Гнев Льва - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев Льва | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Остатки военного флота Вестланда вползали в гавань – вернуться смогли только самые маленькие и самые быстрые суда. Из крупных боевых кораблей, ушедших в море, чтобы покончить с дурными предзнаменованиями, уцелел один только «Мальстрем». Берган еще не выяснил, кто пустил их на дно. С востока по лугам двигались вереницы фермеров и жителей близлежащих городков и деревень – они рвались в Хайклифф, под защиту его мощных крепостных стен. Вдали, позади спешащих к городу фермеров, клубилось и росло облако пыли – это приближалось огромное вражеское войско.

На юге, там, где Редвайн впадала в море, все ее устье было запружено мелкими суденышками. Это местные жители, нагрузив в лодки свои пожитки, спешили прочь, надеясь добраться по морю вдоль берега до Раштона. Правда, некоторые двигались в противоположном направлении, услышав, что и в Раштоне тоже небезопасно.

А на севере, прямо перед Вороньим гнездом, возвышался замок. На протяжении многих недель по его стенам бродил только рычащий разъяренный Лев. Теперь и здесь чувствовалось оживление – оставшиеся солдаты Леопольда готовились к последней битве. «Кто же идет им на помощь? И почему эта помощь движется по суше, а не по морю? А кто, интересно, разгромил флот Веги?» – лихорадочно размышлял Берган. Можно было видеть, как носится вдоль стены замка Леопольд, подгоняя своих солдат, иногда мелькала также фигура лорда-крысы, при виде которой по спинам солдат лорда-медведя пробегал холодок. Короля следовало опасаться, но Крысы – это нечто кошмарное. И в довершение всего, по-прежнему не переставая лил дождь.

Рядом с Берганом стоял герцог Манфред, один из солдат, оставшихся с ним после ухода Микеля, крепил его доспехи, барон Гектор наблюдал за этим. Лорд из Стормдейла поправился еще далеко не полностью. Гектор с помощью целителей из Бак Хаус делал все возможное, но выздоровление шло тяжело. Правда, сегодня герцог отказался остаться в кровати и вышел на Воронье гнездо. Хайклиффу грозила опасность, город нужно было защищать. И никакие раны не могли остановить Манфреда.

– Осторожнее с пряжками, – сказал Гектор, когда солдат слишком сильно затянул их. Доспехи для Верлордов традиционно ковали в Стормдейле и скрепляли необычными кожаными лентами, которые не стесняли движений и могли растягиваться. Так что если Верлорд начинал трансформироваться прямо в доспехах, они принимали форму его нового тела. Но доспехи можно было и сбросить совсем – для этого служили потайные пряжки и застежки, расположение которых было известно только самому Верлорду.

– Я в порядке, Гектор, – прохрипел Манфред, и, конечно же, солгал. Лицо его было бледным, но герцог попытался улыбнуться. – Есть известия от Веги?

– «Мальстрем» только что бросил якорь, – сказал Берган, оборачиваясь в сторону пыльного облака на востоке. – Полагаю, очень скоро мы его увидим, и он расскажет нам о том, что там случилось в море.

– Кто это? – прошептал Гектор, глядя через стену на приближающееся войско.

Берган взглянул на юного лорда-кабана. Тот сильно изменился за последние несколько недель. Приняв менее недели назад титул своего отца, новоиспеченный барон стал заметно решительнее и энергичнее, успешно справлялся с поручениями Совета и одновременно разбирался с хаосом, который оставил после себя в Редмайре Винсент. Гектор был настолько занят, что у Бергана просто не было времени, чтобы расспросить его о том, что случилось с его братом и где он. Возможно, этот новый, повзрослевший Гектор сможет в скором времени вернуть себе утраченное доверие своих товарищей-верлордов.

– Понятия не имею, кто это, – ответил Берган. – Но это явно не друзья Волка.

Он обернулся через плечо к ожидавшему его приказаний капитану Фраю.

– Капитан, поручаю вам командование Вороньим гнездом. Отвечайте на залпы Леопольда, как сочтете нужным. Не стесняйтесь, отвечайте ударом на удар. Мы пока не знаем, что происходит. Герцог Манфред, барон Гектор и я отправляемся на стены. Если прибудет граф Вега, сообщите ему, где мы. Нам нужно знать, кто посмел выгнать добрых людей Вестланда из их домов и деревень.

* * *

Гектор поднялся вслед за Берганом и Манфредом по ступеням, ведущим на вершину Кингсгейт, главных городских ворот Хайклиффа. Мимо проходили солдаты, звенели доспехами, освобождая дорогу Верлордам. Массивный Берган занимал почти всю ширину лестницы. Сейчас, в своих роскошных доспехах, он выглядел еще представительнее, чем обычно. Амуниция Гектора была скромнее – на его груди был надет простой кожаный панцирь, инкрустированный головой кабана с огромными пугающими клыками.

«Не беспокойся, братец, ты выглядишь бравым воякой».

Гектор проигнорировал голос беса, только тряхнул головой и шагнул на обнесенную зубцами площадку над сторожкой у ворот. В наступающих сумерках то и дело сверкали молнии, казалось, гроза в любой момент может разразиться с новой силой. В ворота входили последние беженцы из ближайших мест, а на горизонте можно было рассмотреть множество быстро приближающихся фигур, они катились словно морской вал.

– Всадники, – сказал Манфред. – Из Лонграйдингса? Мы так и не получили никакого ответа от Лоримера, не так ли?

– Это, конечно, могут быть лорды-кони, – согласился Берган, – но я так не думаю, все-таки мы с Лоримером старые друзья. Не могу поверить, чтобы он встал на сторону Леопольда. Да и вообще, кого Леопольд может считать своими союзниками в Лиссии, кроме Крыс из Вермайра?

Ответа на этот вопрос не нашлось ни у Манфреда, ни у Гектора.

«А ведь тебе ох как не хочется быть сейчас здесь, поросенок. К Хайклиффу приближается смерть верхом на коне. Неотвратимая!»

– Может быть, это наши союзники? – спросил Гектор, желая перебить звучащий у него за плечом голос.

– Вряд ли, – ответил лорд-олень. – Нам уже известно, что эти всадники сожгли и опустошили на своем пути целый ряд городков и деревень, к тому же они появились одновременно с разгромом нашего флота. Нет, это дело пахнет изменой.

Берган почесал бороду, пропуская пальцы сквозь густые рыжие заросли.

– Знаете, – сказал он, – если они двигались по Великой Западной дороге, есть шанс, что их опознал Микель. При первом удобном случае нужно будет запросить Брекенхольм, Бейрбонс и Дейлиленд. Еще не все потеряно.

Обнадеженный Гектор кивнул. Тем временем неизвестная армия приближалась. Скопившиеся на краю башни солдаты заслоняли Гектору видимость. Он слышал, как они ахают по мере того, как приближается облако пыли, а вместе с ним враги. Гектор отодвинул одного из солдат в сторону – прежний Борлорд и не помыслил бы сделать такое. Солдат сердито повернулся, увидел, кто за ним стоит, и виновато поклонился, отступая в сторону. Гектор встал на краю башни и посмотрел на восток. Его сердце тревожно забилось.

Всадников в приближающейся армии было несколько тысяч – намного больше, чем солдат, охранявших Хайклифф. Столичный гарнизон насчитывал три сотни бойцов из Брекенхольма и пять сотен новичков, записавшихся в Волчью гвардию – итого менее тысячи. Правда, подмогой им были крепостные стены города. Солдаты на башне заметно нервничали, многие из них, как заметил Гектор, молились Бренну, целовали висевшие у них на шее амулеты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию