фургоном полыхнуло пламя, и словно ниоткуда возник фокусник – огненный шар вырвался у него изо рта и покатился над головами солдат. Они закричали, сгрудились ближе к большому, намазанному маслом цыгану – тот уже заглатывал новую порцию спирта, готовясь, словно дракон, выпустить очередной язык пламени. Уитли быстро принялась за дело.

Затычки из обоих бочонков были вынуты, рядом с каждым из них лежал металлический ковшик для зачерпывания вина. Уитли вытащила пробку из своей фляги, вылила половину ее содержимого в один бочонок, остальное опорожнила во второй. Засунув опустевшую флягу за пояс, она отступила назад и тут же врезалась спиной в тощего солдата в грязном красном плаще и с перебитым носом. Уитли сглотнула, стараясь не показать своего испуга.

– Что ты здесь делаешь, парень?

Солдат ухватил Уитли за ухо и больно вывернул его. Уитли привстала на цыпочки, опасаясь, что ее ухо вот-вот оторвется.

– Ну? Отвечай!

Уитли вытащила из-за спины свой ломоть хлеба.

– Иду с кухни, сир. Повар велел передать это капитану.

Солдат взял хлеб, взглянул в сторону грузного человека с рукой на перевязи, который увлеченно наблюдал за пожирателем огня. Понюхал хлеб, поведя своим изломанным носом, затем кивнул и отпустил ухо Уитли.

– Хороший мальчик. Ступай.

Солдат возвратился к своим товарищам, подхватил с земли бутылку и откусил от хлебного ломтя.

Сердце Уитли бешено колотилось. Понимая, в какой опасности она находится, она тихонько отошла подальше от толпы. Вечернее небо продолжали освещать вырывавшиеся изо рта фокусника клубы пламени. Теперь Уитли уже не ощущала себя героиней, ей было просто страшно как никогда – от доносившихся из башни криков, от воспоминаний о мертвом солдате, оттого, что минуту назад она оказалась на краю погибели.

Вернуться к фургонам Уитли решила прежним путем – обогнула стороной охранников и оказалась у длинной лестницы, ведущей в гранитную башню. Здесь ее увидел спускавшийся по ступеням молодой человек в кремовой одежде. Высокий, с коротко подстриженной бородкой, длинные светлые волосы перехвачены золотыми обручами и спадают за спину. Уитли сразу узнала его – этого человека она видела в тронном зале Хай Стебл.

– Молодой человек! – воскликнул он своим низким голосом, стараясь привлечь к себе внимание Уитли. Она продолжала идти вперед, прикидываясь, что не слышит его, – до фургонов уже было рукой подать.

– Эй, постой! – Юноша одним махом одолел остававшиеся несколько ступенек и преградил дорогу замаскированной под мальчика девушке. Мысленно проклиная свое невезение, Уитли уставилась в землю. Юноша присел так, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с лицом Уитли.

– Если ты не хочешь смотреть на меня, придется мне пригнуться, а?

Уитли мельком взглянула на юношу. Несмотря на свою прикрывавшую квадратную челюсть бородку, он был очень молод, наверное не старше Дрю – красивый, с яркими голубыми глазами. Уитли стало очень страшно, ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. Юноша пристально уставился на Уитли – неужели узнал ее? Затем он улыбнулся и неожиданно подмигнул.

– Открою тебе секрет, – сказал юноша. Он наклонился ближе и прошептал: – Я видел, что ты делал.

У Уитли все оборвалось внутри. «Быть может, он блефует?» – с надеждой подумала она. Юноша ткнул в засунутую за пояс Уитли фляжку.

– Я видел, что ты с ней делал… Зеленый плащ.

Уитли сглотнула – от неожиданности у нее пересохло в горле.

– Прошу, сир… – начала Уитли, но юноша приложил к ее губам свой палец.

– Тсс. Не волнуйся. Тебе ничто не угрожает. Что было во фляжке?

– Люнвайн, – шепнула Уитли.

Юноша кивнул, почесал бородку, посмотрел на подвыпивших солдат. Оглянулся на противоположную сторону двора, где собралась группа Конских гвардейцев.

– Где твои друзья? Ты не мог сделать этого в одиночку.

Уитли прикусила губу. Имеет ли она право подвергать своих друзей такой опасности?

– Послушай, сынок. Тебе нечего меня бояться. У нас с тобой общий враг, и совершенно ясно, что мы с тобой хотим одного и того же. Ты каким-то образом сумел пробраться в Хай Стебл, это само по себе немалое достижение. А теперь позволь мне еще немного помочь тебе.

Глава 3
Петля затягивается

Оставшиеся члены Совета Волка стояли на обзорной площадке, известной как Воронье гнездо, и смотрели сверху на охваченный паникой город. Отсюда, с высокой деревянной башни, герцогу Бергану было видно море на западе, луга на востоке, реку Редвайн на юге и замок Хайклифф на севере. Во всех четырех направлениях, куда ни взгляни, царил хаос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию