Гнев Льва - читать онлайн книгу. Автор: Кертис Джоблинг cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнев Льва | Автор книги - Кертис Джоблинг

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Кесслар, – повторил Джоджо, – нам нужно смываться. Немедленно.

Кесслар приблизился к трону, узнал в одном из пленников огромного лорда Дорна.

– А, это ты, – сказал Кесслар. Дорн был высоким юношей, но казался карликом рядом с превратившимся в Козла Кессларом. При приближении Кесслара остальные пленники съежились от страха. Тело Дорна было исполосовано полученными в бою ударами. Скольких, интересно, уложил сам Дорн? Сейчас он стоял спокойно, невозмутимо следил за Кессларом своими большими карими глазами. Козел яростно ткнул Дорна в грудь, отбросил его к товарищам по несчастью. Юный Бык упрямо наклонил голову и снова шагнул вперед.

– Ты не заслуживаешь чести выступить на Арене, – прошипел Кесслар, глядя на лорда-быка. – Джоджо, подай мне Вольфсхед.

Южанин неохотно отдал графу меч. Наемники Кесслара придвинулись – некоторые из них подняли свое оружие, другие спрятали его за спину. Пленники в ужасе попятились назад.

Козел прикинул в руке вес клинка и сказал, обращаясь к лорду Дорну:

– Я хочу, чтобы ты передал от меня привет барону Эвану и Волку.


Дрю и барон Эван скатились вниз по лестнице как раз в тот момент, когда люди Брогана выломали наконец двери замка. Солдаты в зеленых плащах и уцелевшие ополченцы из Хаггарда ворвались в зал с мечами и луками наготове. Капитан Харкер бросился к Дрю, похлопал его по спине.

– Рад приветствовать вас, Дрю! Похоже, вы снова оказались по горло в опасности!

– Вы, как всегда, вовремя, Харкер. Еще минута, и я не знаю, чем бы все это закончилось. Как вы узнали о том, что мы здесь? Я думал, вы на пути в Кейп Гала.

– Пару дней назад мы сделали остановку в Чиптауне, – сказал капитан, приближаясь вместе с Дрю вслед за Эваном к трону и осматривая залитый кровью зал. – Вы произвели сильное впечатление на жителей этого городка. Они сказали, что вы двинулись в этом направлении.

– Как Уитли? – спросил Дрю.

– С ней все в порядке. Она с Броганом.

– Постойте, а где Кесслар?

– Думаю, на этот счет у нас с вами одинаковое мнение. Я надеялся, что вы скажете нам…

– Там есть туннели, – перебил его Дрю, указывая на дальнюю стену зала. – Они ведут под землей к заливу Хаггард. Нужно перехватить их, пока они не успели скрыться.

Их разговор прервал крик.

Мраморный трон окружала группа людей. Они посторонились, освобождая дорогу Дрю и Харкеру, некоторые из них печально качали головами. Открылась картина, от которой в жилах Дрю застыла кровь. Возле трона лежали искромсанные тела пленников, их кровь струйками стекала по ступеням трона. Эван скорчился перед троном, его плечи дрожали, тело покачивалось вперед и назад.

Дрю хотелось положить руку на плечо барона, сказать ему что-нибудь в утешение, но он не находил нужных слов. Дрю еще раз взглянул на тела убитых, с горечью узнал труп лорда Дорна. Он лежал на вершине груды тел с торчащим из спины мечом.

Дрю посмотрел на меч. Глаза юноши наполнились горячими слезами, хлынувшими по его щекам. Он узнал этот меч – Вольфсхед.

Глава 8
Конец снам

Граф Вега осторожно откинулся в кресле, в котором сидел, – интересно, заметит ли кто-нибудь, если он вообще уйдет? Посмотрел в окно. Хайклифф был погружен во тьму, лишь кое-где виднелись огни в окнах – они светились словно алмазные звездочки на черной простыне ночи. Вега устал слушать перепалку между лордами Брекенхольма и Стормдейла, сопровождавшуюся брызгами слюны и заламыванием пальцев. Как он оказался замешанным во все это? «Вот одна из причин, по которой мне не хочется иметь никаких дел с этими сухопутными шпаками [1] , – подумал Вега. – Всегда попадаешь в неприятности, когда связываешься с этими «любителями месить грязь», как говаривала моя матушка. Еще она часто повторяла, что родной дом для лорда-акулы море, а не каменные мешки-города. Ах, как она была права! До чего же мерзко торчать в этой тесной башне и смотреть на то, как сцепились Медведь с Оленем. Тоже мне, друзья, называется!»

– Встань, Берган! – кричал тем временем Микель. – Я тебе надаю по заднице, если ты не будешь проявлять хоть чуточку уважения ко мне!

– Ты ведешь себя как ребенок, – прорычал в ответ Берлорд. – Это совсем не то, чего хотелось бы твоему брату!

– Хочешь сказать, что я не знаю собственного брата? – Микель обернулся к Веге, ища у него поддержки. – Ты слышал его, дорогой кузен?

Вега поднял свои затянутые в перчатки ладони, показывая, что он в стороне от их спора.

– Значит, я вдруг ни с того ни с сего стал «кузеном», да еще «дорогим»? Я вне игры, ребята.

Деревянные ножки кресла громко ударили по каменному полу – Берган и Микель выжидающе посмотрели на Вегу.

– Но, Вега, – сказал Берган, – как член Совета Волка…

– Ах, избавь нас от разговоров об этом Совете, – прервал его граф Открытого моря. – Дрю пропал Бренн знает где, и о нем нет никаких вестей. А мы все это время протираем здесь штаны и ничего не делаем, хотя давно должны были бы мобилизовать все наши армии. Разве ты не понимаешь, Микель, что нам необходимо подкрепление здесь, в Хайклиффе? Только объединенными силами мы можем удержать город в случае вторжения извне. Если же ты уведешь своих людей назад, в Бейрбонс, ты оголишь нас. Тогда станет просто некому охранять Хайклифф.

– Я должен убедиться в том, что люди на моей родине в безопасности.

– Тогда пошли еще одного гонца, но не уводи войска, пока нам всем угрожает опасность.

– Но Леопольд заперт в замке. Пусть бушует там, за стенами, ему все равно никуда не деться. И помощь к нему не спешит.

– Да, не спешит… пока.

– Все, сдаюсь! – поднял руки вверх Берган. – Хорошо, отправляйся в свой Стормдейл, веди свою армию навстречу мнимому неприятелю. Бросай нас, ослабь наши силы. Но оставь здесь своего брата. Нельзя его тащить через всю Лиссию в его нынешнем состоянии.

Микель презрительно усмехнулся. Вега наблюдал за ним, ожидая от Оленя нового выпада. Он не любил Микеля, однако уважал его, хотя было очевидно, что Микель не умеет мыслить разумно. Если капитану «Мальстрема» суждено быть замешанным в этом деле, то такой момент настал.

– Позвольте мне сказать несколько слов, а затем вы увидите, как я исчезаю за дверью, – произнес Вега.

Верлорды обернулись к нему, с нетерпением ожидая услышать, что он скажет.

– Все это просто восхитительно, вы не находите? – улыбнулся лорд-акула. Берган нахмурился. Вега продолжил: – Я вывожу свой флот в море. Вы не видите ничего внушающего тревогу, однако мы, моряки, народ суеверный. Мои матросы постоянно рассказывают мне о дурных предзнаменованиях: чайки летают слишком низко, небо на востоке кроваво-красное, мертвые рыбы попадаются в сетях. Я и сам не настолько глуп, чтобы не обращать внимания на старинные приметы. Жизнь на море многому учит и людей, и оборотней, так что нужно уважать старые традиции и знания предков. Что-то приближается. Что именно? Не могу сказать, я недостаточно мудр для этого. Я согласен с Берганом, по крайней мере, в том, что тащить больного Манфреда в Бейрбонс – безумие. Оставь его здесь на попечение лекарей, Микель, а когда он поправится, пусть сам решит, где ему следует быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию