Остров мертвых - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров мертвых | Автор книги - Роджер Желязны

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Затем, в свете догорающих факелов вулканов, что освещали кровавый пир минувшей ночи, я медленно протянул руку и стал снимать с себя камни. Один чертов камень за другим.

Боль и монотонное повторение одних и тех же движений предохраняют от размышлений, притупляя восприятие.

Даже если боги действительно существуют, что это меняет? Что они значат для меня? Я снова вернулся в шкуру человека, появившегося на свет примерно тысячу лет тому назад, только теперь со сломанной ногой. Если боги существуют на самом деле, то мы — всего лишь пешки в их играх. Да пошли они все…

– Это относится и к тебе, Шимбо, — сказал я. — Больше ко мне и не приближайся.

На кой черт мне искать справедливость там, где ее нет и в помине? А если и есть, то не для таких, как я. Я вымыл руки в ближайшей луже. Боль в обнаженном пальце немного утихла. Вода была реальна, как земля, воздух и огонь — лишь их существование я не подвергал сомнению. Примем это за аксиому и не будем вдаваться в подробности. В конце концов, в основе всего лежат вещи, которые можно потрогать или купить. Если я смогу подольше удержаться на плаву, то обязательно завоюю рынок этих товаров, и каких бы Имен они там не напридумывали, мне на них плевать — все, что есть в этом мире, будет принадлежать мне. И пусть они кусают локти. Я буду владеть Большим Деревом — Деревом Познания Добра и Зла. Я откатил в сторону последний камень и на секунду расслабился — я был свободен.

Теперь осталось лишь добраться до энерговвода и спокойно отдыхать. Вечером над этим районом должна пролететь «Модель-Т». Раскрыв свой разум, я почувствовал, что где-то слева от меня есть кто-то живой. Я немного отдохнул, потом сел и выпрямил ногу при помощи рук. Когда боль несколько утихла, я разорвал штанину и увидел, что перелом закрытый. Я перевязал ногу настолько крепко, насколько это было возможно без шины, сверху и снизу от места перелома, потом медленно, очень медленно, перевернулся на живот и пополз в направлении энерговвода, оставив труп Шендона мокнуть под дождем.

По ровному месту ползти было не так уж тяжело, но когда пришлось затаскивать себя на десятифутовый склон с наклоном градусов в 45, то я так выдохся, что некоторое время был не в силах даже выругаться. Чертов склон оказался не только крутым, но еще и скользким.

Я оглянулся на Шендона и покачал головой. Он словно предчувствовал, что ему будет дана еще одна попытка. Вся его жизнь служила тому подтверждением. Бедняга… Я почувствовал укол жалости. Он был так близко к цели. Но он ввязался в скверную игру в неподходящее время и в неподходящем месте, совсем, как мой брат. И где теперь его голова и рука, хотел бы я знать?

Я пополз дальше. До энерговвода было всего несколько сотен ярдов, однако я выбрал более длинный, но как мне казалось, менее трудный путь. Однажды, во время отдыха, мне почудилось, будто я слышу чье-то всхлипывание, которое прекратилось так быстро, что я не успел определить направление, откуда оно доносилось.

Потом я услышал его снова. На этот раз оно было громче и источник находился где-то за моей спиной.

Я подождал немного, и когда опять услыхал его, пополз в ту сторону. Через несколько минут я уперся в огромный валун, лежавший у подножья высокой каменной скалы. Приглушенный плач доносился откуда-то отсюда. Похоже, валун закрывал вход в пещеру, но у меня не было ни времени, ни желания заниматься исследованиями, поэтому я просто крикнул:

– Эй! В чем дело?

Тишина.

– Эй!

– Это ты, Фрэнк? — это был голос леди Карль.

– Ну что, сучка, — сказал я. — Прошлой ночью ты советовала мне поспешить навстречу своей гибели. А как твои делишки?

– Меня завалило, Фрэнк. Я не смогу сдвинуть с места этот камень.

– Дорогуша, это не камень, а каменище. Я как раз по другую сторону.

– Ты можешь вытащить меня отсюда?

– А как ты здесь оказалась?

– Я тут спряталась, когда началась вся эта свистопляска. Я пыталась вырыть ход под землей, но лишь сломала ногти и рассекла в кровь пальцы… Я никак не могу обойти камень…

– Его, кажется, и не обойдешь.

– Что произошло?

– Была целая битва. Все погибли. Остались только мы с тобой, да кусочек острова. Идет дождь.

– Ты вытащишь меня?

– Мне повезет, если я сам выберусь отсюда… в таком состоянии.

– Ты в другой пещере?

– Нет, я снаружи.

– Тогда, что значит «отсюда».

– С этой проклятой скалы обратно на Вольную — вот что это значит.

– Значит, придет помощь?

– Ко мне, — уточнил я. — К вечеру сюда спуститься «Модель-Т». Она так запрограммирована.

– На борту есть инструменты… Ты сможешь взорвать скалу или прорыть подземный ход?

– Леди Карль, — ответил я. — У меня сломана нога, парализована рука и такое количество мелких порезов, растяжений, ушибов, ссадин и синяков, что я даже не стал их считать. Мне очень повезет, если я сумею забраться на корабль прежде, чем отрублюсь. И просплю потом не меньше недели. Прошлой ночью я предложил вам начать все сначала. Помните, что вы мне ответили?

– Да…

– Ну вот, теперь пришел ваш черед.

Я развернулся на локтях и пополз прочь.

– Фрэнк!

Я промолчал.

– Фрэнк! Подожди, не уходи! Ну пожалуйста!

– А почему бы и нет? — поинтересовался я.

– Помнишь, что ты сказал мне тогда, ночью?…

– Да, и прекрасно помню ваш ответ. Впрочем, все это было прошлой ночью, когда я был совсем другим человеком… У вас был шанс, и вы его упустили. Если бы у меня еще оставались силы, я выцарапал бы на валуне ваше имя и дату… И все же, приятно было с вами поболтать.

– Фрэнк!

Я даже не обернулся.

«Перемены в твоем характере продолжают изумлять меня, Фрэнк».

«Ага, ты тоже уцелел, Грин. Подозреваю, что ты в соседней пещере и тоже хочешь, чтобы тебя освободили».

«Нет, я собственно всего в нескольких сотнях футов от тебя, прямо по направлению твоего движения. Рядом со мной энерговвод, но он уже ничем не может мне помочь. Я окликну тебя, когда ты подползешь поближе…»

«Зачем?»

«Близится мое время. Скоро я уйду в край смерти. Меня сильно потрепало прошлой ночью».

«А что ты от меня-то хочешь? У меня своих забот по горло».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию