Пес-оборотень и колдовская академия - читать онлайн книгу. Автор: Генри Нефф cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пес-оборотень и колдовская академия | Автор книги - Генри Нефф

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно


Хотя утро выдалось ясным, с океана дул холодный сырой ветер. Дэвид сгонял в комнату за джемперами и вернулся, когда Старина Том пробил восемь. На спортплощадку пришлось бежать, а не шествовать, к большому разочарованию Мамули. Всю дорогу она сыпала проклятиями.

На трибуне Макс заметил огромную голову Йя — Йя: значит, будет что — то необычное.

Макс крикнул Дэвиду:

— Йя — Йя пришла! Зачем?

Дэвид слегка улыбнулся через плечо.

На стадионе сидели несколько сотен учеников и преподавателей, которые при виде Макса разразились приветственными криками. К Максу бросился Ник, начал описывать вокруг него круги и с металлическим звоном трясти хвостом. Макс нагнулся и взял его на руки. Тяжелый лимрилл тут же вцепился когтями в джемпер и затих.

Макс обернулся и посмотрел на толпу зрителей. Среди них был Джейсон Барретт, который кричал и хлопал с другими шестикурсниками. Ближе к полю сидела Джули с фотоаппаратом и смеялась словам соседки. Она навела на Макса объектив. Мистер Макдэниелс, который устроился неподалеку, яростно махал сыну. Рядом с ним сидел мистер Морроу и попыхивал трубочкой.

Макс услышал свисток и обернулся. Месье Ренар нетерпеливо выгонял с поля негодующую Ханну. Гусыня вперевалочку подошла к Максу, гусята — за ней.

— Привет, милый! — медовым голоском проворковала она. — Удачи! Мы все за тебя болеем. Я сказала этому типу, чтобы он тебя не засуживал!

— Спасибо, Ханна! — сказал Макс и еще раз покосился на зрителей. Уж очень много их собралось… Снова раздался свисток, и Макс побежал туда, где месье Ренар уже собирал первокурсников. Учитель был простужен и трубно высморкался в носовой платок.

— Ну что, мои сардельки? Не подведете меня, а?

Дети замотали головами.

— Будем сдавать нормативы в алфавитном порядке как обычно, не считая бега, где вы станете по парам согласно последним результатам. На зрителей не обращайте внимания. Сосредоточьтесь на каждом задании и покажите, на что вы способны. Комментарии есть?

Коннор поднял руку.

— Да, сэр! — Он перегнулся через других учеников и ткнул пальцем в грудь Макса. — Мы все утро собирали тебе болельщиков. Смотри, чтоб побил все рекорды!

Все расхохотались. Улыбался даже месье Ренар, поднося свисток к губам. Первое задание. Макс потряс руками и внимательно посмотрел на дорожку перед собой.


Через час Макс чуть не оглох от криков, рева и воплей. Он сидел на плечах Джейсона и еще одного шестикурсника, тяжело дышал и смотрел на поле, где победно развевался флажок на древке его копья. Йя — Йя встала во весь рост и поклонилась. Дэвид крепко держал Ника, чтобы тот никого не поранил. Мистер Макдэниелс чуть не затоптал целый ряд зрителей, так он торопился к Максу, а мистер Морроу снял шляпу и помахал с трибуны. Лицо его почему — то было грустным. Он показал Максу бутылку шампанского, отхлебнул и передал мистеру Ватанабе и мисс Бун. Макс помахал в ответ, стараясь не слушать Мамулю, которая приписывала его триумф своим «чудесным лакомствам».

— Круто, Макс! — сказал Джейсон и поднял Макса еще выше. — В тринадцать лет — чемпион Рована!

Джейсон пригласил его на праздник в свою комнату, в замок викингов. Там уже сидели человек сорок: играли в карты, метали дротики, вместе слушали музыку или пробирались на цыпочках среди коробок из — под пиццы.

Макс наслаждался жизнью как никогда. После недель строгой диеты он объедался пиццей и сладостями. А еще лучше — он сидел рядом с Джули, которая, похоже, наконец забыла про тот неловкий поцелуй во время песни Большерота.

Праздник прервали несколько громких стуков в дверь. Сердце Макса упало: в двери он увидел лицо мисс Бун, скривившееся от злости.

— Макс! Собирайся и иди со мной.

Макс вытер руки о бумажное полотенце и встал.

— Сегодня тоже? — умоляюще произнес он. — Я думал, может…

— Что ты думал? — оборвала она его. — Что ты заработал себе неприкосновенность? Нет, нет и еще раз нет. Напомнить тебе, что и праздник, и наказание ты заслужил сам? Алекс Муньос драит корабль уже час. Собирайся.

Макс побагровел, неловко попрощался со всеми, стараясь не смотреть на Джули. Натянул джемпер и пошел за мисс Бун по коридору.


Макс шел, размахивая фонарем, и боролся со злостью и стыдом. Туман стал таким густым, что мальчик иногда натыкался на изгороди. Старина Том превратился в большую серую глыбу; газовые фонари вдоль дорожек ожили, как болотные огоньки.

Макс прошел мимо Мэгги и услышал громкий плеск волн и пронзительные крики чаек. Спустившись по ступенькам на пляж, он наконец увидел «Ястреба». Корабль завис над причалом, привязанный дюжиной тонких канатов. Мисс Кракен зачаровала канаты, и те держали тяжелое судно, будто воздушный шарик с гелием.

Алекс стоял под кораблем и без особого энтузиазма скреб днище металлической щеткой. В тех местах, которые обычно скрывались под водой, к днищу пристали миллионы ракушек, которые очень плохо отдирались. В компании Алекса и в сырую погоду работа обещала еще меньше радости.

— Надо же, явился! — пропыхтел Алекс и начал скрести немного активнее. — Хорошо быть любимчиком, которому все прощают.

Макс молча поставил фонарь и пошел за щеткой, лежавшей возле ведра со шваброй. Алекс презрительно фыркнул.

Прежде чем начать работу, Макс долго смотрел на Дозор Бригитты. Очертания скалы едва виднелись в тумане. Действительно ли Ронин там, сидит среди камней, крабов и колышущейся соленой воды? Макс каждый день ходил в Гремучку, но от Ронина не было ни писем, ни других вестей. К Дозору Бригитты Макс приблизиться не мог: он боялся воды с тех пор, как они устроили пикник на корабле.

Макс выбрал место подальше от Алекса и принялся энергично скрести дерево.

Они работали молча почти час: Алекс небрежно тыкал щеткой в корпус, Макс деловито очищал круг за кругом.

Пробил колокол Старины Тома. Алекс повернулся и бросил щетку в сторону Макса. Она ударилась о металлическое ведро.

Второкурсник прошипел:

— Давай — давай, Максик! Скреби, а то я скажу мисс Бун, что наш герой увиливает от работы!

— Говори что хочешь! — огрызнулся Макс. — Я за этот час сделал больше, чем ты за всю неделю.

Алекс усмехнулся и покачал головой.

— Ты и вправду дебил! Понял? Ты дебил, — произнес он, смакуя каждый слог. — Наказание не в том, чтобы очистить корпус «Ястреба»! Да мистичка мисс Бун сделает это за пять минут! Мы просто должны тут торчать, вот и все наказание. А ты, Максик, скреби себе, пока руки не отвалятся! Ну ты и придурок! Страшно подумать, что будет, когда твои мозги заплывут жиром, как у папаши… Исключат из школы, это точно!

Макс остановился и сказал тихо — тихо:

— Не смей трогать моего отца.

— Больно надо. — Алекс пожал плечами и рассмеялся. — Сам послушай, что говорят! Думаешь, это совпадение, что он «помогает» на кухне? Вряд ли. По — моему, наш папуля мечтает о лишней пайке… Неудивительно, что твоя мамаша сбежала, а?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию