Река голубого пламени - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 166

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Река голубого пламени | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 166
читать онлайн книги бесплатно

Перед рассветом он забылся в полусне, в котором бродил по каким-то темным длинным коридорам. Из-за каждого очередного поворота, откуда-то из темноты, доносился негромкий детский плач. Орландо знал, что очень важно найти этого ребенка, одинокого и испуганного, но не знал почему. И он торопился вперед, ощупью отыскивая дорогу в незнакомом месте, но тоскливые звуки одиночества продолжали слышаться где-то впереди.

И лишь осознав, что этот звук становится все больше похожим на хриплое дыхание животного, он вспомнил, где находится и внезапно проснулся, все еще в темноте за крепко зажмуренными веками, но ощущая на коже холодный ветер пустыни. Звуки не прекратились, доносясь то чуть ближе, то чуть дальше. Кто-то, принюхиваясь, кружил вокруг их лагеря.

Орландо приоткрыл глаза. Сердце опять колотилось в груди. Он различил на фоне звезд странный приземистый силуэт существа, которое то пригибалось, то выпрямлялось, и тогда лунный свет отражался от его светлых животных глаз. Орландо потянулся к лежащему под боком мечу Таргора. Долгие кампании в Срединной Стране приучили его спать, всегда держа меч в пределах досягаемости.

Когда пальцы сомкнулись на рукоятке, он замер, успокаивая пульс и собираясь перед предстоящей схваткой. Как будто почуяв, что он проснулся, существо замерло, превратившись в одну из ночных теней. Принюхиваться оно тоже перестало. Орландо вскочил и предупреждающе крикнул Фредериксу, одновременно описывая мечом широкую дугу. Первый же замах попал в цель, плоскость меча смачно шлепнула по чему-то твердому, и Орландо уже занес меч для второго удара, когда его остановил вопль, очень похожий на человеческий:

— Не убивай его! Не убивай!

Орландо замер в нерешительности. Перед ним на песке перекатывался темный силуэт. Орландо встревоженно огляделся, гадая, кто же кричал. Фредерикс выпутывался из парусины, явно еще ничего не понимающий и полусонный. И лишь когда крик послышался вновь, Орландо понял, что ночной гость говорит о себе:

— Не бей его больше! Бедняга! Бедняга!

Существо корчилось на животе у его ног, тихонько похныкивая. Орландо снова пожалел, что с ними нет вождя Зажгу Везде, уж тот добыл бы огонь где угодно. Он опустил меч, коснувшись острием пришельца. Тот замер и стих.

— Мы подождем, пока не рассветет, — медленно и четко проговорил он. — А ты до тех пор не смей шевелиться. Ты меня понял? — Он автоматически заговорил резким и командным тоном Таргора.

— Ты очень великодушен, — сразу откликнулся темный силуэт. — Упаут услышал тебя.

— Вот и хорошо. Так вот, Опаот, если это твое имя, просто лежи спокойно. Солнце скоро взойдет.

Фредерикс, чье лицо виднелось в темноте бледным пятном, благоразумно держался от пленника на безопасном расстоянии. Дожидаясь рассвета, они с Орландо (старый трюк со времен совместных приключений) спокойно вспоминали всех своих пленников, которые пытались от них сбежать и с которых пришлось содрать кожу или еще как-то искалечить в отместку за то, что их пришлось ловить снова. Упаут, кем бы он ни был, похоже, принял байки за чистую правду: хотя он и умолял их не рассказывать о подобных ужасах, бедняга так и пролежал на песке, сжавшись от страха, пока небо на востоке не посветлело.

В сером предрассветном свете выяснилось, что их пленник в целом человек — высокий, жилистый, с пятнистой серовато-коричневой кожей, одетый лишь в грязную набедренную повязку. Но голова у него оказалась собачья, с острыми ушами, раздвоенными на кончиках, и серой лохматой мордой. Когда же существо, высунув длинный язык, чтобы облизнуть губы, продемонстрировало внушительные желтые клыки, Орландо стал держать меч еще ближе к горлу пленника.

— Это оборотень, — спокойно произнес Фредерикс. Оба они видели в Срединной Стране зверюг и пострашнее. — К тому же весьма жалкий на вид.

— Не убивайте его! — Существо уткнулось мордой в песок у ног Орландо, из-за чего его слова стало трудно понимать. — Оно уйдет обратно, вернется в горячую Красную Землю! Оно пообещало никогда не заходить снова на Черные Земли, и оно вернется в пустыню, хотя оно голодное и одинокое! — Существо скосило янтарный глаз, проверяя, какой эффект оказала эта клятва. — Оно пришло сюда только посмотреть, кто эти могущественные незнакомцы, которые столь отважно плывут по священным водам отца-Нила.

— Нила? — переспросил Орландо, — Значит, мы в Египте. — Он взглянул на стоящее перед ним на коленях тощее существо, и ему кое-что вспомнилось. Нет, не зря он провел свои молодые годы, изучая судьбу во всех ее вариантах. — А это, должно быть… как же звали того типа с шакальей головой?.. Анубис, бог смерти.

— Нее-е-е-ет! — Пленник принялся кататься по земле, осыпая себя горстями песка, наподобие краба, пытающегося выкопать себе норку, — Не произноси это проклятое имя! Не говори о том, кто похитил у Упаута право первородства!

— Ну извини, — буркнул Орландо. — Не угадал. Бывает.

Существо, назвавшееся Упаутом, перекатилось на спину, прикрыв живот поджатыми ногами и длинными руками.

— Если ты пощадишь его, оно поведает тебе секреты Красной Земли. Оно живет здесь много лун. Оно знает, где прячутся жирные жуки. Оно знает, где в полночь распускаются цветы, вкусные цветы.

Фредерикс нахмурился:

— Видел я уже таких типчиков. Подождет, пока мы заснем, и перережет нам глотки. Давай просто убьем его и поплывем дальше.

— Her, мне это кое-что напоминает. У Толкина. Тебе обязательно надо его прочесть, Фредерикс, я уже сколько раз говорил. В интерактивках не хватает самого главного.

— Слова, слова, куча слов, — пренебрежительно буркнул Фредерикс — Жутко медленно.

Орландо не позволил себя отвлечь:

— Понимаешь, там кто-то сказал, что надо прикончить парня вроде этого, но Фродо, хранитель Кольца, велел этого не делать. «Жалость остановила его руку» или что-то в этом роде. И это оказалось важно. — Он не мог сейчас вспомнить ситуацию точно, но в своей правоте не сомневался.

— Это не игра и не роман, — сухо уточнил Фредерика. — Это наши с тобой жизни. Взгляни лучше на зубки этого лохматого угробища. Ты часом не рехнулся?

— Если мы сохраним тебе жизнь, — спросил Орландо коленопреклоненного пленника, — ты станешь нашим проводником? Пообещаешь не причинять нам вреда?

— Оно сделает все, что вы скажете. — Упаут выпрямился. Его длинный торс стал шершавым от песка, глаза заблестели. — Оно станет вашим рабом.

Орландо был уверен, что нужно сделать что-то еще, и, немного подумав, вспомнил:

— Ты должен поклясться чем-то важным. Что для тебя самое святое, чем ты можешь поклясться?

Упаут на секунду расправил плечи, взгляд желтых глаз слегка затуманился, устремившись вдаль:

— Оно поклянется своей божественной сущностью.

— Так ты бог? — не поверил Фредерикс и поджал губу.

— Оно самый настоящий бог, — слегка надменно заявил пленник, — А кто же еще? Некогда, еще до того, как оно навлекло на себя гнев владыки Осириса, оно было великим воином-богом, одним из главных защитников мертвых. — Упаут встал — поразительно костлявый, но ростом выше даже сима Таргора. В голубых лучах рассвета он смотрелся весьма впечатляющим инопланетянином, и даже голос его стал ниже. — Некогда, — торжественно заявило существо, — оно было известно всем как Хенти Аменти — «Тот, Кто Правит Западом».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию