Река голубого пламени - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Река голубого пламени | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

Фредерикс к тому моменту успел заснуть в тенечке под навесом из парусины, оставив Орландо единственным слушателем божественных откровений, и за этот маневр Орландо уже готовил приятелю несколько изощренных планов возмездия.

— Знаешь ли ты, где находятся Стены Приама? — неожиданно спросил Орландо, больше надеясь прервать рассказ Упаута про обольщение Селкет, богини-скорпиона, чем получить информацию. Если Упаут — существо из этого виртуального мира, то он ничего о них не знает. Шансы же на то, что они наткнутся именно на тот мир, который нужен, не превышают одной тысячной.

Все еще погруженный в воспоминания о прелестях экзоскелета Селкет, Упаут отреагировал не сразу.

— А что это такое? Нет, такого названия оно не слышало, поэтому сомневается, что такое место существует. Есть храм-дворец Пта, называемый также «Пта-за-стенами». Пта-Мастер тоже возвысился за время правления Осириса, хотя и не стал истинным другом никому, даже Повелителю Обеих Земель. Ты этот дворец имел в виду?

— Нет, вряд ли. — У Орландо начала болеть спина. Что бы там ни удерживало его в симуляции, оно же поддерживало у него и весьма условный уровень здоровья и силы — гораздо более высокий, чем реальное здоровье Орландо, но и намного меньший, чем получил бы неутомимый Таргор в любой симуляции, признающей ранговую систему Срединной Страны. — Может, поведешь немного лодку?

Глаза Упаута распахнулись:

— Ему это можно? Ему не дозволялось править лодкой с тех пор, как Осирис свергнул его.

Упаут встал, высоченный и худой, и принял дрожащими руками протянутый Орландо шест. Уперевшись шестом в дно и оттолкнувшись, бог-волк негромко запел, выводя простую мелодию, которая то повышалась, то понижалась и которую Орландо при иных обстоятельствах счел бы почти приятной.

Он заполз под парусину и потыкал протестующего Фредерикса локтем, пока друг не повернулся на бок. Орландо было ужасно жарко, а теперь, когда он перестал двигаться, заболела еще и голова.

— Кстати, а куда мы плывем? — сонно осведомился Фредерикс.

— Не знаю. Вниз по течению. — Орландо заворочался, пытаясь отыскать позу, которая позволит мускулам спины расслабиться.

— А дальше что? Так и будем перебираться из одного виртуального мира в другой, пока не доберемся до этого дворца Приама?

— На это могут уйти годы, — угрюмо ответил Орландо. То была пугающая перспектива, но он не мог над ней размышлять, когда голова просто раскалывается от боли. Гардинер внезапно рассердился на Фредерикса, который всегда требовал ответа, не желая обдумывать ситуацию сам. То есть сама. — Нам нужно придумать другой способ, как его отыскать. Мы не можем просто шляться по этим мирам, пока не повезет, Фредерикс. Я столько не протяну.

— В каком смысле?.. — начал было Фредерикс, но тут же смолк. Орландо повернулся на бок, прижавшись к другу спиной, и снова попытался найти удобную позу на твердом деревянном дне лодки.

Упаут запел громче, распевая одни и те же слова. У Орландо не осталось иного выбора, как слушать.


О превосходный, прекрасно украшенный,

Твои доспехи блистают как ладья Ра,

Могучий Голосом Вепвавст!

Тот, Кто Открывает путь,

Повелитель Запада,

К которому все обращают свои лица —

Ты могуч в своем величии!

Вепвавст, услышь эту молитву.

Хенти Аменти, услышь эту молитву.

Упаут, услышь эту молитву!


И Орландо с легким беспокойством понял, что бог-волк распевает самому себе старые гимны в собственную честь.

Проснувшись после короткого сна, потный и все еще с головной болью, Орландо с облегчением увидел, что странное настроение Упаута прошло. Их пленник толкал лодку шестом по середине Нила, который стал здесь гораздо шире. Но если берега и отодвинулись дальше друг от друга, то окружающая путников пустыня не изменилась и к горизонту все так же тянулись мили ржавого песка. Их монотонность нарушали только валяющиеся на берегу камни — огромные, но давно заброшенные руины какого-то сооружения, про которое Орландо решил не спрашивать» дабы не спровоцировать Упаута на очередную занудную историю.

— Да, как видите, пески наступают, — сказал бог-волк. — С тех пор как Осирис убил Сета, наступили страшные времена. Приходит сезон паводка, но воды не хватает, чтобы затопить берега и сделать поля черными от ила. Приходит сезон роста, но земля сухая, а горячие ветры обнажают семена. Приходит сезон урожая, но земля бесплодна. Потом, когда паводок наступает снова, воды Хапи остаются низкими и мелкими. Пустыня — Красные Земли — растет. Сама Черная Земля уже под угрозой, и даже Осирис в своем великом доме в Абидосе наверняка испуган.

Орландо задумался, кем может быть этот Осирис и уж не человек ли он, хозяин этого мира? Возможно даже, один из Братства Грааля.

— Если засуха настолько серьезна, то почему Повелитель Обеих Земель, или как там вы его называете, ничего не предпринимает?

Упаут нервно оглянулся, как будто над его головой в ясном синем небе могли летать наблюдатели. Орландо видел наверху лишь стервятника, лениво описывающего круги а раскаленном воздухе над дальним берегом.

— Говорят, ему ничего не дает сделать проклятие Сета. Поэтому он и взял себе тело повелителя Красных Земель — чтобы грозить Сету возможным его уничтожением, и тогда ка Сета будет вечно скитаться в загробном мраке. — Упаут содрогнулся, длинный розовый язык облизнул черные губы. — Но проклятие Сета из-за этого не рассеялось, и поэтому все земли страдают.

Фредерикс проснулся, заворочался и сел. Потом огляделся и скривился:

— Песок, песок, песок. Он меня уже достал. До упора.

Орландо улыбнулся. В этой вывернутой наизнанку вселенной на ворчливость Фредерикса хотя бы можно положиться как на нечто неизменное.

— Я серьезно, Орландо. Если что-нибудь не произойдет, то я собираюсь сваливать от этого солнца.

— Возможно, — предположил Упаут, который не был укрыт от солнца навесом и не выспался, и поэтому мог стать немного раздражительными, — Ра, в его великой мудрости, пытается заговорить с тобой. Ты должен открыть ему свое сердце.

— Ра говорит с тобой, — огрызнулся Фредерикс. — И он велит тебе заткнуться и править лодкой.

Упаут ответил ему загадочным взглядом, но промолчал.

Орландо вытер со лба пот. Интересно, что делает его реальное тело с информацией, поступающей из сим-мира? «Надеюсь, врачи не решили, что у меня лихорадка или жар. Тогда они накачают меня новыми контрабиотиками. Но если они добавят мне в организм жидкости, то это, пожалуй, не повредит». Странно было думать, что у него есть другое тело. Орландо уже так долго прожил в виртуальном теле Таргора, что иная жизнь даже начала казаться ненастоящей.

— А что, если нам немного искупаться? — предложил он Фредериксу. — Хоть остынем немного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию